DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing coups | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
a-coupjerk
ah, tu as le coup pour mettre la pagaille!you really have a knack for creating havoc, don't you!
ah, tu as le coup pour mettre la pagaille!you really have a gift for creating havoc, don't you!
ajuster son coupaim one's shot
allonger un coup àfetch somebody a blow (quelqu'un)
arme à feu courte à un coup, à percussion centralesingle-shot short firearm with centrefire percussion
arme à feu longue à un couplong firearm with single-short mechanism
arme à un coupsingle-shot firearm
attraper un coup de soleilget sunburnt
au prochain coup, tu vas y arriveryou'll do it at your next go
au prochain coup, tu vas y arriveryou'll do it next time
avec le krack boursier, l'économie en a pris un coupthe economy has suffered a great deal from the crash
avis de coup de ventgale warning
avoir le coup de cœur pourbe really taken with something (quelque chose)
avoir le coup de cœur pourfall in love with something (quelque chose)
avoir le coup de mainhave the touch
avoir le coup de mainhave the knack
avoir le coup d'œilbe good at sizing things up
avoir le coup d'œilhave a good eye
avoir le coup d'œil justehave a good eye
avoir un coup de chaleurfeel the beginnings of sunstroke
avoir un coup de cœur pourbe really taken with something (quelque chose)
avoir un coup de cœur pourfall in love with something (quelque chose)
avoir un excellent coup d'archetbe an outstanding violinist
avoir un solide coup de fourchettehave a hearty appetite
bourrer quelqu'un de coupsbeat somebody (up)
ce coup-ci, on s'en vathis time, we're off
ce coup de fil m'a évité de me dérangerthat phone call saved me a useless journey
c'est la spécialiste des coups tordusshe's always playing dirty tricks on people
c'est le coup de feuthere's a sudden rush on
c'est un coup basthat's below the belt
c'est un coup d'épée dans l'eauit's a waste of time
c'est un coup à avoir un accident, ça!that's the sort of thing that causes accidents!
c'est un coup à faireit's worth a try
c'est un coup à faireit's worth trying
c'est un coup à tenterit's worth a try
c'est un coup à tenterit's worth trying
c'est ça, pleure un bon coupthat's it, have a good cry
cet enfant fait les quatre cents coupsthat child's a bit of a handful
chialer un bon coupbawl one's head off
combien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euroshow much do you think it will cost? — oh, about 3, 000 euros
conquérir une région sans coup férirconquer a region without bloodshed
contrôle renforcé de courte durée, de type "coup de poing"increased short spot checks
coup au buttarget
coup completcomplete round
coup d'achatpseudo purchase
coup d'achata'buy job'
coup d'arme automatiquemachine-gun round
coup d'avertissementwarning shot
coup d'avironstroke
coup de bouleheadbutt
coup de boutoircutting remark
coup de bélierwater hammer
coup de canon sans reculrecoilless weapon round
coup de chaleurheatwave
coup de chargefirst weight
coup de chargeweighting
coup de couronnetop hole
coup de couteaustab (with a knife)
coup de cymbalescrash of cymbals
coup de déthrow of the dice
coup de désthrow of the dice
coup de détenterelieving shot
coup de filetshopping spree
coup de filetpolice swoop
coup de fondbottom hole
coup de froidcold snap
coup de froidcold spell
coup de fusilrifle shot
coup de languelick
coup de l'heure/sur lehour/on the
coup de l'étrierone for the road
coup de l'étrierstirrup cup
coup de mainhit-and-run raid
coup de mainhit-and-run attack
coup de marteaublow with a hammer
coup de merheavy swell
coup de mortiermortar round
coup de murrock burst in the floor
coup de murfloor burst
coup de murcreep
coup de pied de pénalitépenalty kick
coup de pied à pointesfootclaw
coup de pièce anticharanti-tank round
coup de pièce d'artillerieartillery round
coup de pièce de chartank round
coup de poignardstab
coup de poingpunch (S'ensuivent des coups de poing et de pied. collinsdictionary.com 'More)
coup de poingknuckleduster
coup de poing américainhand-claw
coup de poing à pointeshand-claw
coup de potstroke of luck
coup de poussièredust explosion
coup de pressionweight
coup de reinheave
coup de roulisstrong roll
coup de semoncewarning shot
coup de semoncewarning-shot
coup de sondestraw vote
coup de tabacgale
coup de tabacsquall
coup de tonnerrethunderclap
coup de ventgust of wind
coup de ventgale
coup de ventousesqueeze
coup de ventousehelmet squeeze
coup d'eauinrush of water
coup d'envoikick-off
coup-de-poing américainknuckle-duster
coup-de-poing américainknuckleduster
coup d'essaifirst try
coup d'essaifirst attempt
coup d'Etatcoup
coup donné par un objet ou un outilhit by object or tool
coup droitforehand drive
coup du lapinwhip-lash neck injury
coup en traîtrestab in the back
coup longover hit
coup manquébotch-up
coup manquéfailure
coup montéframe-up
coup montéput-up job
coup à balancementexplosion of the pulsating type
coups-de-poingpunch rings knuckle dusters
coups-de-poingknuckle dusters
coups et blessures gravesgrievous bodily harm
coups isolés par armes individuellessingle shots by small arms
cribler quelqu'un de coupsrain blows on somebody
des coups au carreauknocks on the window
des coups au carreauknocking on the window
des coups de feu ont éclatéshots rang out
des prix coup de cœurspecial offers
donner des coups de bec àpeck (at)
donner des coups de languelick
donner des coups de trique àthrash somebody (quelqu'un)
donner un brusque coup de freinbrake suddenly
donner un brusque coup de freinbrake sharply
donner un coup de balaisweep up
donner un coup de boule ànut somebody (quelqu'un)
donner un coup de boule àheadbutt somebody (quelqu'un)
donner un petit coup de brosse àgive something a quick brush (quelque chose)
donner un coup de chapeau àpraise somebody (quelqu'un)
donner un petit coup de chiffon àgive something a quick wipe (quelque chose)
donner un coup de ciseaux dans un tissucut a piece of material with scissors
donner un coup de colliermake a special effort
donner un coup de couteau àstab somebody (quelqu'un, with a knife)
donner un coup de griffe àclaw somebody (quelqu'un)
donner un coup de griffe àscratch somebody (quelqu'un)
donner un coup de main àlend somebody a hand (quelqu'un)
donner un coup de main àgive somebody a hand (quelqu'un)
donner un coup de neuf àspruce something up (quelque chose)
donner un coup de pied danskick something (quelque chose)
donner un coup de pied àkick somebody (quelqu'un)
donner un coup de pinceau àgo over something with a paintbrush (quelque chose)
donner un coup de poing àpunch somebody (quelqu'un)
donner un coup de poing àgive somebody a punch (quelqu'un)
donner un coup de pouce àgive something a bit of a boost (quelque chose)
donner un coup de pouce àpull a few strings for somebody (quelqu'un)
donner un coup de rabot àgo over something with a plane (quelque chose)
donner un coup de râteau àgo over something with a rake (quelque chose)
donner un coup de siffletblow the whistle
donner un coup de tisonnier dans le feugive the fire a poke
donner un coup de téléphonemake a call
donner un coup de téléphone àring somebody (quelqu'un)
donner un coup de téléphone àcall somebody (quelqu'un)
donner un coup de téléphone àphone somebody (quelqu'un)
donner un coup de tête àhead-butt somebody (quelqu'un)
donner un coup de volantpull on the wheel (sharply)
donner un coup d'épaule àgive somebody a helping hand (quelqu'un)
donner un coup sec surgive something a hard, smart tap (quelque chose)
donner un petit coup de peinture àgive something a lick of paint (quelque chose)
donner un petit coup de peinture àfreshen something up (quelque chose)
donner un petit coup d'œil àhave a quick glance at
donner un petit coup d'œil àhave a quick look at
donner un petit coup surtap something lightly (quelque chose)
donner un petit coup àtap something lightly (quelque chose)
donner à quelqu'un un coup de pied dans les tibiaskick somebody in the shins
du coup j'ai laissé mes clefs à l'intérieur, c'est le gag!now I've gone and locked myself out, what a farce this is!
du premier coupat the first attempt
du premier coupfirst time
d'un coup de baguette magiqueas if by magic
d'un coup de poing, elle l'a envoyé dans le décorshe sent him flying against the wall with a punch
d'un coup d'œil, il embrassa le tableauhe took in the situation at a glance
d'un coup secsharply
d'un coup secsmartly
démoli à coups de marteausmashed to pieces with a hammer
effacer une tache d'un coup d'épongesponge a stain away
effacer une tache d'un coup d'épongesponge a stain out
elle a eu un coup de sangshe exploded (with rage)
elle a failli mourir sous ses coupshe nearly battered her to death
elle a failli mourir sous ses coupshe thrashed her to within an inch of her life
elle a pris un sacré coup de vieuxshe's looking a lot older
elle a renversé toutes les boîtes de conserve en un seul coupshe knocked down all the cans in one throw
elle a réussi son coupshe pulled it off
elle a tout bu d'un coupshe gulped it all down
elle a un bon coup de fourchetteshe's a hearty eater
elle est passée par Lausanne en coup de ventshe paid a flying visit to Lausanne
elle ne pouvait pas venir, du coup j'ai reporté le dîneras she couldn't come, I put the dinner off, she couldn't come so I put the dinner off
elle ne s'engage qu'à coup sûrshe only commits herself when she's certain of the outcome
elle nettoyait ses chatons à grands coups de langueshe was licking the kittens clean
elle s'en rendit compte au premier coup d'œilshe noticed immediately
elle s'en rendit compte au premier coup d'œilshe noticed at a glance
elle s'en rendit compte au premier coup d'œilshe noticed straight away
elle sera à coup sûr en retardshe's sure to be late
embrasser d'un seul coup d'œiltake in at a single glance
en arriver aux coupscome to blows
en coup de ventin a whirl
en coup de ventin a flash
en deux coups de rame nous pouvons traverser la rivièrewe can cross the river in a couple of strokes
en donner un coupget down to business
en venir aux coupscome to blows
enfoncer un clou à coups de marteauhammer a nail in
enfoncer un clou à coups de marteauhammer a nail home
entrer en coup de ventrush in
envoyer des coups de piedkick somebody
envoyer une balle d'un coup de voléepunt a ball
essaie encore un couphave another go
essuyer un coup de feube shot at
et alors, coup de théâtre, on lui demande de démissionnerand then, out of the blue, he was asked to resign
et pour tout salaire il reçut quelques coupshis only reward was a beating
expliquer le coup àexplain the set-up to somebody (quelqu'un)
expliquer le coup àexplain the situation to somebody (quelqu'un)
faire d'une pierre deux coupskill two birds (with one stone)
faire le coup de poingbrawl
faire le coup de poingfight
faire le coup de poingstart a fight (collinsdictionary.com 'More)
faire quelque chose sous le coup de la colèredo something in anger
faire un beau couppull a real coup
faire un coup d'éclatpull off a coup
faire un coup en vache àstab somebody in the back (quelqu'un)
faire un coup vache àplay a dirty trick on somebody (quelqu'un)
faire un joli couppull a real coup
faire un mauvais coupget up to no good
faire un mauvais coup àplay a dirty trick on somebody (quelqu'un)
flanquer un coup de pied àkick somebody (quelqu'un)
flanquer un coup de poing àpunch somebody (quelqu'un)
frapper les trois coupsannounce the beginning of a theatre performance by knocking three times
frapper les trois coupsgive three knocks to announce the start of a theatrical performance
frapper à coups redoubléshit twice as hard
fusil à deux coupsdouble-barrelled gun
gestion coup par coupincident-by-incident approach
il a essayé de me faire le coup de la pannehe tried to pull the old running-out-of-petrol trick on me
il a eu un coup de folie et a acheté une Rollshe went mad and bought himself a Rolls-Royce
il a fait les quatre cents coups dans sa jeunessehe sowed his wild oats when he was young
il a fallu qu'ils en mettent un sacré coupthey really had to pull out the stops
il a fermé la porte d'un coup de piedhe kicked the door shut
il a manqué son couphe didn't pull it off
il a raté son couphe didn't pull it off
il a tout bu d'un couphe downed it in one
il a tout bu d'un couphe drank the whole lot in one go
il a un bon coup de pinceauhe paints rather well
il donna un violent coup de rein pour soulever l'armoirehe heaved the wardrobe up
il est encore sous le coup de l'émotionhe still hasn't got over the shock
il eut l'instinct de parer le couphe instinctively fended off the blow
il fait ses coups par-derrièrehe operates behind people's backs
il fait toujours ses coups en doucehe's always going behind people's backs
il frappait sur la porte à grands coupshe banged on the door
il frappait sur la porte à petits coupshe knocked gently at the door
il m'a décoché un coup de piedhe kicked me
il m'a fait mat en trois coupshe checkmated me in three moves
il n'a réagi qu'après coupit wasn't until later that he reacted
il n'a réagi qu'après coupit wasn't until afterwards that he reacted
il nous a encore fait le couphe's pulled the same old trick on us again
il nous faisait avancer à coups de pied dans le trainhe pushed us on with the occasional kick up the backside
il ouvrit la porte d'un coup d'épaulehe forced the door open with his shoulder
il ouvrit la porte d'un coup d'épaulehe shouldered the door open
il portait des traces de coupshis body showed signs of having been beaten
il prépare un couphe's up to something
il s'est donné un coup de marteau sur le doigthe hit his finger with a hammer
il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demain<-> move on if we want to be finished by tomorrow!
ils avaient bien prémédité leur coupthey'd thought the whole thing out really well
ils l'ont tué à coups de crossethey beat him to death with their rifle butts
ils ont démoli le mur à coups de piochethey demolished the wall with a pick
ils ont fait un gros coup de pub autour de ce livrethey really hyped the book
ils ont échoué dans leur tentative de coup d'Étattheir attempted coup failed
j'ai eu un coup de cafard hierI felt a bit down yesterday
j'ai eu un coup de fatiguea wave of tiredness came over me
j'ai eu un coup de fatigueI suddenly felt tired
j'ai eu un vieux coup de cafardI felt really low
j'ai gagné 3 000 euros — dis donc, ça vaut le coup!I won 3, 000 euros — well, that was certainly worth it!
j'ai le coup de barreI feel tired all of a sudden
j'ai le hoquet — bois un coupI've got the hiccups — have a drink
j'ai le hoquet — bois un coupI've got the hiccups — drink something
j'ai pris un coup sur la têteI got a bang on the head
j'ai pris un coup sur la têteI got a knock on the head
j'ai trop de travail, je ne sais pas si je tiendrai le coupI've got too much work, I don't know if I'll be able to cope
j'ai un coup de cafardI feel down all of a sudden
je n'ai pas compris sur le coupI didn't understand straightaway
je n'ai pas compris sur le coupI didn't understand immediately
je parie que c'est un coup de Julie!I bet Julie's behind this!
je suis sur un coupI'm onto something
je vais donner un coup de balai dans la cuisineI'm going to sweep out the kitchen
je vais me donner un coup de peigneI'll just give my hair a quick comb
je vais me donner un coup de peigneI'll just comb my hair
je veux l'acheter mais on est plusieurs sur le coupI want to buy it but there are several people interested
jeter un coup d'œil rapide surhave a quick glance at something (quelque chose)
jeter un petit coup d'œil àhave a quick glance at
jeter un petit coup d'œil àhave a quick look at
jouer quelque chose sur un coup de désgamble something away
la cloche du village tintait les coups de midithe church bell was striking twelve
la cuisine a besoin d'un bon coup de balaithe kitchen needs a good sweep
la police a effectué une opération coup de poing dans le quartierthe police swooped on the area
la productivité a été augmentée à coups de primes spécialesproductivity was increased by dint of special bonuses
la productivité a été augmentée à coups de primes spécialesproductivity was increased through special bonuses
larder quelqu'un de coups de couteaustab somebody repeatedly
le coup a ratéthe gun failed to go off
le coup de feu a porté à plus de 2 kmthe shot carried more than 2 km
le coup de feu est parti tout seulthe gun went off on its own
le coup n'est pas jouableit's impossible
le coup n'est pas jouableit's not feasible
le film a pris un coup de vieuxthe film seems to have dated
le soir, je ne tiens pas le coupI can't take late nights
les erreurs ne sont pas rectifiables après coupmistakes cannot be rectified afterwards
louper son coupbungle it
l'émission d'hier soir nous a valu une avalanche de coups de téléphonewe were deluged with telephone calls after last night's programme
manger en coup de ventgrab something to eat
marquer le coupmark the occasion
marques de coupsmarks of blows
marques de coupsbruises of blows
mettre quelqu'un dans le couplet somebody in on the act
monter un coup contreframe somebody (quelqu'un)
monter un coup contreset somebody up (quelqu'un)
mourir sur le coupdie instantly
ne me fais pas le coup de ne pas venir!now don't stand me up, will you!
n'essaie pas d'inventer une explication après coupdon't try to invent an explanation after the event
négocier au coup par couphave piecemeal negotiations
on a entendu des coups de feuwe heard gunshots
on a entendu des coups de feuwe heard shots being fired
on entendait des coups de fusilyou could hear shots being fired
on entendait des coups de fusilyou could hear shooting being fired
on peut tenter la chose, mais c'est un coup de pokerwe can try it but it's a bit risky
on risque le coupshall we chance it?
on risque le coupshall we have a shot at it?
on y mange bien, mais après c'est le coup de fusil!it's a good restaurant, but the bill is a bit of a shock!
‘opération coup de poing’‘prices slashed’
opération "coup de poing"high-impact operation
‘opération coup de poing sur les chaînes hi-fi’‘hi-fi prices slashed’
ouvrir une roche à coups de mineblast a rock
par piècenombre decoupsnumber of rounds
partir en coup de ventrush off
passe un coup d'aspirateur au salongive the living room a quick vacuum
passe un coup d'éponge sur la tablegive the table a wipe (with the sponge)
passer un coup de fer sur un pantalongive a pair of trousers a quick iron
passer un coup de téléphonemake a call
passer un coup de téléphone àring somebody (quelqu'un)
passer un coup de téléphone àcall somebody (quelqu'un)
passer un coup de téléphone àphone somebody (quelqu'un)
pour le coup, je ne savais plus quoi faireat that point, I didn't know what to do next
pour un coup d'essai, c'est un coup de maîtrefor a first attempt, it was brilliant
pousser un coup de gueuleyell out
prendre des coupsget knocked about
prendre un coup de latteget kicked
prendre un coup de soleilget sunburnt
quand il s'agit d'un gros coup, elle met la main à la pâtewhen it's something really important, she lends a hand
quel coup de veine!what a fluke!
quel coup de veine!what a stroke of luck!
rattraper le coupsort things out
recevoir un coupget hit
recevoir un coup de fusilget shot
recevoir un coup de poignardget stabbed
recevoir un coup de téléphoneget a phone call
recevoir un coup de téléphonereceive a phone call
recevoir un coup sur la têteget hit on the head
recevoir un coup sur la têtereceive a blow to the head
rendre le coup pour coupreturn blow for blow
respire un grand couptake a deep breath
retire le sparadrap d'un coup secpull the sticking plaster off smartly
sans coup férirwithout any difficulty
sans coup férirwithout any problem
se baisser pour éviter un coupduck in order to avoid a blow
se donner un coup de marteau sur les doigtshit one's fingers with a hammer
ses révélations ont eu l'effet d'un coup de tonnerre dans l'assembléethe meeting was thunderstruck by her revelations
sincèrement, ça ne valait pas le couptell you the truth, it wasn't worth it
revolver à six coupssix-shot gun
son attitude, après coup, s'expliquait bienit was easy to explain her attitude in retrospect
son attitude, après coup, s'expliquait bienit was easy to explain her attitude afterwards
son livre mérite un coup de chapeauhis book deserves some recognition
souffle un grand coup!blow hard!
sous le coup de la colère, on dit des choses qu'on regrette aprèsyou often say things in anger which you regret later
sous le coup de l'émotionin the grip of the emotion
sous le coup du choc...with the shock...
sur le coup de 6 haround 6 o'clock
sur le coup de 6 hroundabout 6 o'clock
sur le coup de midiroundabout 6 midday
sur le coup de midiaround 6 midday
sur le coup de midion the stroke of twelve
sur un coup de têteon a sudden impulse
s'éloigner à coups de ramerow away
ta voiture a pris un vieux coupyour car got a nasty bash
taper un coup à une porteknock once on a door
tenter le coupgive it a try
tenter le couphave a go
tir coup par coupsingle shot fire
tirer un coup de canonblast a cannon
tirer un coup de canonfire a cannon
tirer un coup de feushoot
tirer un coup de feufire a shot
tomber sous le coup decome within the scope of something (quelque chose)
tomber sous le coup de la loibe an offence
tomber sous le coup de la loibe punishable by law
ton pantalon a besoin d'un petit coup de feryour trousers could do with a quick iron
tous les moineaux se sont envolés d'un coup d'aileall the sparrows took wing suddenly
transpercer quelqu'un d'un coup d'épéerun somebody through with a sword
trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coupwith three successive failures, her morale has taken a bit of a bashing
tu as mal calculé ton coup!you got it all wrong!
tu me sers un coup à boire?could you pour me a drink?
tu vas prendre un coup de pied là où je pense!you're going to get a kick up the backside!
tuer quelqu'un à coups de pierrestone somebody to death
tué à coups de matraqueclubbed <-> to death
tué à coups de matraquecoshed <-> to death
tué à coups de matraquebludgeoned <-> to death
un beau coup en Boursea spectacular deal on the Stock Exchange
un coup contre la vitrea knock at the window
un coup contre la vitrea knock on the window
un coup de chancea lucky break
un coup de chancea stroke of luck
un coup de cornea butt
un coup de feu a claquéa shot rang out
un coup de feu répercuté par l'échothe sound of an echoing shot
un coup de gonga bang on a gong
un coup de languea lick
un coup de marteaua blow with a hammer
un coup de pattea cutting remark
un coup de pattea swipe
un coup de pied au cula kick up the backside
un coup de pied au cula kick up the pants
un coup de pied bien appliquéa powerful kick
un coup de puba plug
un coup de revolvera gunshot
un coup de revolvera shot
un coup de rougea glass of red wine
un coup de tonnerre a soudain éclatéthere was a sudden thunderclap
un coup du destina blow from fate
un coup en appelle un autreone blow leads to another
un coup fumanta masterstroke
un coup violenta hard knock
un coup à gaucheou à droitebattery left or right
un coup à la tempea blow to the side of the head
faire un mauvais coupto play a dirty trick (à quelqu'un, on somebody)
faire un sale coupto play a dirty trick (à quelqu'un, on somebody)
un solide coup de poinga mighty punch
une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul!you'll find it's very easy once you've got the knack!
une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul!you'll find it's very easy once you get used to it
une grêle de coupsa shower of blows
valoir le coup d'œilbe well worth seeing
voici nos coups de cœur dans la collection de printempshere are our favourite spring outfits
volée de coupsshower of blows
vous devriez vous expliquer un bon coup!you should have it out once and for all!
à ce prix-là, ça vaut le coupat that price, you can't go wrong
à-coupsudden increase in load
à tous les coups, il a oubliéhe's bound to have forgotten
à tous les coups l'on gagne!everyone's a winner!
à tous les coups on gagne!everyone's a winner!
ça a été le coup de foudreit was love at first sight
ça a été un rude coup pour luiit was a hard blow for him
ça marche à tous les coupsit never fails
ça vaut le coup d'œilit's worth seeing
être dans tous les coupshave a finger in every pie