French | English |
a-coup | jerk |
ah, tu as le coup pour mettre la pagaille! | you really have a knack for creating havoc, don't you! |
ah, tu as le coup pour mettre la pagaille! | you really have a gift for creating havoc, don't you! |
ajuster son coup | aim one's shot |
allonger un coup à | fetch somebody a blow (quelqu'un) |
arme à feu courte à un coup, à percussion centrale | single-shot short firearm with centrefire percussion |
arme à feu longue à un coup | long firearm with single-short mechanism |
arme à un coup | single-shot firearm |
attraper un coup de soleil | get sunburnt |
au prochain coup, tu vas y arriver | you'll do it at your next go |
au prochain coup, tu vas y arriver | you'll do it next time |
avec le krack boursier, l'économie en a pris un coup | the economy has suffered a great deal from the crash |
avis de coup de vent | gale warning |
avoir le coup de cœur pour | be really taken with something (quelque chose) |
avoir le coup de cœur pour | fall in love with something (quelque chose) |
avoir le coup de main | have the touch |
avoir le coup de main | have the knack |
avoir le coup d'œil | be good at sizing things up |
avoir le coup d'œil | have a good eye |
avoir le coup d'œil juste | have a good eye |
avoir un coup de chaleur | feel the beginnings of sunstroke |
avoir un coup de cœur pour | be really taken with something (quelque chose) |
avoir un coup de cœur pour | fall in love with something (quelque chose) |
avoir un excellent coup d'archet | be an outstanding violinist |
avoir un solide coup de fourchette | have a hearty appetite |
bourrer quelqu'un de coups | beat somebody (up) |
ce coup-ci, on s'en va | this time, we're off |
ce coup de fil m'a évité de me déranger | that phone call saved me a useless journey |
c'est la spécialiste des coups tordus | she's always playing dirty tricks on people |
c'est le coup de feu | there's a sudden rush on |
c'est un coup bas | that's below the belt |
c'est un coup d'épée dans l'eau | it's a waste of time |
c'est un coup à avoir un accident, ça! | that's the sort of thing that causes accidents! |
c'est un coup à faire | it's worth a try |
c'est un coup à faire | it's worth trying |
c'est un coup à tenter | it's worth a try |
c'est un coup à tenter | it's worth trying |
c'est ça, pleure un bon coup | that's it, have a good cry |
cet enfant fait les quatre cents coups | that child's a bit of a handful |
chialer un bon coup | bawl one's head off |
combien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros | how much do you think it will cost? — oh, about 3, 000 euros |
conquérir une région sans coup férir | conquer a region without bloodshed |
contrôle renforcé de courte durée, de type "coup de poing" | increased short spot checks |
coup au but | target |
coup complet | complete round |
coup d'achat | pseudo purchase |
coup d'achat | a'buy job' |
coup d'arme automatique | machine-gun round |
coup d'avertissement | warning shot |
coup d'aviron | stroke |
coup de boule | headbutt |
coup de boutoir | cutting remark |
coup de bélier | water hammer |
coup de canon sans recul | recoilless weapon round |
coup de chaleur | heatwave |
coup de charge | first weight |
coup de charge | weighting |
coup de couronne | top hole |
coup de couteau | stab (with a knife) |
coup de cymbales | crash of cymbals |
coup de dé | throw of the dice |
coup de dés | throw of the dice |
coup de détente | relieving shot |
coup de filet | shopping spree |
coup de filet | police swoop |
coup de fond | bottom hole |
coup de froid | cold snap |
coup de froid | cold spell |
coup de fusil | rifle shot |
coup de langue | lick |
coup de l'heure/sur le | hour/on the |
coup de l'étrier | one for the road |
coup de l'étrier | stirrup cup |
coup de main | hit-and-run raid |
coup de main | hit-and-run attack |
coup de marteau | blow with a hammer |
coup de mer | heavy swell |
coup de mortier | mortar round |
coup de mur | rock burst in the floor |
coup de mur | floor burst |
coup de mur | creep |
coup de pied de pénalité | penalty kick |
coup de pied à pointes | footclaw |
coup de pièce antichar | anti-tank round |
coup de pièce d'artillerie | artillery round |
coup de pièce de char | tank round |
coup de poignard | stab |
coup de poing | punch (S'ensuivent des coups de poing et de pied. collinsdictionary.com 'More) |
coup de poing | knuckleduster |
coup de poing américain | hand-claw |
coup de poing à pointes | hand-claw |
coup de pot | stroke of luck |
coup de poussière | dust explosion |
coup de pression | weight |
coup de rein | heave |
coup de roulis | strong roll |
coup de semonce | warning shot |
coup de semonce | warning-shot |
coup de sonde | straw vote |
coup de tabac | gale |
coup de tabac | squall |
coup de tonnerre | thunderclap |
coup de vent | gust of wind |
coup de vent | gale |
coup de ventouse | squeeze |
coup de ventouse | helmet squeeze |
coup d'eau | inrush of water |
coup d'envoi | kick-off |
coup-de-poing américain | knuckle-duster |
coup-de-poing américain | knuckleduster |
coup d'essai | first try |
coup d'essai | first attempt |
coup d'Etat | coup |
coup donné par un objet ou un outil | hit by object or tool |
coup droit | forehand drive |
coup du lapin | whip-lash neck injury |
coup en traître | stab in the back |
coup long | over hit |
coup manqué | botch-up |
coup manqué | failure |
coup monté | frame-up |
coup monté | put-up job |
coup à balancement | explosion of the pulsating type |
coups-de-poing | punch rings knuckle dusters |
coups-de-poing | knuckle dusters |
coups et blessures graves | grievous bodily harm |
coups isolés par armes individuelles | single shots by small arms |
cribler quelqu'un de coups | rain blows on somebody |
des coups au carreau | knocks on the window |
des coups au carreau | knocking on the window |
des coups de feu ont éclaté | shots rang out |
des prix coup de cœur | special offers |
donner des coups de bec à | peck (at) |
donner des coups de langue | lick |
donner des coups de trique à | thrash somebody (quelqu'un) |
donner un brusque coup de frein | brake suddenly |
donner un brusque coup de frein | brake sharply |
donner un coup de balai | sweep up |
donner un coup de boule à | nut somebody (quelqu'un) |
donner un coup de boule à | headbutt somebody (quelqu'un) |
donner un petit coup de brosse à | give something a quick brush (quelque chose) |
donner un coup de chapeau à | praise somebody (quelqu'un) |
donner un petit coup de chiffon à | give something a quick wipe (quelque chose) |
donner un coup de ciseaux dans un tissu | cut a piece of material with scissors |
donner un coup de collier | make a special effort |
donner un coup de couteau à | stab somebody (quelqu'un, with a knife) |
donner un coup de griffe à | claw somebody (quelqu'un) |
donner un coup de griffe à | scratch somebody (quelqu'un) |
donner un coup de main à | lend somebody a hand (quelqu'un) |
donner un coup de main à | give somebody a hand (quelqu'un) |
donner un coup de neuf à | spruce something up (quelque chose) |
donner un coup de pied dans | kick something (quelque chose) |
donner un coup de pied à | kick somebody (quelqu'un) |
donner un coup de pinceau à | go over something with a paintbrush (quelque chose) |
donner un coup de poing à | punch somebody (quelqu'un) |
donner un coup de poing à | give somebody a punch (quelqu'un) |
donner un coup de pouce à | give something a bit of a boost (quelque chose) |
donner un coup de pouce à | pull a few strings for somebody (quelqu'un) |
donner un coup de rabot à | go over something with a plane (quelque chose) |
donner un coup de râteau à | go over something with a rake (quelque chose) |
donner un coup de sifflet | blow the whistle |
donner un coup de tisonnier dans le feu | give the fire a poke |
donner un coup de téléphone | make a call |
donner un coup de téléphone à | ring somebody (quelqu'un) |
donner un coup de téléphone à | call somebody (quelqu'un) |
donner un coup de téléphone à | phone somebody (quelqu'un) |
donner un coup de tête à | head-butt somebody (quelqu'un) |
donner un coup de volant | pull on the wheel (sharply) |
donner un coup d'épaule à | give somebody a helping hand (quelqu'un) |
donner un coup sec sur | give something a hard, smart tap (quelque chose) |
donner un petit coup de peinture à | give something a lick of paint (quelque chose) |
donner un petit coup de peinture à | freshen something up (quelque chose) |
donner un petit coup d'œil à | have a quick glance at |
donner un petit coup d'œil à | have a quick look at |
donner un petit coup sur | tap something lightly (quelque chose) |
donner un petit coup à | tap something lightly (quelque chose) |
donner à quelqu'un un coup de pied dans les tibias | kick somebody in the shins |
du coup j'ai laissé mes clefs à l'intérieur, c'est le gag! | now I've gone and locked myself out, what a farce this is! |
du premier coup | at the first attempt |
du premier coup | first time |
d'un coup de baguette magique | as if by magic |
d'un coup de poing, elle l'a envoyé dans le décor | she sent him flying against the wall with a punch |
d'un coup d'œil, il embrassa le tableau | he took in the situation at a glance |
d'un coup sec | sharply |
d'un coup sec | smartly |
démoli à coups de marteau | smashed to pieces with a hammer |
effacer une tache d'un coup d'éponge | sponge a stain away |
effacer une tache d'un coup d'éponge | sponge a stain out |
elle a eu un coup de sang | she exploded (with rage) |
elle a failli mourir sous ses coups | he nearly battered her to death |
elle a failli mourir sous ses coups | he thrashed her to within an inch of her life |
elle a pris un sacré coup de vieux | she's looking a lot older |
elle a renversé toutes les boîtes de conserve en un seul coup | she knocked down all the cans in one throw |
elle a réussi son coup | she pulled it off |
elle a tout bu d'un coup | she gulped it all down |
elle a un bon coup de fourchette | she's a hearty eater |
elle est passée par Lausanne en coup de vent | she paid a flying visit to Lausanne |
elle ne pouvait pas venir, du coup j'ai reporté le dîner | as she couldn't come, I put the dinner off, she couldn't come so I put the dinner off |
elle ne s'engage qu'à coup sûr | she only commits herself when she's certain of the outcome |
elle nettoyait ses chatons à grands coups de langue | she was licking the kittens clean |
elle s'en rendit compte au premier coup d'œil | she noticed immediately |
elle s'en rendit compte au premier coup d'œil | she noticed at a glance |
elle s'en rendit compte au premier coup d'œil | she noticed straight away |
elle sera à coup sûr en retard | she's sure to be late |
embrasser d'un seul coup d'œil | take in at a single glance |
en arriver aux coups | come to blows |
en coup de vent | in a whirl |
en coup de vent | in a flash |
en deux coups de rame nous pouvons traverser la rivière | we can cross the river in a couple of strokes |
en donner un coup | get down to business |
en venir aux coups | come to blows |
enfoncer un clou à coups de marteau | hammer a nail in |
enfoncer un clou à coups de marteau | hammer a nail home |
entrer en coup de vent | rush in |
envoyer des coups de pied | kick somebody |
envoyer une balle d'un coup de volée | punt a ball |
essaie encore un coup | have another go |
essuyer un coup de feu | be shot at |
et alors, coup de théâtre, on lui demande de démissionner | and then, out of the blue, he was asked to resign |
et pour tout salaire il reçut quelques coups | his only reward was a beating |
expliquer le coup à | explain the set-up to somebody (quelqu'un) |
expliquer le coup à | explain the situation to somebody (quelqu'un) |
faire d'une pierre deux coups | kill two birds (with one stone) |
faire le coup de poing | brawl |
faire le coup de poing | fight |
faire le coup de poing | start a fight (collinsdictionary.com 'More) |
faire quelque chose sous le coup de la colère | do something in anger |
faire un beau coup | pull a real coup |
faire un coup d'éclat | pull off a coup |
faire un coup en vache à | stab somebody in the back (quelqu'un) |
faire un coup vache à | play a dirty trick on somebody (quelqu'un) |
faire un joli coup | pull a real coup |
faire un mauvais coup | get up to no good |
faire un mauvais coup à | play a dirty trick on somebody (quelqu'un) |
flanquer un coup de pied à | kick somebody (quelqu'un) |
flanquer un coup de poing à | punch somebody (quelqu'un) |
frapper les trois coups | announce the beginning of a theatre performance by knocking three times |
frapper les trois coups | give three knocks to announce the start of a theatrical performance |
frapper à coups redoublés | hit twice as hard |
fusil à deux coups | double-barrelled gun |
gestion coup par coup | incident-by-incident approach |
il a essayé de me faire le coup de la panne | he tried to pull the old running-out-of-petrol trick on me |
il a eu un coup de folie et a acheté une Rolls | he went mad and bought himself a Rolls-Royce |
il a fait les quatre cents coups dans sa jeunesse | he sowed his wild oats when he was young |
il a fallu qu'ils en mettent un sacré coup | they really had to pull out the stops |
il a fermé la porte d'un coup de pied | he kicked the door shut |
il a manqué son coup | he didn't pull it off |
il a raté son coup | he didn't pull it off |
il a tout bu d'un coup | he downed it in one |
il a tout bu d'un coup | he drank the whole lot in one go |
il a un bon coup de pinceau | he paints rather well |
il donna un violent coup de rein pour soulever l'armoire | he heaved the wardrobe up |
il est encore sous le coup de l'émotion | he still hasn't got over the shock |
il eut l'instinct de parer le coup | he instinctively fended off the blow |
il fait ses coups par-derrière | he operates behind people's backs |
il fait toujours ses coups en douce | he's always going behind people's backs |
il frappait sur la porte à grands coups | he banged on the door |
il frappait sur la porte à petits coups | he knocked gently at the door |
il m'a décoché un coup de pied | he kicked me |
il m'a fait mat en trois coups | he checkmated me in three moves |
il n'a réagi qu'après coup | it wasn't until later that he reacted |
il n'a réagi qu'après coup | it wasn't until afterwards that he reacted |
il nous a encore fait le coup | he's pulled the same old trick on us again |
il nous faisait avancer à coups de pied dans le train | he pushed us on with the occasional kick up the backside |
il ouvrit la porte d'un coup d'épaule | he forced the door open with his shoulder |
il ouvrit la porte d'un coup d'épaule | he shouldered the door open |
il portait des traces de coups | his body showed signs of having been beaten |
il prépare un coup | he's up to something |
il s'est donné un coup de marteau sur le doigt | he hit his finger with a hammer |
il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demain | <-> move on if we want to be finished by tomorrow! |
ils avaient bien prémédité leur coup | they'd thought the whole thing out really well |
ils l'ont tué à coups de crosse | they beat him to death with their rifle butts |
ils ont démoli le mur à coups de pioche | they demolished the wall with a pick |
ils ont fait un gros coup de pub autour de ce livre | they really hyped the book |
ils ont échoué dans leur tentative de coup d'État | their attempted coup failed |
j'ai eu un coup de cafard hier | I felt a bit down yesterday |
j'ai eu un coup de fatigue | a wave of tiredness came over me |
j'ai eu un coup de fatigue | I suddenly felt tired |
j'ai eu un vieux coup de cafard | I felt really low |
j'ai gagné 3 000 euros — dis donc, ça vaut le coup! | I won 3, 000 euros — well, that was certainly worth it! |
j'ai le coup de barre | I feel tired all of a sudden |
j'ai le hoquet — bois un coup | I've got the hiccups — have a drink |
j'ai le hoquet — bois un coup | I've got the hiccups — drink something |
j'ai pris un coup sur la tête | I got a bang on the head |
j'ai pris un coup sur la tête | I got a knock on the head |
j'ai trop de travail, je ne sais pas si je tiendrai le coup | I've got too much work, I don't know if I'll be able to cope |
j'ai un coup de cafard | I feel down all of a sudden |
je n'ai pas compris sur le coup | I didn't understand straightaway |
je n'ai pas compris sur le coup | I didn't understand immediately |
je parie que c'est un coup de Julie! | I bet Julie's behind this! |
je suis sur un coup | I'm onto something |
je vais donner un coup de balai dans la cuisine | I'm going to sweep out the kitchen |
je vais me donner un coup de peigne | I'll just give my hair a quick comb |
je vais me donner un coup de peigne | I'll just comb my hair |
je veux l'acheter mais on est plusieurs sur le coup | I want to buy it but there are several people interested |
jeter un coup d'œil rapide sur | have a quick glance at something (quelque chose) |
jeter un petit coup d'œil à | have a quick glance at |
jeter un petit coup d'œil à | have a quick look at |
jouer quelque chose sur un coup de dés | gamble something away |
la cloche du village tintait les coups de midi | the church bell was striking twelve |
la cuisine a besoin d'un bon coup de balai | the kitchen needs a good sweep |
la police a effectué une opération coup de poing dans le quartier | the police swooped on the area |
la productivité a été augmentée à coups de primes spéciales | productivity was increased by dint of special bonuses |
la productivité a été augmentée à coups de primes spéciales | productivity was increased through special bonuses |
larder quelqu'un de coups de couteau | stab somebody repeatedly |
le coup a raté | the gun failed to go off |
le coup de feu a porté à plus de 2 km | the shot carried more than 2 km |
le coup de feu est parti tout seul | the gun went off on its own |
le coup n'est pas jouable | it's impossible |
le coup n'est pas jouable | it's not feasible |
le film a pris un coup de vieux | the film seems to have dated |
le soir, je ne tiens pas le coup | I can't take late nights |
les erreurs ne sont pas rectifiables après coup | mistakes cannot be rectified afterwards |
louper son coup | bungle it |
l'émission d'hier soir nous a valu une avalanche de coups de téléphone | we were deluged with telephone calls after last night's programme |
manger en coup de vent | grab something to eat |
marquer le coup | mark the occasion |
marques de coups | marks of blows |
marques de coups | bruises of blows |
mettre quelqu'un dans le coup | let somebody in on the act |
monter un coup contre | frame somebody (quelqu'un) |
monter un coup contre | set somebody up (quelqu'un) |
mourir sur le coup | die instantly |
ne me fais pas le coup de ne pas venir! | now don't stand me up, will you! |
n'essaie pas d'inventer une explication après coup | don't try to invent an explanation after the event |
négocier au coup par coup | have piecemeal negotiations |
on a entendu des coups de feu | we heard gunshots |
on a entendu des coups de feu | we heard shots being fired |
on entendait des coups de fusil | you could hear shots being fired |
on entendait des coups de fusil | you could hear shooting being fired |
on peut tenter la chose, mais c'est un coup de poker | we can try it but it's a bit risky |
on risque le coup | shall we chance it? |
on risque le coup | shall we have a shot at it? |
on y mange bien, mais après c'est le coup de fusil! | it's a good restaurant, but the bill is a bit of a shock! |
‘opération coup de poing’ | ‘prices slashed’ |
opération "coup de poing" | high-impact operation |
‘opération coup de poing sur les chaînes hi-fi’ | ‘hi-fi prices slashed’ |
ouvrir une roche à coups de mine | blast a rock |
par piècenombre decoups | number of rounds |
partir en coup de vent | rush off |
passe un coup d'aspirateur au salon | give the living room a quick vacuum |
passe un coup d'éponge sur la table | give the table a wipe (with the sponge) |
passer un coup de fer sur un pantalon | give a pair of trousers a quick iron |
passer un coup de téléphone | make a call |
passer un coup de téléphone à | ring somebody (quelqu'un) |
passer un coup de téléphone à | call somebody (quelqu'un) |
passer un coup de téléphone à | phone somebody (quelqu'un) |
pour le coup, je ne savais plus quoi faire | at that point, I didn't know what to do next |
pour un coup d'essai, c'est un coup de maître | for a first attempt, it was brilliant |
pousser un coup de gueule | yell out |
prendre des coups | get knocked about |
prendre un coup de latte | get kicked |
prendre un coup de soleil | get sunburnt |
quand il s'agit d'un gros coup, elle met la main à la pâte | when it's something really important, she lends a hand |
quel coup de veine! | what a fluke! |
quel coup de veine! | what a stroke of luck! |
rattraper le coup | sort things out |
recevoir un coup | get hit |
recevoir un coup de fusil | get shot |
recevoir un coup de poignard | get stabbed |
recevoir un coup de téléphone | get a phone call |
recevoir un coup de téléphone | receive a phone call |
recevoir un coup sur la tête | get hit on the head |
recevoir un coup sur la tête | receive a blow to the head |
rendre le coup pour coup | return blow for blow |
respire un grand coup | take a deep breath |
retire le sparadrap d'un coup sec | pull the sticking plaster off smartly |
sans coup férir | without any difficulty |
sans coup férir | without any problem |
se baisser pour éviter un coup | duck in order to avoid a blow |
se donner un coup de marteau sur les doigts | hit one's fingers with a hammer |
ses révélations ont eu l'effet d'un coup de tonnerre dans l'assemblée | the meeting was thunderstruck by her revelations |
sincèrement, ça ne valait pas le coup | tell you the truth, it wasn't worth it |
revolver à six coups | six-shot gun |
son attitude, après coup, s'expliquait bien | it was easy to explain her attitude in retrospect |
son attitude, après coup, s'expliquait bien | it was easy to explain her attitude afterwards |
son livre mérite un coup de chapeau | his book deserves some recognition |
souffle un grand coup! | blow hard! |
sous le coup de la colère, on dit des choses qu'on regrette après | you often say things in anger which you regret later |
sous le coup de l'émotion | in the grip of the emotion |
sous le coup du choc... | with the shock... |
sur le coup de 6 h | around 6 o'clock |
sur le coup de 6 h | roundabout 6 o'clock |
sur le coup de midi | roundabout 6 midday |
sur le coup de midi | around 6 midday |
sur le coup de midi | on the stroke of twelve |
sur un coup de tête | on a sudden impulse |
s'éloigner à coups de rame | row away |
ta voiture a pris un vieux coup | your car got a nasty bash |
taper un coup à une porte | knock once on a door |
tenter le coup | give it a try |
tenter le coup | have a go |
tir coup par coup | single shot fire |
tirer un coup de canon | blast a cannon |
tirer un coup de canon | fire a cannon |
tirer un coup de feu | shoot |
tirer un coup de feu | fire a shot |
tomber sous le coup de | come within the scope of something (quelque chose) |
tomber sous le coup de la loi | be an offence |
tomber sous le coup de la loi | be punishable by law |
ton pantalon a besoin d'un petit coup de fer | your trousers could do with a quick iron |
tous les moineaux se sont envolés d'un coup d'aile | all the sparrows took wing suddenly |
transpercer quelqu'un d'un coup d'épée | run somebody through with a sword |
trois échecs d'affilée, son moral en a pris un coup | with three successive failures, her morale has taken a bit of a bashing |
tu as mal calculé ton coup! | you got it all wrong! |
tu me sers un coup à boire? | could you pour me a drink? |
tu vas prendre un coup de pied là où je pense! | you're going to get a kick up the backside! |
tuer quelqu'un à coups de pierre | stone somebody to death |
tué à coups de matraque | clubbed <-> to death |
tué à coups de matraque | coshed <-> to death |
tué à coups de matraque | bludgeoned <-> to death |
un beau coup en Bourse | a spectacular deal on the Stock Exchange |
un coup contre la vitre | a knock at the window |
un coup contre la vitre | a knock on the window |
un coup de chance | a lucky break |
un coup de chance | a stroke of luck |
un coup de corne | a butt |
un coup de feu a claqué | a shot rang out |
un coup de feu répercuté par l'écho | the sound of an echoing shot |
un coup de gong | a bang on a gong |
un coup de langue | a lick |
un coup de marteau | a blow with a hammer |
un coup de patte | a cutting remark |
un coup de patte | a swipe |
un coup de pied au cul | a kick up the backside |
un coup de pied au cul | a kick up the pants |
un coup de pied bien appliqué | a powerful kick |
un coup de pub | a plug |
un coup de revolver | a gunshot |
un coup de revolver | a shot |
un coup de rouge | a glass of red wine |
un coup de tonnerre a soudain éclaté | there was a sudden thunderclap |
un coup du destin | a blow from fate |
un coup en appelle un autre | one blow leads to another |
un coup fumant | a masterstroke |
un coup violent | a hard knock |
un coup à gaucheou à droite | battery left or right |
un coup à la tempe | a blow to the side of the head |
faire un mauvais coup | to play a dirty trick (à quelqu'un, on somebody) |
faire un sale coup | to play a dirty trick (à quelqu'un, on somebody) |
un solide coup de poing | a mighty punch |
une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul! | you'll find it's very easy once you've got the knack! |
une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul! | you'll find it's very easy once you get used to it |
une grêle de coups | a shower of blows |
valoir le coup d'œil | be well worth seeing |
voici nos coups de cœur dans la collection de printemps | here are our favourite spring outfits |
volée de coups | shower of blows |
vous devriez vous expliquer un bon coup! | you should have it out once and for all! |
à ce prix-là, ça vaut le coup | at that price, you can't go wrong |
à-coup | sudden increase in load |
à tous les coups, il a oublié | he's bound to have forgotten |
à tous les coups l'on gagne! | everyone's a winner! |
à tous les coups on gagne! | everyone's a winner! |
ça a été le coup de foudre | it was love at first sight |
ça a été un rude coup pour lui | it was a hard blow for him |
ça marche à tous les coups | it never fails |
ça vaut le coup d'œil | it's worth seeing |
être dans tous les coups | have a finger in every pie |