Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
General
containing
arrêter
|
all forms
|
exact matches only
French
English
après quelques saccades, le moteur s'
arrêta
the engine jolted to a halt
arrêter
de se droguer
come off drugs
arrêter
de se droguer
give up drugs
arrêter
des dispositions
to
lay down provisions
arrêter
la composition du secrétariat
to
determine the composition of the Secretariat
arrêter
le compte des voix
to
establish the result of the vote
arrêter
le règlement financier intérieur
to
issue the internal financial regulations
arrêter
les décisions politiques préparatoires aux modifications
to
take the political decisions leading to amendments
arrêter
les frais
stop messing about
arrêter
les mailles
cast off
arrêter
les résultats d'appels d'offres
to
establish the results of the tendering procedure
arrêter
son choix
make
one's
choice
arrêter
son choix sur
choose
arrêter
son choix sur
decide on
arrêter
un acte
to
adopt an act
arrêter
un texte comme étant authentique et définitif
to
adopt a text as authentic and definitive
arrêtez
de rôder autour de ma fille
stop hanging round my daughter
arrêtez
les machines!
stop all engines!
arrêtez
-moi si je parle trop vite
stop me if I'm speaking too fast
au moment de franchir le seuil, je m'
arrêtai
I halted just as I was stepping across the threshold
cette année les jupes s'
arrêtent
au genou
knee-length skirts are the fashion this year
il a dû
arrêter
en pleine course
he had to stop in the middle of the race
il m'a dit d'
arrêter
he told me to stop
il ne faut pas s'
arrêter
aux apparences
one mustn't go by appearances
il s'
arrêta
un instant
he stopped for a moment
il travaille sans jamais s'
arrêter
he works without ever stopping
/ils/ ... font appel aux parties pour qu'elles consentent à
arrêter
les hostilités
/they/ ... appeal to the parties to agree to stop the hostilities
le monde ne va pas s'
arrêter
de tourner pour autant
that won't stop the world from turning
le moteur hoqueta puis s'
arrêta
the engine juddered to a halt
les passants s'
arrêtaient
pour regarder
passers-by would stop and stare
l'élection directe a lieu conformément à des lois
arrêtées
au niveau national
the direct elections are organized under laws enacted at national level
mon regard s'
arrêta
sur une fleur
my eyes fell on a flower
ne nous
arrêtons
pas à ces détails
let's not worry about these minor details
on s'
arrêtera
vers midi pour se restaurer un peu
we'll stop around noon to have a bite to eat
passer sans s'
arrêter
devant
pass by somebody without stopping
(quelqu'un)
quatre albums en un an! mais vous n'
arrêtez
pas!
four albums in a year! you don't ever take a break, do you?
quatre albums en un an! mais vous n'
arrêtez
pas!
four albums in a year! you never stop, do you?
s'
arrêter
au bord de la route
stop by the roadside
s'
arrêter
brutalement
come to an abrupt halt
s'
arrêter
chez
call at somebody's
(quelqu'un)
s'
arrêter
court
stop short
s'
arrêter
net
stop short
s'
arrêter
net
stop dead
s'
arrêter
pile
stop dead
s'
arrêter
pour faire boire les chevaux
stop and water the horses
s'
arrêter
à des vétilles
pay attention to trifles
se faire
arrêter
be arrested
se faire
arrêter
get arrested
son regard s'
arrêta
sur leur ami
his gaze fell on their friend
tu peux t'
arrêter
chez l'épicier en venant?
could you stop off at the grocer's on your way here?
tu vas
arrêter
de persécuter ta petite sœur?
will you stop tormenting your little sister?
tu vas
arrêter
de persécuter ta petite sœur?
will you stop bullying your little sister?
une fois qu'il est lancé sur ce sujet, on ne peut plus l'
arrêter
once he gets going on the subject, there's no stopping him
une voiture vint s'
arrêter
à ma hauteur
a car pulled up alongside me
ça la contrarie de devoir
arrêter
de travailler
she's annoyed at having to stop work
Get short URL