DictionaryForumContacts

   French
Terms containing attendre | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
gen.Accord sur les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le rétablissement d'institutions étatiques permanentesAgreement on provisional arrangements in Afghanistan pending the re-establishment of permanent government institutions
gen.Accord sur les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le rétablissement d'institutions étatiques permanentesBonn Agreement
gen.Accord sur les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le rétablissement d'institutions étatiques permanentesAgreement on provisional arrangements in Afghanistan
avia., CanadaAlignez-vous et attendez…position and hold
avia., CanadaAlignez-vous et attendezLine up and wait…
avia., Canada, avia., ICAOAlignez-vous et attendez...Line up and wait... (Used in conjunction with a runway, and the reason for the delay if it is not obvious)
inf.alors, tu attends le dégel?are you going to hang around here all day?
lawargument relatif à l'opportunité d'attendreargument that the decision should not be implemented
gen.Arrangement relatif à l'application de l'Accord Intergouvernemental sur la station spatiale en attendant l'entrée en vigueur de celui-ciArrangement concerning Application of the Space Station Intergovernmental Agreement Pending its Entry into Force
gen.attend un moment!wait a minute!
avia., CanadaAttendez en retraitHold short
gen.attendez-le, il va arriverwait for him, he'll be here any minute now
gen.attendez-moi!wait for me!
gen.attendez que je vous appellewait till I call you
gen.attendez que la fin du cours sonne!wait till the bell goes!
gen.attendez que la fin du cours sonne!wait till the bell rings!
gen.attendez que la fin du cours sonne!wait for the bell!
inf.attendez voirwait a sec
inf.attendez voirhang on
gen.attendez voir, je crois me souvenirlet me think, I seem to remember
gen.attendez voir, je crois me souvenirlet me see, I seem to remember
gen.attendez voir, je crois me souvenirlet's see, I seem to remember
gen.attendez-vous à un après-midi couvertexpect a cloudy afternoon
avia., CanadaAttendez à l’écartHold short
gen.attendons de voir quelle tournure prennent les événementslet's wait and see how the situation develops
gen.attendons demain et là nous décideronslet's wait until tomorrow and then we'll decide
gen.attendons la suite des événementslet's wait to see what happens next
gen.attendons qu'elle ait une plus grande maturité de jugementlet's wait until she's more intellectually mature
gen.attendons qu'elle ait une plus grande maturité d'espritlet's wait until she's more intellectually mature
gen.attendre aprèsrely on somebody (quelqu'un)
gen.attendre aprèscount on somebody (quelqu'un)
gen.attendre aprèsbe in great need of something (quelque chose)
inf.attendre quelqu'un au tournanthave it in for somebody
inf.attendre quelqu'un au tournantbe waiting for a chance to get even with somebody
gen.attendre quelque chose avec anxiétéwait anxiously for something
gen.attendre quelqu'un comme le Messiewait eagerly for somebody
gen.attendre quelque chose deexpect something from
gen.attendre de voir la suite des événementswait to see what happens
gen.attendre des jumeauxbe expecting twins
gen.attendre des jumeauxbe pregnant with twins
euph.attendre la délivranceawait death as a release from pain
telecom.attendre la libérationpark on busy
telecom., amer.attendre la libérationcamp-on individual
telecom.attendre la libérationqueuing
telecom.attendre la libérationcamp-on busy
commun.attendre l'arrivéeawait arrival/to
gen.attendre le bon momentwait for the right moment (to come along)
gen.attendre quelqu'un pour dînerexpect somebody for dinner
gen.attendre que ça tombe tout cuitwait for things to fall into one's lap (dans le bec)
gen.attendre son heurebide one's time
gen.attendre son tourwait one's turn
gen.attendre un bébébe expecting a baby
euph.attendre un heureux événementbe expecting
transp.attendre une correspondanceto wait for a connection
transp.attendre une correspondanceto await a connection
gen.attendre quelqu'un à dînerexpect somebody for dinner
gen.aller attendre quelqu'un à la garego and meet somebody at the station
gen.aller attendre quelqu'un à l'aéroportgo and meet somebody at the airport
gen.attends d'être grandwait until you're older
gen.attends d'être grandwait til you're older
trav."attends ici!""wait here!" (sign, signe)
gen.attends, je crois qu'il y a un malentenduwait, I think we're at cross purposes (entre nous)
gen.attends, je ne t'ai pas encore dit le plus beau! attends, je ne t'ai pas encore dit le meilleur de l'histoire!wait, the best bit is still to come!
gen.attends, je ne t'ai pas encore dit le plus beau! attends, je ne t'ai pas encore dit le meilleur de l'histoire!wait, the best part is still to come!
gen.attends-moi sagement ici, Mariewait for me here like a good girl, Marie
gen.attends-moi à la sortiewait for me outside
gen.attends un peu que je le dise à ton père!just you wait until I tell your father!
gen.attends un peu que je le dise à ton père!just you wait till I tell your father!
gen.attends que je lui mette le grappin dessus!wait till I get my hands on him!
gen.attends que je t'attrape!just you wait till I get hold of you!
gen.attends que je termine mon histoire, j'ai gardé le meilleur pour la finwait for me to finish my story, I've kept the best bit until last
gen.attends que le médicament fasse son effetwait for the medicine to take effect
gen.attends que les choses se calmentwait for things to calm down
gen.attends qu'il rentre, tu vas déguster!just wait till he gets home, you'll really catch it!
inf.attends voir, je vais demanderhang on, I'll ask
inf.attends voir, je vais demanderhold on, I'll ask
lawattendu queconsidering that
lawattendu quewhereas
lawattendus introductifsintroductory recitals
lawattendus narratifsnarrative recitals
gen.avant de me porter volontaire, je voudrais savoir ce qui m'attendbefore I volunteer, I'd like to know what I'm letting myself in for
gen.car enfin, à quoi vous attendiez-vous?I mean, what did you expect?
gen.cela fait une heure que j'attendsI've been waiting for an hour
gen.cela peut attendre demainthat can wait until tomorrow
gen.cela peut attendre demainthat can wait till tomorrow
commun.champ d'information "attendre indication"information field "wait indication"
avia., transp.charger et attendreload and hold
gen.comme il fallait s'y attendrepredictably enough
gen.comme il fallait s'y attendreas was to be expected
gen.comme on pouvait s'y attendre, nos actions ont baisséas could be expected, our shares have gone down
fin.compétitivité future attendueexpected future competitiveness
econ.conduire les habitants au développement economique qu'ils attendentto lead the inhabitants to the economic development to which they aspire
fin.coût de traitement de l'information par rapport aux avantages attenduscost benefit relationship
gen.depuis quand m'attends-tu?how long have you been waiting for me?
insur.dommage attenduexpected damage
comp., MSdurée attendueexpected duration (The total span of active working time expected for a task, that is, the amount of time from the expected start to the expected finish of a task)
water.res.durée attendue de l'exploitation de l'eau fossile.expected time that fossil groundwater will last
comp.délai à attendre un acquittementround-trip time
comp.délai à attendre un acquittementRTT
comp.délai à attendre un acquittementround-trip delay
gen.désolé de m'être fait attendresorry to have kept you waiting
gen.elle attend le passage de l'autobusshe's waiting for the bus
gen.elle attend son bébé pour le 15 avrilher baby's due on 15 April
gen.elle attendait les résultats en toute quiétudeshe was calmly waiting for the results
gen.elle attendait toujours qu'il rentre avant d'aller se couchershe would always wait up for him
gen.elle attendait à la terrasse d'un caféshe was waiting at a table outside a café
gen.elle est assez grande, elle n'attend plus après toi!she's old enough to get along perfectly well without you!
gen.elle m'a fait attendre une grande heureshe made me wait a good hour
gen.elle m'a fait attendre une grande semaineshe made me wait a good week
gen.elle s'appelle, attends, comment déjà?her name is, wait a minute, now what is it?
gen.elle se trompera, et je l'attends au tournantshe'll make a mistake and that's when I'll get her
gen.‘En attendant Godot’‘Waiting for Godot’ (Beckett)
UNen attendant l’entrée en vigueurpending the coming into force of
gen.en attendant mieuxwhile waiting for better (things)
gen.en attendant qu'il s'explique, on ne sait rienas long as he hasn't provided any explanations, we don't know anything
gen.en attendant qu'il s'explique, on ne sait rienuntil such time as he's explained himself, we don't know anything
gen.et attends, tu ne sais pas le plus beau!hold on, the best part's yet to come!
gen.et attends, tu ne sais pas le plus beau!wait for it, the best part's yet to come!
gen.faites-les attendreask them to wait
gen.fatigué d'attendretired of waiting
gen.finis ton dessert, en attendant je vais faire le caféfinish your dessert, and in the meantime I'll make the coffee
math.fréquence attenduetheoretical frequencies
math.fréquence attendueexpected frequencies
stat.fréquences attenduestheoretical frequencies
econ., agric.gain attenduexpected gain
gen.il a passé l'écrit, mais attendons l'oralhe's passed the written exam, but let's see what happens in the oral
gen.il attend d'être titulariséhe's waiting for tenure
gen.il attend le grand jour avec impatiencehe can't wait for the big day
gen.il attend le grand jour avec impatiencehe's looking forward to the big day
inf.il attend que les alouettes vont lui tomber toutes cuites dans le beche's waiting for things to fall into his lap
fig.il attend que tout lui soit apporté sur un plateauhe expects everything to be handed to him on a silver plate (d'argent)
gen.il attendait la réponse de Luc, mais ce dernier se taisaithe was waiting for Luc's answer but the latter kept quiet
gen.il est en ligne, vous attendez?he's on the other line, will you hold?
gen.il fallait s'y attendrethat was to be expected
gen.il faudra attendre un bon bout de tempsyou'll have to wait for quite some time
gen.il faut s'attendre à des embouteillagestraffic jams are expected
gen.il faut s'attendre à toutwe should be prepared for anything
gen.il ne s'attendait pas à être payé aussi rapidement que celahe didn't expect to be paid as quickly as that quickly
gen.il peut toujours attendre!he'll have a long wait!
gen.il se tapit derrière un buisson et l'attendithe lay in wait for her behind a bush
gen.il va falloir t'attendre encore longtemps?are you going to be much longer?
gen.il y a un bon moment que j'attendsI've been waiting for quite a while
gen.il y a une heure que j'attendsI've been waiting for an hour
gen.ils attendaient le passage des coureursthey were waiting for the runners to go by
gen.ils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neufthey declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine
gen.ils n'attendent que ça, c'est tout ce qu'ils attendentthat's just what they're waiting for
gen.ils n'attendent que ça, c'est tout ce qu'ils attendentthat's exactly what they're waiting for
avia., Canadainstruction d’attendre à l’écart de la pistehold short instruction
gen.j'attendais mieux d'elleI was expecting better things from her
gen.j'attendais mieux d'elleI thought she'd do better
gen.j'attendrai jusqu'au lundi 4 marsI'll wait until Monday the 4th of March
gen.j'attendrai jusque vers 11 hI'll wait until about 11 o'clock
gen.j'attendrai jusque vers 11 hI'll wait till about 11 o'clock
gen.j'attends avec impatience de la revoirI'm really looking forward to seeing her again
gen.j'attends avec impatience de la revoirI can't wait to see her again
gen.j'attends depuis une bonne heureI've been waiting for a good hour
gen.j'attends depuis une grande heureI've been waiting for a good hour
gen.j'attends mon incorporationI'm waiting to be called up
brit.j'attends un employé du gazI'm expecting someone from the gas board
amer.j'attends un employé du gazI'm expecting someone from the gas company
gen.j'attends une filleI'm expecting a girl
gen.j'ai accepté son offre à cette différence près que, cette fois, je sais ce qui m'attendI accepted his offer but this time I know what to expect
gen.j'ai dû attendre un temps infiniI had to wait interminably
humor.j'ai failli attendreso you decided to come, did you?
gen.j'ai pleine conscience de ce qui m'attendI know exactly what to expect
gen.j'aurais préféré attendre, c'est certainI'd have preferred to wait, of course
gen.j'aurais pu l'attendre longtemps, elle n'arrive que demain!I could have waited a long time, she's not coming until tomorrow!
gen.je campe chez un copain en attendantmeanwhile, I'm camping out at a friend's
gen.je l'attends pour partirI'll leave as soon as he gets here
gen.je l'attends pour partirI'm waiting till he gets here before I leave
gen.je lui ai prêté 3 000 euros et je les attends toujoursI lent him 3, 000 euros and I still haven't got it back
gen.je m'attendais à sa visiteI was expecting him to call
gen.je m'attends au pireI expect the worst
gen.je me suis appliqué à faire ce qu'on attendait de moiI took pains to do what was expected of me
gen.je m'y attendaisI expected as much
gen.je n'attendrai pas davantageI won't wait any longer
gen.je n'ai pas l'habitude d'attendre!I am not in the habit of being kept waiting!
gen.je n'arrive pas à l'ouvrir — attends, il doit y avoir une astuceI can't open it — wait, there must be some knack (to it)
gen.je ne l'attendrai pas éternellementI'm not going to wait for him for ever
gen.je ne m'attendais pas à cela de votre partI didn't expect that from you
gen.je ne m'attendais pas à une telle audace de sa partI didn't expect such boldness from him
gen.je ne m'attendais pas à une telle mesquinerie de sa partI didn't expect such meanness from him
gen.je ne t'attendais plus!I'd given up on you
gen.je ne t'attendais plus!I'd given up waiting for you!
inf.je ne vais pas attendre cent sept ansI'm not going to wait forever (and a day)
gen.je ne vais pas attendre jusqu'à la saint-glinglin!I'm not hanging around all day!
gen.je passe mon temps à attendreI spend all my time waiting around
gen.je suis confus de t'avoir fait attendreI'm dreadfully sorry to have kept you waiting
gen.je suis confus de t'avoir fait attendreI'm awfully sorry to have kept you waiting
gen.je t'attendrai dans le hall de la gareI'll wait for you inside the station
gen.je t'attends de pied fermeI'll definitely be waiting for you
gen.j'irai t'attendre au trainI'll wait for you at the station
gen.la réforme se fait attendrethe reform is taking a long time to materialize
gen.la valeur n'attend pas le nombre des annéesthere is no age for courage (Corneille - allusion)
humor.la voiture vous attendyour car awaits
gen.la voiture vous attendthe car's ready for you
gen.le document attend encore trois signaturesthe document needs another three signatures
gen.le général vous fait dire qu'il vous attendthe general has sent me to tell you he's waiting for you
gen.le monde entier attend cet événementthe whole world is awaiting this event
gen.le pays attend encore l'homme qui sera capable de mettre fin à la guerre civilethe country is still waiting for the man who will be able to put an end to the civil war
gen.le train ne va pas vous attendrethe train won't wait (for you)
lawles attendus d'un jugementreasons adduced for a judgment
gen.les erreurs ne sont pas toujours où on les attendmistakes sometimes occur where we least expect them
gen.les gens n'aiment pas attendrepeople don't like to have to wait
gen.les gens n'aiment pas attendrepeople don't like to be kept waiting
gen.les hors-d'œuvre se font attendrethe starters are a long time coming
gen.les spaghetti ne doivent pas attendrespaghetti must be served as soon as it's ready
comp.longévité attendueexpected life
gen.Mademoiselle, vous attendrez votre tour comme tout le monde!you'll have to wait your turn like everybody else, young lady!
gen.mais enfin attends, je ne suis pas prêt!wait a minute, will you, I'm not ready!
account.modèle des flux de trésorerie attendusExpected Cash Flow Model
gen.ne m'attends pas, je risque d'être en retarddon't wait for me, the chances are I'll be late
gen.ne m'attends pas, je risque d'être en retarddon't wait for me, I'm likely to be late
gen.ne t'attends pas à être payé, on fait ça pour la gloiredon't expect payment, we're doing it for love
gen.nous attendions de sortirwe were waiting to go out
gen.nous attendons avec impatience l'ouverture du tunnelwe can hardly wait for the tunnel to open
gen.nous attendons beaucoup de la réunionwe expect a lot to come out of the meeting
gen.nous attendons des précisionswe're awaiting further details
gen.nous attendons impatiemment le résultatwe eagerly await the result
gen.nous attendrons qu'elle soit iciwe'll wait until she gets here
gen.nous attendrons qu'elle soit iciwe'll wait for her to get here
gen.nous attendrons qu'elle soit iciwe'll wait till she gets here
gen.nous ne nous attendions pas à ce que la grève réussissewe hadn't anticipated that the strike would succeed
gen.nous ne nous attendions pas à ce que la grève réussissewe weren't expecting the strike to succeed
gen.nous y revoilà, je m'y attendais!here we go again! I just knew it
gen.obligé d'attendre un long quart d'heurekept waiting for a good quarter of an hour
gen.on attend son arrivée pour le mois prochainhe's expected to arrive next month
gen.on attend son arrivée pour le mois prochainwe're expecting him to arrive next month
gen.on n'attend pas les autres?aren't we going to wait for the others?
gen.on peut s'attendre à tout avec elleanything's possible with her
gen.on s'attend à l'entrée du cinémawe'll meet outside the cinema
gen.on s'attend à l'entrée du cinémawe'll wait for each other outside the cinema
gen.on s'attend à un déferlement de visiteurscrowds of visitors are expected
gen.oui mais attendez, il y a une complicationyes but wait, it's more complicated than you think
gen.oui mais, en attendant, je n'ai toujours pas mon argentthat's as may be but I'm still missing my money
gen.partons sans plus attendrecome on, let's not wait any more
econ., agric.perte attendueloss expected
gen.pourquoi attendre autant?why wait so long?
gen.pourquoi attendre autant?why wait that long?
pharma.Probabilité de survie attendueExpected survival rate
med.probabilité de survie attenduesurvival rate, expected
comp.processus attendanthibernating process
comp.processus attendantsleeping process
comp.processus attendantasleep process
gen.qu'attendez-vous de moi?what do you expect of me?
gen.qu'est-ce qu'il attend pour les renvoyer?why doesn't he just fire them?
gen.rappelle-toi que je t'attends!don't forget that I'm waiting for you!
gen.rappelle-toi que je t'attends!remember that I'm waiting for you!
transp., mil., grnd.forc.retard attendu au départexpected departure delay
transp., mil., grnd.forc.retard attendu à l'arrivéeexpected arrival delay
comp., MSrevenu attenduexpected revenue (The amount of money an opportunity is expected to generate)
gen.ris si tu veux mais, en attendant, j'ai réussi à mon examenyou can laugh, but I passed my exam all the same
lawrègle "attendre et voir"wait and see rule
lawrésultat attenduresult to be anticipated
sport.résultat à attendreresult to be expected
sport.résultat à attendreprobable result
comp., MSRésultats de déploiement attendusexpected deployment results (The complete deployment information associated with a pre-staged or unknown device, based on parameters defined by the user in the Expected Deployment Results Wizard and Windows Deployment Services configuration, which would be the result of performing a production deployment with a client device that matched the parameters specified in the Wizard)
gen.s'attendre au pireexpect the worst
welf.s'attendre àexpect
patents.s'attendre àto anticipate by
gen.sans plus attendre, je passe la parole à M. Blaiswithout further ado, I'll hand you over to Mr Blais
gen.savoir à quoi s'attendreknow what to expect
gen.se faire attendrekeep others waiting
gen.si je m'attendais à te trouver là!fancy meeting you here!
gen.si tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignementsif you leave it up to him, you'll never get the information you want
gen.si tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignementsif you're counting on him, you'll never get the information you want
gen.si tu crois qu'il va t'aider, tu peux toujours attendre!if you think he's going to help you, don't hold your breath!
el.signal de compte rendu attenduscheduled reporting signal
transp., mech.eng.suspension en attendant la tenue de l'enquêtesuspension pending investigation
inf.sûrement qu'il vaudrait mieux attendre, mais...sure it's better to wait, but ...
account.taux d'erreur attenduexpected error rate
proverbtout vient à point à qui sait attendreeverything comes to he who waits
transp.train attenduexpected train
gen.tu attends de la visite разг.? tu attends une visite?are you expecting a somebody?
gen.tu attends de la visite разг.? tu attends une visite?are you expecting a visitor?
gen.tu attends du monde?are you expecting company?
gen.tu attends du monde?are you expecting people?
gen.tu donnes ta langue au chat? — attends, je cherchegive up? — wait, I'm still trying to think
gen.tu donnes ta langue au chat? — attends, je cherchegive up? — wait, I'm still thinking to think
gen.tu ne perds rien pour attendre!just you wait and see!
gen.tu vas attendre jusqu'à quand?how long are you going to wait?
gen.une demi-douzaine de gens attendaienthalf-a-dozen people were waiting
gen.une mauvaise surprise l'attendaitthere was a nasty surprise in store for her
gen.une nouvelle vie vous attend là-basa whole new life awaits you there
IMF.utilité attendueexpected utility
stat.valeur attenduemathematical expectation
stat.valeur attendueexpected value
comp.valeur attendueexpectation value
food.serv.valeur nutritionnelle attendueexpected nutritional value
social.sc.versements d'indemnités permettant à la main-d'oeuvre d'attendre d'être replacéethe payment of tideover allowances to workers
gen.votre projet attendrayour plan'll have to wait
gen.vous attendrez votre tour comme tout le monde, Madame!you'll have to wait your turn like everybody else, Madam!
gen.à quoi bon l'attendre?what's the use of waiting for him?
gen.ça fait deux heures que j'attendsI've been waiting for two hours
gen.ça fait deux heures que j'attends, il ne faut pas exagérer!I've been waiting for two hours, that's a bit much!