Subject | French | English |
gen. | accompagné de vin blanc, c'est un délice | served with white wine, it's delicious |
gen. | adopter un tel projet c'est se lancer dans l'aventure | accepting such a project is a bit risky |
gen. | avec lui, c'est tout l'un ou tout l'autre | with him, it's either all black or all white |
gen. | ce Frédéric, c'est un personnage! | that Frederic's quite a character! |
gen. | ce n'est pas un droit, c'est une simple tolérance | this is not a right, it is merely something which is tolerated |
gen. | ce n'est pas un reproche, c'est une simple constatation | this isn't a criticism, I'm just stating a fact |
gen. | ce n'est pas un reproche, c'est une simple constatation | this isn't a criticism, it's just an observation |
gen. | ce n'était pas prévu, c'est un accident | it wasn't planned, it was an accident |
gen. | celui-là, c'est un drôle de lascar! | he's a shady character! |
gen. | c'est avec un grand plaisir que... | it's with great pleasure that... |
gen. | c'est avec un vif plaisir que ... | it's with great pleasure that ... |
gen. | c'est bien commode d'avoir un marché dans le quartier | it's very convenient having a market in the area |
gen. | c'est bien commode d'avoir un marché dans le quartier | it's very handy having a market in the area |
gen. | c'est comme si on parlait à un sourd | it's like talking to a brick wall |
gen. | c'est comme si tu parlais à un mur | it's just like talking to a brick wall |
gen. | c'est devenu un sujet de plaisanterie | it has become a standing joke |
gen. | c'est d'un bon rapport qualité-prix | it's good value for money |
gen. | c'est insuffisant pour ouvrir un compte | it's not enough to open an account |
inf. | c'est l'affaire d'un coup de fil | all it takes is a phone call |
gen. | c'est l'affaire d'un instant | it won't take a minute |
gen. | c'est l'affaire d'un moment | it'll only take a moment |
gen. | c'est l'affaire d'un moment | it'll only take a minute |
gen. | c'est l'anéantissement d'un mois de travail | it's a whole month's work lost |
gen. | c'est le même appartement avec un balcon en plus | it's the same flat with a balcony as well |
gen. | c'est loin d'être un génie | he's no genius |
gen. | c'est l'un des concerts les plus réussis de ma carrière | it's one of the most successful concerts of my career |
gen. | c'est l'un des plus sûrs soutiens du gouvernement | he's one of the mainstays of the government |
gen. | c'est l'œuvre d'un professionnel | this is the work of a professional |
gen. | c'est comme on dirait un fait exprès | it's almost as if it was deliberate |
gen. | c'est pas un peu fini ce cirque? | will you stop fooling around? |
gen. | c'est plutôt un concepteur qu'un gestionnaire | he's more of an ideas man than a manager |
gen. | c'est pour moi un bonheur inespéré | it's a pleasure I hadn't dared hope for |
gen. | c'est seulement un prêt | it's only a loan |
gen. | c'est soit l'un, soit l'autre | it's either one or the other |
gen. | c'est toujours un vrai bordel chez toi! | your place is always a shambles! |
gen. | c'est un abonné aux gaffes | he's always putting his foot in it |
gen. | c'est un accent bien de chez nous | it's a typical local accent |
gen. | c'est un accro du football | he's really mad on football |
gen. | c'est un adversaire difficile, mais je le maîtriserai | he's a tough opponent, but I'll get the better of him |
gen. | c'est un agité | he can't sit still for a minute |
fig. | c'est un agneau! | he's as gentle as a lamb! |
fig. | c'est un agneau! | he's as meek as a lamb! |
gen. | c'est un alcoolique au dernier degré | he's a complete alcoholic |
inf. | c'est un ami à moi qui m'a parlé de vous | it was a friend of mine who told me about you |
gen. | c'est un ancien militaire | he's an ex-serviceman |
gen. | c'est un Anglo-Français | he's half English and half French |
gen. | c'est un Anglo-Irlandais | he's half English and half Irish |
gen. | c'est un Apollon | he's a real Adonis |
gen. | c'est un argument à double tranchant | the argument cuts both ways |
gen. | c'est un artiste dans l'âme | he's a born artist |
gen. | c'est un assez bon exemple de ce qu'il ne faut pas faire | it's a pretty good example of what not to do |
gen. | c'est un autre son de cloche | that's quite another story |
gen. | c'est un aveugle-né | he's been blind from birth |
gen. | c'est un aveugle-né | he was born blind |
gen. | c'est un beau parti | he's/she's a good match |
gen. | c'est un beau sujet de thèse | it's a fine topic for a thesis |
gen. | c'est un bien lourd secret | it's a weighty secret indeed |
gen. | c'est un bon achat | it's a good buy |
gen. | c'est un bon acteur mais il ne se renouvelle pas assez | he's a good actor but he doesn't vary his roles enough |
gen. | c'est un bon brasseur | he's good at the breaststroke |
gen. | c'est un bon calculateur | he's good at sums |
gen. | c'est un bon calculateur | he's good at figures |
gen. | c'est un bon garçon | he's a good sort |
inf. | c'est un bon investissement — n'importe quoi! | that's a good investment — don't talk nonsense! |
inf., brit. | c'est un bon investissement — n'importe quoi! | that's a good investment — don't talk rubbish |
gen. | c'est un bon marcheur | he's a good walker |
gen. | c'est un bon parti | he's/she's a good match |
gen. | c'est un bon raconteur | he tells a good story |
gen. | c'est un bon volleyeur | he volleys well |
gen. | c'est un bourlingueur | he's always on the move |
gen. | c'est un brave garçon | he's a good sort |
gen. | c'est un bruit de couloir | it's a rumour |
gen. | c'est un bulldozer, cette femme! | that woman bulldozes her way through life! |
gen. | c'est un cabochard | he's as stubborn as a mule |
gen. | c'est un cabochard | he's pigheaded as a mule |
gen. | c'est un cachottier | he's secretive |
gen. | c'est un cadavre ambulant | he's a walking corpse |
gen. | c'est un cadeau magnifique, je suis confuse | it's a splendid present, I really don't know what to say |
gen. | c'est un cadeau magnifique, je suis confuse | it's a splendid present, I'm quite overwhelmed |
gen. | c'est un café très fréquenté par les jeunes | it's a café that's very popular with young people |
gen. | c'est un cancer qui nous l'a enlevé | cancer took him from us |
gen. | c'est un cas de conscience | it's a matter of conscience |
gen. | c'est un cas de force majeure | it's completely unavoidable |
gen. | c'est un cas d'urgence | it's an emergency |
gen. | c'est un cas particulier, elle n'a pas de ressources | she's a special case, she has no income |
gen. | c'est un cautère sur une jambe de bois | it's as much use as a poultice on a wooden leg |
gen. | c'est un cerveau | he's got brains |
inf. | c'est un champion de la triche | he's a prize cheat |
inf. | c'est un champion de la triche | he's a first-rate cheat |
gen. | c'est un chic type | he's a decent sort |
gen. | c'est un choix heureux | it's well-chosen |
gen. | c'est un complexé | he has a lot of complexes |
gen. | c'est un comédien qui s'ignore | he's an actor without knowing it |
gen. | c'est un comédien qui s'ignore | he is unaware of his talent as an actor |
gen. | c'est un contemplatif | he likes to muse |
gen. | c'est un contestataire | he's always calling things into question |
gen. | c'est un contrat sur cinq ans | the contract runs for five years |
gen. | c'est un contrat sur cinq ans | it's a five-year contract |
gen. | c'est un coton mélangé | it's a cotton mixture |
gen. | c'est un couche-tard | he's a night owl |
gen. | c'est un couche-tard | he's always late to bed |
gen. | c'est un couche-tôt | he always goes to bed early |
gen. | c'est un coucheur | he's promiscuous |
gen. | c'est un coucheur | he sleeps around |
gen. | c'est un coup bas | that's below the belt |
gen. | c'est un coup d'épée dans l'eau | it's a waste of time |
gen. | c'est un coup à avoir un accident, ça! | that's the sort of thing that causes accidents! |
gen. | c'est un coup à faire | it's worth a try |
gen. | c'est un coup à faire | it's worth trying |
gen. | c'est un coup à tenter | it's worth a try |
gen. | c'est un coup à tenter | it's worth trying |
gen. | c'est un crack en latin | he's brilliant at Latin |
gen. | c'est un crack en ski | he's an ace skier |
gen. | c'est un crampon | he sticks like a leech |
gen. | c'est un crime de démolir ces églises | it's a criminal to knock down these churches |
gen. | c'est un crime de démolir ces églises | it's a crime to knock down these churches |
gen. | c'est un critique à la plume acérée | he's a scathing critic |
gen. | c'est un croisement entre un épagneul et un setter | it's a spaniel-setter crossbreed |
gen. | c'est un croisement entre un épagneul et un setter | it's a cross between a spaniel and a setter |
gen. | c'est un crève-cœur de les voir | it's a heart-rending sight to see them |
gen. | c'est un crève-cœur de les voir | it's a heartbreaking sight to see them |
gen. | c'est un cuisinier hors pair | he's an outstanding cook |
gen. | c'est un cuisinier manqué | he should've been a cook |
gen. | c'est un curieux personnage | he's a strange character |
gen. | c'est un cérébral | he's an intellectual |
gen. | c'est un cœur de pierre | he's heartless |
gen. | c'est un cœur de pierre | he has a heart of stone |
gen. | c'est un cœur d'or | he has a heart of gold |
gen. | c'est un cœur dur | he's heartless |
gen. | c'est un cœur dur | he has a heart of stone |
gen. | c'est un cœur sec | he's heartless |
gen. | c'est un cœur sec | he has a heart of stone |
gen. | c'est un de mes amis | he's a friend of mine |
gen. | c'est un de mes instruments de travail | it's a tool of my trade |
gen. | c'est un des espoirs du tennis français | he's one of France's most promising young tennis players |
gen. | c'est un des grands classiques de la littérature russe | it's one of the great classics of Russian literature |
gen. | c'est un des jeux les plus écoutés en France | it's one of the most popular radio games in France |
gen. | c'est un des meilleurs éléments de mon service | he's one of the best people in my department |
gen. | c'est un des nôtres | he's one of us |
inf. | c'est un dictionnaire ambulant | he's a walking dictionary |
gen. | c'est un dingue de motos | he's a motorbike freak |
gen. | c'est comme un dirait un fait exprès | it's almost as if it was deliberate |
gen. | c'est un domaine nouveau, nous devons avancer à tâtons | it's a new field, we have to feel our way (along) |
brit. | c'est un dragueur | he's always on the pull |
amer. | c'est un dragueur | he's always on the make |
gen. | c'est un drôle de loulou! | he's a weird guy! |
gen. | c'est un drôle de loustic | that guy's pretty fishy |
gen. | c'est un drôle de paroissien | he's a strange customer |
gen. | c'est un drôle de zigoto! | he's a funny customer! |
gen. | c'est un dur à cuire | he's a hard nut to crack |
gen. | c'est un défi au bon sens | it defies common sense |
gen. | c'est un défi à ma position de chef de famille | it's a challenge to my position as head of the family |
gen. | c'est un effet de la pesanteur | it's a result of gravity |
gen. | c'est un endroit bien peu fréquentable | it's not the sort of place you'd like to be seen in |
obs. | c'est un enfant de l'Assistance | he was brought up in an institution |
gen. | c'est un enfant du pays | he's from these parts |
gen. | c'est un enfant très attachant | he's such a lovable child |
gen. | c'est un enfonceur de portes ouvertes | he's a great one for stating the obvious |
gen. | c'est un enjeu important | the stakes are high |
gen. | c'est un escroc | he's a crook |
gen. | c'est un escroc, ou je ne m'y connais pas! | I know a crook when I see one! |
gen. | c'est un esprit confus | he is muddleheaded |
gen. | c'est un esprit tatillon | he's far too fussy |
gen. | c'est un excellent livre, mais qui n'a pas encore trouvé son public | although the book is excellent, it hasn't yet found the readership it deserves |
gen. | c'est un excellent orateur | he is an excellent speaker |
gen. | c'est un excellent peintre de la vie à la campagne | his depictions of country life are superb |
gen. | c'est un expert incontesté | he's an undisputed expert |
gen. | c'est un expert incontesté | he's an unchallenged expert |
gen. | c'est un faible | he's weak-willed |
gen. | c'est un fait | it's a matter of fact |
gen. | c'est un fait avéré que ... | it is a known fact that ... |
gen. | c'est un fait patent | it's patently obvious |
gen. | c'est un fameux mystère | it's quite a mystery |
gen. | c'est un fan de jazz | he is a jazz fan |
gen. | c'est un fasciste en puissance | he's got latent fascist tendencies |
gen. | c'est un faux débat | this is not the issue |
gen. | c'est un faux problème | this is not the issue |
gen. | c'est un faux Renoir | it's a fake Renoir |
gen. | c'est un fil de fer, ce type! | that guy's as thin as a rake! |
gen. | c'est un film gentillet, sans plus | it's a pleasant enough film, but that's about it |
gen. | c'est un film qu'il faut voir | this film's a must (absolument) |
gen. | c'est un film à voir absolument | that film is a must |
gen. | c'est un fils à papa | he's got a rich daddy |
gen. | c'est un fin lettré | he's extremely scholarly |
gen. | c'est un fin lettré | he's extremely well-read |
gen. | c'est un fin matois | he's a cunning old fox |
gen. | c'est un fin roublard | he's a sly old fox devil, he's an artful dodger |
gen. | c'est un petit finaud | he's a sly one |
gen. | c'est un petit finaud | he's a crafty one |
gen. | c'est un fumiste | he doesn't exactly kill himself working |
gen. | c'est un gai luron | he's a bit of a lad |
brit. | c'est un gaillard qui promet | he's a promising lad |
amer. | c'est un gaillard qui promet | he's a promising boy |
brit. | c'est un gars bizarre | he's a weird bloke |
amer. | c'est un gars bizarre | he's a weird guy |
gen. | c'est un garçon du quartier | he's a local boy |
gen. | c'est un gaspillage presque indécent | the waste is almost obscene |
gen. | c'est un gauchisant | he's got left-wing tendencies |
gen. | c'est un gauchisant | he's on the left |
gen. | c'est un grand angoissé | he's a terrible worrier |
gen. | c'est un grand angoissé | he's the anxious type |
gen. | c'est un grand anxieux | he's the anxious type |
gen. | c'est un grand comique | he's a great comic actor |
gen. | c'est un grand dormeur | he likes his sleep |
gen. | c'est un grand innocent! | he's a bit naive! |
gen. | c'est un grand lecteur de BD | he reads a lot of comics |
gen. | c'est un grand manitou de la finance | he's a big wheel in finance |
gen. | c'est un grand pas à faire | it's a big step to take |
gen. | c'est un grand pas à franchir | it's a big step to take |
gen. | c'est un grand sentimental | he's very sentimental |
gen. | c'est un grand sentimental | he's a sentimentalist |
gen. | c'est un grand séducteur | he's a real lady's man |
gen. | c'est un grand travailleur | he's hard-working |
gen. | c'est un grand travailleur | he's a hard worker |
gen. | c'est un grand échalas | he's a real beanpole |
gen. | c'est un grand émotif | he's very emotional |
gen. | c'est un grimpeur chevronné | he's a seasoned climber |
gen. | c'est un grimpeur chevronné | he's an old hand at climbing |
gen. | c'est un gros buveur | he's a heavy drinker |
gen. | c'est un gros dormeur | he likes his sleep |
gen. | c'est un gros mangeur | he eats a lot |
gen. | c'est un gros mangeur | he's a big eater |
gen. | c'est un pur hasard que vous m'ayez trouvé chez moi à cette heure-ci | it's sheer luck that you've found me in at this time of day |
gen. | c'est un homme assagi maintenant | he's calmed down a lot |
gen. | c'est un homme de parole | he's a man of his word |
gen. | c'est un homme fini | he's finished |
gen. | c'est un homme généreux, toutefois peu l'apprécient | he's a generous man, yet he's disliked by many |
gen. | c'est un homme plein de suffisance | he's a very self-satisfied man |
gen. | c'est un homme-objet | he's a sex object |
gen. | c'est un honneur pour moi de vous présenter ... | it's a great privilege for me to introduce to you ... |
gen. | c'est un hôpital de 150 lits | it's a 150-bed hospital |
gen. | c'est un hôtel qui fait restaurant | it's a hotel with a restaurant |
gen. | c'est un imbécile achevé | he's a complete fool |
gen. | c'est un imbécile achevé | he's a complete idiot |
gen. | c'est un incorrigible paresseux | he's incorrigibly lazy |
gen. | c'est un incorruptible | he's incorruptible |
gen. | c'est un indécrottable imbécile! | he's hopelessly stupid! |
gen. | c'est un interne | he's at boarding school |
gen. | c'est un investissement de père de famille | it's a copper-bottomed investment |
gen. | c'est un investissement de père de famille | it's a rock-solid investment |
gen. | c'est un jeu de ta mémoire | it's a trick of your memory |
gen. | c'est un jeu de ton imagination | it's a trick of your imagination |
gen. | c'est un jeu d'enfant! | this is child's play! |
ironic. | c'est un joli coco! | what a charming individual! |
gen. | c'est un jour comme les autres | it's a day like any other |
gen. | c'est un jour férié | it's a public holiday |
gen. | c'est un jour à marquer d'une croix blanche | it's a red-letter day |
gen. | c'est un joyeux drille | he's a jolly fellow |
gen. | c'est un joyeux luron | he's a bit of a lad |
gen. | c'est un jusqu'au-boutiste | he's a hard-liner |
gen. | c'est un livre maudit | the book has been censured |
gen. | c'est un livre qui fera les délices des petits comme des grands | this book will delight young and old (alike) |
gen. | c'est un loueur de voitures | he rents out cars |
gen. | c'est un lâchage en règle de leur part | they've really let us down |
brit. | c'est un 38 mais ce modèle chausse petit | it says 38 but this style is a small fitting |
amer. | c'est un 38 mais ce modèle chausse petit | it says 38 but this style runs small |
brit. | c'est un 38 mais ce modèle taille petit | it says 38 but this style is a small fitting |
amer. | c'est un 38 mais ce modèle taille petit | it says 38 but this style runs small |
gen. | c'est un mal nécessaire | it's a necessary evil |
gen. | c'est un malade imaginaire | he's a hypochondriac |
gen. | c'est un malin, il trouvera bien une solution | he's a bright spark, he'll find a way |
gen. | c'est un manteau vieux d'au moins 30 ans | it's a coat which is at least 30 years old |
gen. | c'est un marché de dupes | it's a con |
gen. | c'est un mastodonte | he's built like a house |
brit. | c'est un matheux | he's a wizard at maths |
amer. | c'est un matheux | he's a wizard at math |
gen. | c'est un mauvais achat | it's a bad buy |
gen. | c'est un mauvais calculateur | he's bad at sums |
gen. | c'est un mauvais calculateur | he's bad at figures |
brit. | c'est un mauvais garçon | he's a bad lot |
gen. | c'est un mauvais garçon | he's bad news |
brit. | c'est un mauvais moment à passer | it's just a bad patch |
amer. | c'est un mauvais moment à passer | it's just a difficult spell |
gen. | c'est un mauvais volleyeur | doesn't volley well |
gen. | c'est un mec complètement ravagé! | he's completely loopy! |
gen. | c'est un meneur d'hommes | he's a born leader (of men) |
gen. | c'est un menteur de la pire espèce | he's a terrible liar |
gen. | c'est un menteur de la pire espèce | he's the worst kind of liar |
gen. | c'est un minus | he's a born loser |
gen. | c'est un miraculé de Lourdes | he was miraculously cured at Lourdes |
gen. | c'est un modèle de discrétion | he's a model of discretion |
gen. | c'est un modèle du genre | it's a perfect example of its type |
gen. | c'est un modèle qui chausse grand | this is a large-fitting shoe |
gen. | c'est un moindre mal | it's the lesser evil |
gen. | c'est un moins que rien | he's a nobody |
inf. | c'est un monde! | well I never! |
inf. | c'est un monde! | that beats everything! |
gen. | c'est un mort en sursis | he's living on borrowed time |
gen. | c'est un mot que je prononce toujours de travers | I always mispronounce that word |
gen. | c'est un mot rare | that's a rare word |
gen. | c'est un musicien en herbe | he's a budding musician |
gen. | c'est un musicien en herbe | he has the makings of a musician |
gen. | c'est un médecin manqué | he should've been a doctor |
gen. | c'est un mélange de plusieurs parfums | it's a blend of several perfumes |
gen. | c'est un mélange de plusieurs thés | it's a blend of several teas |
gen. | c'est un navet | it's a load of tripe |
gen. | c'est un nom difficile à porter | it's not an easy name to be called by |
gen. | c'est un ordre! | and that's an order! |
gen. | c'est un véritable panier de crabes | they're always at each other's throats |
gen. | c'est un papa gâteau | he's a soft touch with his children |
gen. | c'est un vrai papillon | he's fickle |
gen. | c'est un paquet d'os | she's just skin and bones |
gen. | c'est un paquet d'os | she's a bag of bones |
gen. | c'est un parano | he's paranoid |
gen. | c'est un parfait goujat | he's an utter boor |
gen. | c'est un parfait homme du monde | he's a real gentleman |
gen. | c'est un parfait idiot | he's an utter fool |
gen. | c'est un pari gagné d'avance | it's in the bag |
gen. | c'est un Parisien d'adoption | he's adopted Paris as his home town |
gen. | c'est un Parisien d'adoption | he's Parisian by adoption |
gen. | c'est un pas difficile pour lui que de te parler directement | talking to you directly is a difficult step for him to take |
gen. | c'est un perpétuel insatisfait | he's never happy |
gen. | c'est un perpétuel insatisfait | he's never satisfied |
gen. | c'est un personnage assez falot | he's rather insipid |
gen. | c'est un petit dégourdi! | there are no flies on him! |
gen. | c'est un petit exploit! | it's quite an achievement! |
gen. | c'est un peu galère | it's a bit of a hassle |
gen. | c'est un peu le flou artistique en ce moment | things are very much up in the air at the moment |
gen. | c'est un peu maigre comme prétexte! | that's a pretty poor excuse! |
gen. | c'est un peu surfait | it's not what it's cracked up to be |
gen. | c'est un peu tiré par les cheveux | it's a bit far-fetched |
gen. | c'est un peu étouffe-chrétien, sa quiche | his quiche is a bit stodgy |
gen. | c'est un pistonné | he got where he is thanks to a bit of stringpulling |
gen. | c'est un pistonné | someone pulled a few strings for him |
gen. | c'est un plan tordu | it's a crazy idea |
gen. | c'est un pli à prendre | you've just got to get into the habit |
gen. | c'est un poste honorifique | it's an honorary position |
gen. | c'est un problème incontournable | this problem can't be ignored |
gen. | c'est un problème à traiter séparément | this problem must be dealt with separately |
gen. | c'est un procédé pas très régulier | that's not quite above board |
gen. | c'est un produit qui a fait ses preuves | it's a tried and tested product |
gen. | c'est un projet non-viable | the scheme isn't viable |
gen. | c'est un prêté pour un rendu | it's tit for tat |
gen. | c'est un publicitaire | he's in advertising |
gen. | c'est un publicitaire | he's an advertising man |
gen. | c'est un pur produit de la bourgeoisie | he's a genuine middle-class product |
gen. | c'est un pur produit de ton imagination | it's a complete figment of your imagination |
gen. | c'est un rapide | he's really quick on the uptake |
gen. | c'est un raseur | he's a real pain |
gen. | c'est un raseur | he's a real drag |
inf. | c'est un vrai remède contre l'amour | he's/she's a real turn-off |
gen. | c'est un restaurant simple mais on y mange bien | it's an unpretentious restaurant, but the food is good |
gen. | c'est un revêtement qui se peint facilement | it's a covering which can easily be painted |
gen. | c'est un petit rigolo | he's a real comedian |
gen. | c'est un routinier | he's tied to his routine |
gen. | c'est un routinier | he's a creature of habit |
gen. | c'est un régal pour les yeux | it's a sight for sore eyes |
gen. | c'est un sac d'os | she's just skin and bones |
gen. | c'est un sac d'os | she's a bag of bones |
gen. | c'est un sacré baiseur | he screws around |
gen. | c'est un satané menteur | he's a downright liar |
gen. | c'est un scandale! | it's an outrage! |
gen. | c'est un secret de Polichinelle | it's not much of a secret |
gen. | c'est un secret de Polichinelle | it's an open secret |
gen. | c'est un sensitif | he's oversensitive |
gen. | c'est un signe des dieux | it's a sign from the Gods |
gen. | c'est un signe des temps | it's a sign of the times |
gen. | c'est un signe qui ne trompe pas | it's a sure sign |
gen. | c'est un sinistre imbécile | he's a total idiot |
gen. | c'est un socialiste pur jus | he's a socialist through and through |
gen. | c'est un sombre crétin | he's a prize idiot |
gen. | c'est un souci de moins! | that's one thing less to worry about! |
gen. | c'est un soulagement de t'avoir ici | it's a comfort to have you around |
gen. | c'est un soulagement de t'avoir ici | it helps to have you around |
gen. | c'est un sport très médiatique | it's a sport well suited to the media |
gen. | c'est un spécialiste des gaffes | he's an expert at putting his foot in it |
gen. | c'est un squelette ambulant | he's a walking skeleton |
gen. | c'est un squelette ambulant | he's nothing but skin and bone |
gen. | c'est un sujet d'actualité | it's very topical (at the moment) |
gen. | c'est un tas d'os | she's just skin and bones |
gen. | c'est un tas d'os | she's a bag of bones |
gen. | c'est un tel honneur pour nous... | it is such an honour for us... |
gen. | c'est un thème très mobilisateur en ce moment | it's an issue which is stirring a lot of people into action at the moment |
gen. | c'est un tissu un peu vieux pour une robe de fillette | this material is a bit old-fashioned for a little girl's dress |
gen. | c'est un titan | he's got superhuman strength |
gen. | c'est un tort | it's a mistake (de, to) |
gen. | c'est un tour de main à prendre | it's just a knack one has to pick up |
gen. | c'est un tout | it makes no difference |
gen. | c'est un tout | it's all the same |
gen. | c'est un train direct jusqu'à Genève | the train is nonstop to Geneva |
gen. | c'est un travail de fourmi | it's a painstaking task |
brit. | c'est un travail de Pénélope | it's like repainting the Forth Bridge |
gen. | c'est un travail de Romain | it's a colossal job |
gen. | c'est un travail de Titan | it's a colossal job |
gen. | c'est un travail qui paie mal | it's not a well paid job |
gen. | c'est un travail qui paie mal | it's badly paid work |
gen. | c'est un truisme! | it goes without saying! |
gen. | c'est un truisme! | it's obvious! |
gen. | c'est un type infect | he's a revolting individual |
gen. | c'est un type plutôt folklo | he's a bit of a weirdo |
inf., amer. | c'est un type vraiment bizarre | he's a weirdo |
inf., brit. | c'est un type vraiment bizarre | he's an odd bod |
gen. | c'est un type épatant! | he's a splendid fellow! |
gen. | c'est un vieux manteau mais il fait illusion | it's an old coat but you wouldn't think so to look at it |
fig. | c'est un vieux routier du journalisme | he's a veteran journalist |
gen. | c'est un vif-argent | he's a bundle of energy |
gen. | c'est un vilain monsieur | he's a bad man |
gen. | c'est un vilain monsieur | he's a wicked man |
gen. | c'est un village très touristique | this village is a very popular spot |
gen. | c'est un village très touristique | this village is very popular with tourists |
gen. | c'est un voyage qui comporte des risques | it's a risky trip |
fig. | c'est un vrai casse-tête chinois | it's totally baffling |
gen. | c'est un vrai chieur chieuse | he's a real pain in the ass |
gen. | c'est un vrai cirque ici! | it's pandemonium in here! |
gen. | c'est un vrai cirque ici! | it's chaos in here! |
gen. | c'est un vrai clapier ici! | it's like living in a shoe box in this place! |
gen. | c'est un vrai combinard, il est vraiment combinard | he's a real schemer, he always knows some dodge or other |
fig. | c'est un vrai cœur d'artichaut | he/she is always falling in love |
gen. | c'est un vrai gentleman | he's a real gentleman |
gen. | c'est un vrai hippopotame! | what an elephant! |
gen. | c'est un vrai hérisson | he's really prickly |
gen. | c'est un vrai mouton de Panurge | he follows the herd |
gen. | c'est un vrai mouton de Panurge | he's easily led |
gen. | c'est un vrai personnage de série noire | he's like something out of a detective novel |
gen. | c'est un vrai saint-bernard | he's a good Samaritan |
gen. | c'est un vrai taudis chez lui! | his place is a real pigsty! |
gen. | c'est un vrai taudis chez lui! | his place is a real slum! |
gen. | c'est un vrai tigre | he's a real ogre |
gen. | c'est un vrai volcan | she's likely to explode at any moment |
gen. | c'est un véritable apollon | he's like a Greek god |
gen. | c'est un véritable caprice de la nature | it's a real freak of nature |
gen. | c'est un véritable ravissement | it is an enchanting sight (pour les yeux) |
gen. | c'est un âne bâté | he's a complete idiot |
gen. | c'est un échange de bons procédés | one good turn deserves another |
gen. | c'est un écorché vif | he's hypersensitive |
gen. | c'est un écrivain du terroir | he's a regional author |
gen. | c'est un éternel mécontent | he's never happy |
gen. | c'est un éternel mécontent | he's perpetually discontented |
gen. | c'est un éternel optimiste | he's an eternal optimist |
gen. | c'est un éternel optimiste | he always looks on the bright side |
gen. | c'est un étouffoir ici! | it's like an oven in here! |
gen. | c'est un être instinctif | he's a creature of instinct |
gen. | c'est une copie, ce n'est pas un vrai Modigliani | it's not a real Modigliani |
gen. | c'est une copie, ce n'est pas un vrai Modigliani | it's a copy |
gen. | c'est une jolie maison, à part qu'elle est un peu humide | it's a nice house, except that it's a bit damp |
gen. | c'est une pièce que l'on doit voir depuis un an! | it's a play we've been planning to see for a year! |
gen. | c'est une pièce que l'on doit voir depuis un an! | it's a play we've supposedly been going to see |
gen. | c'est à un jour de marche | it's one day's walk away |
gen. | c'est à un jour de voiture | it's one day's drive away |
gen. | c'est ça, pleure un bon coup | that's it, have a good cry |
gen. | c'est écrit un peu précieusement | the style is a little bit precious |
gen. | combien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros | how much do you think it will cost? — oh, about 3, 000 euros |
gen. | dans le privé, c'est un homme très agréable | in private life, he's very pleasant |
brit. | deux bouteilles pour six, c'est un peu court | two bottles for six people, that's a bit on the mean |
amer. | deux bouteilles pour six, c'est un peu court | two bottles for six people, that's a bit on the stingy side |
gen. | elle a dit un gros mot — c'est du beau! | she said a rude word! — how naughty! |
gen. | elle n'a pas mal, c'est un caprice | she's not in pain, she's just being difficult |
gen. | elle n'a pas mal, c'est un caprice | she's not in pain, she's just being awkward |
gen. | elle passait en première partie et c'est elle qui a fait un malheur | she was the supporting act but it was she who brought the house down |
gen. | 150 euros par personne, c'est un peu exagéré! | 150 euros per person, that's a bit much! |
gen. | 35 euros pour une coupe, c'est un peu poussé! | 35 euros for a haircut is a bit steep! |
gen. | il a fait un gros effort, c'est incontestable | there's no denying the fact that he put in a lot of effort |
gen. | il doit y avoir un truc, c'est trop beau | there's bound to be a catch, it's too good to be true |
gen. | il faut admettre que c'est un résultat inattendu | you've got to admit the result is unexpected |
gen. | il n'a qu'une hâte, c'est d'avoir un petit-fils | he's dying to have a grandson |
gen. | il y a un restaurant là-bas — c'est bon à savoir | there's a restaurant there — that's good to know |
gen. | il y a un restaurant là-bas — c'est bon à savoir | there's a restaurant there — that's worth knowing |
gen. | ils en offrent deux pour le prix d'un, c'est très commerçant | they sell two for the price of one, that's good business sense |
gen. | ils sont prudents, c'est un vieil atavisme paysan | they're very cautious, on account of their peasant origins |
gen. | je dis "mauvais" mais c'est un euphémisme | I say "bad" but it's an understatement |
gen. | je le parodie un peu, mais c'est ce qu'il a dit | I'm parodying him a little, but that's what he said |
gen. | je parie que c'est un coup de Julie! | I bet Julie's behind this! |
gen. | j'éteins toutes les lampes, c'est un automatisme | I always switch lamps off, it's automatic with me |
gen. | j'éteins toutes les lampes, c'est un automatisme | I always switch lamps off, I do it without thinking |
gen. | la viande, c'est devenu un luxe | buying meat has become a luxury |
gen. | Larousse, c'est un nom que tout le monde connaît | Larousse is a household name |
fig. | le socialisme, pour moi, c'est un article de foi | socialism is an article of faith for me |
gen. | lui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre! | it won't do her any good if you do all her homework for her! |
gen. | mais c'est pas un peu fini ce vacarme? | have you quite finished making all that racket? |
gen. | méfie-toi, c'est un sac de nœuds, leur affaire | be careful, that business of theirs is a real hornets' nest |
fig. | ne te plains pas d'avoir appris l'arabe, c'est un investissement | don't be sorry that you learnt Arabic, it'll stand you in good stead (pour l'avenir, in the future) |
gen. | on peut tenter la chose, mais c'est un coup de poker | we can try it but it's a bit risky |
gen. | point c'est tout/un | period |
gen. | pour lui, l'enseignement c'est un apostolat | he is wholeheartedly devoted to teaching, teaching is his mission in life |
gen. | pour un champion, c'est un champion! | that's what I call a real champion! |
gen. | pour un coup d'essai, c'est un coup de maître | for a first attempt, it was brilliant |
gen. | pourriez-vous me faire un paquet-cadeau, c'est pour offrir | could you gift-wrap it for me, please, it's a present |
gen. | quand on a des invités, c'est bien pratique un lave-vaisselle! | when you've got guests, a dishwasher comes in handy! |
gen. | regarde comment il m'a coupé les cheveux, c'est un vrai massacre! | look at the mess he's made of my hair! |
gen. | retenez bien son nom, c'est un chanteur dont on reparlera | remember this singer's name, you'll be hearing more of him |
gen. | sa maladie, c'est un sale truc | her illness is a nasty business |
gen. | si ce n'était sa timidité, c'est un garçon très agréable | he's a nice young man, if a little shy |
gen. | si c'est pour lui jouer un mauvais tour, ne comptez pas sur moi! | if you want to play a dirty trick on him, you can count me out! |
gen. | si c'est un complice que tu cherches, tu te trompes d'adresse | if it's an accomplice you want, you've come to the wrong address |
gen. | ta chambre, c'est un vrai chantier | your bedroom looks like a bomb's hit it |
gen. | ta chambre, c'est un vrai chantier | your bedroom is a total shambles |
gen. | ta fille, c'est un poème! | your daughter's really something else! |
inf. | ton voyage, c'est tout un programme! | this trip sounds like it's quite something! |
gen. | tu ne fais pas de sport? c'est un tort | don't you do any exercise? you definitely should |
gen. | tu ne fais pas de sport? c'est un tort | don't you do any exercise? you definitely ought to |
gen. | un demi-chapitre sur la Révolution, c'est un peu mince | half a chapter on the French Revolution is a bit feeble |
gen. | un jour ou l'autre ils en viendront aux mains, c'est obligatoire | one of these days they're bound to come to blows |
gen. | un prix littéraire, c'est une référence | a literary prize is a good recommendation for a book |
gen. | un vase, c'est rachetable | you can always buy another vase |
gen. | une livre de viande pour quatre, c'est un peu mince | a pound of meat for four, that's cutting it a bit fine |
gen. | venant d'elle, c'est presque un compliment | coming from her it's almost a compliment |
gen. | voulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatigué | do you want to come with us? — I'm afraid I'm a bit tired |
gen. | voulez-vous nous accompagner? — c'est-à-dire que je suis un peu fatigué | do you want to come with us? — actually I'm a bit tired |
gen. | 5 à 0, c'est un massacre! | 5 nil, it's a massacre! |
gen. | à mon avis, c'est un mensonge | in my opinion, it's a lie, I think it's a lie |