DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing aller | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
aller au balgo dancing
aller au bureaugo to the office
aller au catéchismego to catechism <-> to go to Sunday school
aller au centre-villego into the centre (of town)
aller au cinémago to the cinema
aller au concertgo to a concert
aller au diablego to hell
aller droit au faitgo straight to the point
aller au fil de l'eaugo with the stream
aller au fil de l'eaugo with the current
aller au litgo to bed
aller au lofluff
aller au marchégo to the market
aller au paradisgo to heaven
aller au pieuhit the hay
aller au pieuhit the sack
aller au pieuturn in
aller au plumardhit the sack
aller au plumardhit the hay
aller au plus courttake the quickest course of action
aller au plus pressédeal with the most urgent priority first
aller au plus pressédo the most urgent thing first
aller au plus urgentdeal with the most urgent priority first
aller au spectaclego to see a show
aller au tableaugo to the front of the classroom (and answer questions or recite a lesson)
aller au théâtrego to the theatre
aller au-devant dego and meet somebody (quelqu'un)
aller au-devant des désirs deanticipate somebody's wishes (quelqu'un)
aller au-devant du dangercourt danger
aller aux fraisesgo off for a roll in the hay
aller aux molettesoverwind
aller aux nouvellesgo and find out what's been happening
aller aux renseignementsgo and see what one can find out
aller aux sports d'hivergo skiing
aller aux toilettesgo to the toilet
aller aux voixput the question/to
aller aux vêpresgo to vespers
aller aux États-Unisgo to the United States
aller avecmatch something (quelque chose)
aller avecgo with something (quelque chose)
aller bienfeel fine
aller bienfeel well
aller chercherfetch something (quelque chose)
aller chercherfetch somebody (quelqu'un)
aller chercher les enfants à l'écolepick the children up from school
aller chez le coiffeurgo to the hairdresser's
aller chez le médecingo to the doctor's
aller chez un amigo to a friend's
aller chez un amigo to see a friend
aller comme le venthurtle along
aller comme le ventfly along
aller comme une âme en peinewander around like a lost soul
aller contre la montrerace the clock/to
aller croissantbe on the increase
aller dans le mondemix in society
aller dans le sens du graingo with the grain
aller danser? je suis partante!go dancing? I'd love to!
aller de déception en déceptiongo from one disappointment to the next
aller de pairattend
aller de pairgo with
aller de pairinvolve
aller de pairattended by
aller de pair avecgo with
aller de pair avecinvolve
aller de pair avecattend
aller de pair avecattended by
aller de succès en succèsgo from one success to another
aller de ... à ...range from ... to ...
aller de ... à ...go from ... to ...
aller devant le jugeappear in court
aller droit au butgo straight to the point
aller droit au cœur dego straight to somebody's heart (quelqu'un)
aller droit vers l'ouesthead due west
aller droit à la catastrophebe heading straight for disaster
aller droit à l'échecbe heading straight for a failure
aller du général au particuliermove from the general to the particular
aller du simple au complexeprogress from the simple to the complex
aller d'un bon piedgo apace
aller d'un pas tranquillestroll unhurriedly
aller d'un pied légertread lightly
aller d'un pied légertread light-heartedly
aller en appelappeal
aller en appelgo to appeal
aller en augmentantkeep increasing
aller en Autrichetravel to Austria
aller en Autrichego to Austria
aller en basgo down
aller en boîtego to a nightclub
aller en classego to school
aller en coursgo to one's class
aller en décroissantbe on the decrease
aller en Espagnego to Spain
aller en hautgo up
aller en justicego to court
aller en s'améliorantimprove
aller en s'améliorantget better and better
aller fairego and do something (quelque chose)
aller faire un bowlinggo bowling
aller, jouer, mettre sans voirbet blind
aller, jouer, mettre sans voirplay blind
aller l'ambleamble
aller lentementgo slow
aller magasinergo shopping
aller par le fondsink
aller par monts et par vauxwander up hill and down dale
aller percuter contrecrash into
aller plus vite que la musiquejump the gun
aller plus vite que les violonsjump the gun
aller quérirgo and fetch somebody (quelqu'un)
aller sabre au clairgo with drawn sword
aller se balader dans les ruesstroll through the streets
aller se balader dans les ruesgo for a walk through the streets
aller se recueillir sur la tombe despend some moments in silence at somebody's graveside (quelqu'un)
aller son petit bonhomme de chemincarry on at one's own pace
aller son petit bonhomme de chemingo on at one's own pace
aller son traincarry on (as normal)
aller sur les brisées depoach on somebody's preserves (quelqu'un)
aller sur une îlego to an island
aller travaillergo to work
aller trouvergo and see somebody (quelqu'un)
aller trouvergo to somebody (quelqu'un)
aller un peu loingo a bit too far
aller un trop loingo a bit too far
aller vitego fast
aller voirgo to
aller voir Polichinellego to a Punch-and-Judy show
aller àgo to
aller à bicyclettego by bicycle
aller à chevalgo on horseback
aller à confessego to confession
aller à contre-courantgo against the grain
aller à contre-courant de la modego against the trend
aller à dos d'âneride on a donkey
aller à dos d'éléphantride on an elephant
aller à faible vitesseproceed at low speed
aller à la chassego hunting
aller à la chasse au furetgo ferreting
aller à la côtehug the coast
aller à la découverte d'un trésorgo in search of a treasure
aller à la faillitebe heading for bankruptcy
aller à la gymgo to gym class
aller à la Jamaïquego to Jamaica
aller à la mergo to the seaside
aller à la messego to Mass
aller à la montagnego to the mountains
aller à la pêchego fishing
aller à la pêche aux informationsgo in search of information
aller à la rencontre dego to meet somebody (quelqu'un)
aller à la rescousse dego to somebody's rescue (quelqu'un, figuré)
aller à la sellehave a bowel movement
aller à l'aide dego to somebody's aid (quelqu'un)
aller à l'encontre derun counter to
aller à l'encontre dego against
aller à l'encontre du but poursuividefeat the purpose/to
aller à l'encontre du but recherchédefeat the purpose/to
aller à l'officego to the church service
aller à l'échecbe heading for failure
aller à l'écolego to school
aller à l'école chez les curésbe educated by priests
aller à l'école chez les frèresgo to a Catholic boys' school
aller à Parisgo to Paris
aller à piedgo on foot
aller à rebours de tout le monderun counter to the general trend
aller à rebours de tout le mondego counter to the general trend
aller droit à sa pertebe on the road to ruin
aller à sa ruinebe on the road to ruin
aller à son travailgo to one's work
aller à toute allurego at full speed
aller à toute allurego at top speed
aller à un vernissagego to a private viewing
aller à une présentation de collectionattend a fashion show
aller à une présentation de coutureattend a fashion show
aller à une présentation de modeattend a fashion show
aller à vau-l'eauto go to waste
aller à vélocycle
aller à vélogo by bike
allons droit au faitlet's get straight to the point
allons bon, j'ai perdu ma clef maintenant!oh no, now I've lost my key!
allons bon, voilà qu'il recommence à pleurer!here we go, he's crying again!
allons, c'est excusable!come on, it's understandable!
allons dans mon bureau, nous y serons plus tranquilles pour discuterlet's go into my office, we can talk there without being disturbed
allons de ce côté-cilet's go this way
allons donc, je ne te crois pas!come off it, I don't believe you!
allons donc, vous vous trompezcome on now, you're mistaken
allons jusqu'à la pointe de l'îlelet's go to the farthest point of the island
allons les enfants, pressons-nous un peucome on children, get a move on
allons, ma grande, ne pleure pas!come on now, love, don't cry!
allons, ne fais pas la modeste!come on, don't be so modest!
allons, ne fais pas ta modeste!come on, don't be so modest!
allons plus avantlet's go further
allons, un peu de patience!come on, let's be patient!
allons-y!let's go!
allons-y gaiementlet's get on with it!
allons-y, les garslet's go, boys
allons-y pendant que nous y sommeslet's go, since we're here
allons-y à bicyclettelet's go there by bicycle
allons-y à bicyclettelet's cycle
allée d'arrière-taillerear track
allée d'arrière-tailledrawing-off track
allée de transportconveyor track
après on ira dire que je suis avare!and then people will say I'm mean!
après ça, il ne te reste plus qu'à aller t'excuserthe only thing you can do now is apologize
assez parlé, allons-y!that's enough chat, let's go!
au départ du Caire, tout allait encore bien entre euxwhen they left Cairo, everything was still fine between them
au fait, on pourrait peut-être y aller à pied?by the way, couldn't we walk there?
au fond, on pourrait y aller en janvierin fact, we could go in January
au train où vont les chosesat this rate
au train où vont les chosesthe way things are going
avant d'aller nager, je prends la température de l'eaubefore going swimming, I test the water
avec un plein, tu iras jusqu'à Versaillesyou'll get as far as Versailles on a full tank
avec votre permission, je vais aller me coucherif you don't mind, I'll go to bed
Bien allumés, nous allons nous évaderBanana Party
bien entendu que j'aimerais y allerof course I'd like to go
bien que malade, il a tenu à y alleralthough he was ill, he insisted on going
bon d'accord, allons-yOK then, let's go
calculer le temps que met la lumière pour aller du Soleil à la Terrecompute the time that light takes to go from the Sun to the Earth
c'est de la bêtise d'y aller seulgoing there alone is sheer stupidity
c'est déjà beaucoup qu'il y soit allé!at least he went!
c'est le moment ou jamais d'y allernow it's the best time to go
c'est toute une expédition pour y aller!getting there involves quite a trek!
combien de temps met-on pour y aller?how long does it take to get there?
comment allez-vous? formalhow are you?
comment vont les affaires? — elles vont bienhow's business? — it's doing fine
comment vont les affaires? — elles vont bienhow's business? — it's doing OK
compte sur lui pour aller tout répéter au patron!you can rely on him to go and tell the boss everything!
10 contre 1 qu'ils vont gagner!ten to one they'll win!
des mesures qui vont exacerber la concurrencemeasures which will heighten competition
des mesures qui vont exacerber la concurrencemeasures which will sharpen competition
des têtes vont tomber!heads will roll!
disons lundi, mais ce serait un pis-allerlet's say Monday, but that's if the worst comes to the worst
dites-moi vers où il est allétell me which direction he went in
du train où vont les chosesat this rate
du train où vont les chosesthe way things are going
effets d'aller-retourfold-over effects
elle attendait toujours qu'il rentre avant d'aller se couchershe would always wait up for him
elle est passée par ici avant d'aller à la gareshe stopped off here on her way to the station
elle murmura qu'elle devait s'en allershe whispered that she had to go
enfin bref, je n'ai pas envie d'y allerwell, basically, I don't want to go
est-ce que tu iras?will you go?
et moi je vous dis que je n'irai pas!and I'm telling you that I won't go!
5 000 euro, et je n'irai pas au-delà5, 000 euros and that's my final offer
faire aller contre la volonté dego against somebody's will (quelqu'un)
faute de pouvoir aller au théâtre, il a regardé la télévisionsince he couldn't go to the theatre he watched television (instead)
il a l'âge d'aller en classehe's of school age
il a peur d'aller dans l'eauhe's afraid to go into the water
il aime que ses enfants l'embrassent avant d'aller au lithe loves his children to kiss him good night
il en irait autrement si ta mère était encore làthings would be very different if your mother was still here
il est allé bille en tête se plaindre à la directionhe went straight to the management with a complaint
il est allé chez qui tu sais hier soirhe went to you know who's last night
il est allé droit au faithe went straight to the point
il est allé droit à l'essentielhe went straight to the point
il est allé les chercher avec empressementhe went off to get them enthusiastically
il est allé les chercher sans aucun empressementhe went off to get them very reluctantly
il est allé pleurer misère chez ses parentshe went to his parents asking for money
il est allé trop avant dans les réformeshe went too far with the reforms
il est allé valdinguer contre le parcmètrehe went sprawling against the parking meter
il est sorti sous prétexte d'aller acheter du painhe went out on the pretext of buying some bread
il est trop tôt pour aller dormir, sans compter que je n'ai pas du tout sommeilit's too early to go to bed, quite apart from the fact that I'm not at all sleepy
il faisait nuit, et moi qui ne savais pas où aller!it was dark, and there was me, not knowing where to go!
il faudra deux heures pour y aller, en comptant largeit will take two hours to get there, at the most
il faut deux heures pour y allerit takes two hours to get there
il n'a rien trouvé de plus pressé que d'aller tout raconter à sa femmehe wasted no time in telling his wife the whole story
il ne se doutait pas qu'il allait provoquer sa jalousiehe didn't realize that he would make her jealous
il n'est jamais allé au combathe never saw action
il n'y est pas allé de main mortehe didn't pull his punches
il n'y est pas allé par quatre cheminshe didn't beat about the bush
il n'y est pas allé par quatre cheminshe came straight to the point
il peut aller se rhabiller!he's got another think coming!
il ressort de votre analyse que les affaires vont bienaccording to your analysis, business is good
il s'en est allé dignementhe left with dignity
il suffit qu'elle aille parler à son médecin pour aller mieux, c'est psychologiqueshe only has to talk to her doctor to feel better, it's all in her mind
il va bientôt s'en aller, je ne m'en porterai que mieuxhe's going to leave soon and I'll feel all the better for it
il va obligatoirement tout aller lui répéterhe's bound to go and tell her everything
il y a du laisser-aller dans sa tenuehe's a bit of a sloppy dresser
il y a du laisser-aller dans sa tenuehe dresses a bit too casually
il y allait de son couplet sur la jeunesse d'aujourd'huihe gave his little set piece on the young people of today
il y est allé de sa petite larmehe shed a tear
il y est allé en couranthe ran there
il était temps, le bol allait tomberthat was close, the bowl was about to fall
ils allaient s'étriperthey were at each other's throats
ils ne peuvent pas se supporter, ils vont s'accrocher tout de suitethey can't stand each other so they're bound to start arguing straight away
ils ne vont pas s'amuser avec le nouveau colonelthey won't have much fun with the new colonel
ils s'en vontthey're leaving
ils vont bien ensemble, ces deux-là!those two make quite a pair!
ils vont gagner — c'est vite dit!they're going to win — I wouldn't be so sure!
ils vont ouvrir un nouvel axe Paris-Bordeauxthey're going to open up a new road link between Paris and Bordeaux
ils vont reprendre la vie communethey're going to live together again
ils vont supprimer des trains dans les zones ruralestrain services will be cut in rural areas
ils y sont allés à l'estomacthey bluffed their way through it
indemnisation de l'ensemble des jours de voyage pour l'aller et le retourallowance for the total travelling time involved in the outward and return journeys
IRA ContinuitéContinuity IRA
IRA provisoireprovisional IRA
IRA véritableReal IRA
irez-vous? — bien obligé!are you going? — I don't have any choice, do I?
irez-vous en avion ou en train?are you flying or going by train?
j'irai droit au butI won't beat about the bush
j'irai droit au butI'll come straight to the point
j'irai en avionI'll go by plane
j'irai en avionI'll fly
j'irai en voitureI'll go by car
j'irai en voitureI'll drive
j'irai jusqu'à 1.000 euros pour le fauteuilI'll go up to 1, 000 euros for the armchair
j'irai jusqu'à 1.000 euros pour le fauteuilI'll pay up to 1, 000 euros for the armchair
j'irai le mardi de la rentréeI'll go on the first Tuesday of the new term
j'irai par en trainI'll go there by train
j'irai par le trainI'll go there by train
j'irai peut-être, c'est à voirI might go, I'll have to see
j'irai plus loin et je dirai que...I'd go even further and say that...
j'irai plutôt un mardiI'll go on a Tuesday instead
j'irai t'attendre au trainI'll wait for you at the station
j'irai tout de mêmeI'll still go
j'irai tout de mêmeall the same
j'irai à sa placeI'll go instead of him
j'irais bien avec toiI'd really like to go with you
j'irais jusqu'à dire que c'était délibéréI would go as far as to say it was done on purpose
j'irais même jusqu'à dire que ...I would even go so far as to say that ...
j'ai acheté un chapeau pour aller avec ma vesteI bought a hat to match my jacket
j'ai acheté un chapeau pour aller avec ma vesteI bought a hat to go with my jacket
j'ai presque envie de ne pas y allerI have half a mind not to go
j'aimerais y aller, encore qu'il soit tardI'd like to go even though it's late
je crois que les choses vont se tasserI think things will settle down
je devais y aller, or au dernier moment j'ai eu un empêchementI was supposed to go, but then at the last moment something came up
je dois aller voir le médecinI've got to go to the doctor's
je l'aiderai, dussé-je aller en prisonI'll help him, even if it means going to prison
je laisse là les Incas, nous allons en reparlerI won't say any more about the Incas now, we'll come back to them later
je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus!I won't go! — very all right then, let's drop the subject!
je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus!I won't go! — very well right then, let's drop the subject!
je n'irai plus dans ce restaurant, c'était trop mauvaisI won't go to that restaurant again, it was too awful
je n'ai fait qu'aller et venir toute la matinéeI was in and out all morning
je n'ai pas de changement pour aller chez elleI don't have to change to get to her place
je n'ai pas le courage d'aller travaillerI don't feel up to going to work
je n'ai pas le temps matériel de faire l'aller et retourI simply don't have the time to go there and back
je ne me sens pas d'attaque pour aller à la piscineI don't feel up to going to the swimming pool
je ne suis pas allé jusque-là pour rienI didn't go all that way for nothing
je ne suis pas en peine pour y allerI'll have no problem getting there
je ne suis pas en peine pour y allerit's no trouble for me to get there
je ne veux pas y aller -- tu n'es pas marrant!I don't want to go -- you're no fun!
je passe beaucoup de temps dans les transports pour aller au travailI spend a lot of time commuting
je peux y aller, dis?can I go, please?
je suis allé ouvrir chez les Loriot avant qu'ils rentrent de voyageI went and opened up the Loriots' house before they came back from their trip
je suis passé les voir à l'allerI dropped in to see them on the way (there)
je surveille, vous pouvez y allergo ahead, I'm keeping watch
je trouve qu'ils vont très mal ensembleI think that they make a very odd pair
je trouve qu'ils vont très mal ensembleI think that they're an ill-matched couple
je vais aller voir mes amisI'm going to go and see my friends
je vais à la banque mais je ne fais qu'un aller et retourI'm going to the bank, but I'll be right back
je vous assure, vraiment, je dois y allerno, really, I must go
jusqu'où peut aller la bêtisejust how stupid can people be!
jusqu'où peut aller la cruauté!just how cruel can people be!
j'y suis allé de moi-mêmeI went there on my own initiative
j'y suis allé voici trois moisI went there three months ago
la barque alla donner sur le rocherthe boat crashed into the rock
la clé de 12 devrait allerspanner number 12 should do (the job)
la restructuration doit aller jusqu'à son termethe restructuring must be carried through to its conclusion
laisse, je vais me débrouiller, ça va allerI'll be all right
laisser aller sa plumewrite as the ideas come
l'argent collecté ira à une œuvrethe collection will be given to a charity
l'argent collecté ira à une œuvrethe collection will go to a charity
l'armoire est pleine de vêtements, tu en trouveras bien un ou deux qui t'iront dans le tasthe wardrobe's full of clothes, you're bound to find something there that will fit you
l'avion était en retard à l'aller et au retourthe flight was delayed both ways
le bruit allait croissantthe noise kept growing
le bruit allait en diminuantthe noise was getting fainter and fainter
le mauvais temps est cause que je n'ai pu aller vous rendre visiteI wasn't able to come and see you on account of the bad weather
le mieux est de ne pas y allerit's best not to go
le train à grande vitesse permettra d'y aller en moins de deux heuresthe high-speed train will make it possible to get there in under two hours
l'enfant est allé donner dans la fenêtrethe child crashed into the window
les affaires vont bienbusiness is good
les affaires vont malbusiness is bad
les compacts vont-ils détrôner les cassettes?will cassettes be ousted by CDs?
les invités vont bientôt arriverthe guests will be arriving soon
les jeunes députés n'hésitent pas à aller sur le terrainyoung MPs are always ready to go out and meet people
les langues vont bon traintongues are wagging
les manteaux vont raccourcir à l'automne prochaincoats will be shorter next autumn
les nouvelles vont vitenews travels fast
les prix vont jusqu'à 8.000 eurosprices go as high as 8, 000 euros
les protagonistes du conflit vont entamer des pourparlersthe protagonists in the conflict are to start negotiations
les syndicats vont de nouveau dialoguer avec le ministrethe unions are to resume their dialogue with the minister
les syndicats vont de nouveau dialoguer avec le ministrethe unions are to resume talks with the minister
les trains qui vont vers le sudsouthbound trains
les trains qui vont vers le sudtrains going south
l'heure d'aller au litbedtime
maintenant nous allons devoir aviserwe'll have to see what we can do now
maintenant on peut y allerwe can go now
match allerfirst leg (match)
mes chaussures me serrent — elles vont se fairemy shoes feel tight — they'll stretch
moi non plus je n'irai pasI won't go either
mon fils n'ira pas à la minemy son isn't going down the pit
mon fils n'ira pas à la minemy son isn't going down the mine
mon rêve, ce serait d'aller au Japonmy dream is to go to Japan, I dream of going to Japan
non, je ne veux pas y allerno, I don't want to go there
nos plats vont au fourour dishes are oven-proof
nous allons commencer notre descente vers Milanwe are beginning our descent towards Milan
nous allons faire partir le contrat du 15 janvierwe'll make the contract effective as from January the 15th
nous allons vers le nordwe're heading northwards
nous allons vers le nordwe're heading north
nous allons vers l'estwe're heading eastwards
nous allons vers l'estwe're heading eastward
nous allons vers l'ouestwe're heading westwards
nous allons vers l'ouestwe're heading west
nous allons à Venise, mais aussi à Florence et à Siennewe're going to Venice, and to Florence and Siena too
nous sommes allés au cinéma et après au restaurantwe went to the cinema and then to a restaurant
nous voulons la paix et nous allons œuvrer pour celawe want peace and we will do our utmost to achieve it
nous y sommes allés chacun à notre tourwe each went in turn
nous y sommes allés de nous-mêmeswe went there on our own initiative
nouvellement arrivé dans cette ville, il ne savait où allerbeing a newcomer to the city, he didn't know where to go
obéis-moi ou ça va mal aller pour toi!do as I say or you'll be in trouble!
on a essayé d'aller en boîte mais on s'est fait jeter par un videurwe tried to get into a nightclub but got thrown out by a bouncer
on a tout intérêt à y allerit's in our every interest to go
on est allés au jardin, après quoi il a fallu rentrerwe went to the garden, and then we had to come back in
on est allés tranquillement jusqu'à l'église avec grand-mèrewe walked slowly to the church with grandma
on ira au stade à piedwe'll walk to the stadium
on ira en Espagne à la placewe'll go to Spain instead
on ira tous les deux, pas vrai!we'll go together, OK?
on ira vite, il n'y a que des descenteswe'll do it in no time, it's all downhill
on se rase ici, allons-nous-enit's deadly boring here, let's go
on va y aller au feelingwe'll play it by ear
on y est allés l'autre jourwe went there the other day
opérations pouvant aller jusqu'au niveau d'un corps d'arméeoperations up to corps level
où désirez-vous aller?where would you like to go?
où es-tu allé cueillir pareille idée?where on earth did you get that idea?
parmi elles, pas une qui ne veuille y allerevery one of them wants to go there
partout où vous irezeverywhere you go
plutôt que de travailler, je vais aller faire des coursesI'm going to do some shopping instead of working
pour le faire aller à l'école, bonjour!no way can you get him to go to school!
pour un studio, ça peut allerit's not too bad
pour une fois, j'irai contre mon habitudefor once, I'll break my habit
prenons un taxi, ça ira plus vitelet's take a taxi, it'll be quicker
quand faut y aller, faut y allerwhen you've got to go, you've got to go
quand il s'agit d'aller à la chasse, il trouve toujours le temps!when it comes to going hunting, he can always find time!
que n'iront-ils pas s'imaginer!God knows what they'll think!
qui ira avec elle? — luiwho'll go with her? — he will
raison de plus pour y allerall the more reason for going
rends-le moi, ou ça ira très malgive it back, or else there'll be trouble
reste à savoir qui irathere still remains the problem of deciding who is to go
rien ne laissait pressentir qu'elle allait démissionnernothing suggested that she would resign
sans aller jusque-làwithout going that far
sans aller plus avant dans les détailswithout going into more detail
sans aller plus avant dans les détailswithout going into any further
savoir où l'on vahave a sense of purpose and direction/to
schématiquement, voici comment nous allons nous y prendrein broad outline, this is how we're planning to handle it
se laisser allerfall apart/to
se laisser aller au gré du courantlet oneself drift along with the current
se laisser aller à facilitétake the easy the easy option
se laisser aller à facilitétake the easy way out
s'en aller en fuméego up in smoke
ses sympathies vont vers les républicainshis sympathies lie with the Republicans
ses sympathies vont vers les républicainshis sympathies are with the Republicans
si on allait prendre un peu le frais à la campagne?how about going to the countryside for a breath of fresh air?
si on allait prendre un verre?how about going for a drink?
si tu continues, ça va mal aller!if you keep this up, you'll be sorry!
si tu préfères, nous allons rentrerif you'd rather, we'll go home
soit dit sans reproche, tu n'aurais pas dû y allerI don't mean to reproach you, but you shouldn't have gone
soit dit sans reproche, tu n'aurais pas dû y allerI don't mean to blame you, but you shouldn't have gone
séparez-les, ils vont se tuer!pull them apart or they'll kill each other!
tarif aller simple locallocal one-way fare
tous les jeunes s'en vont du villageall the young people are leaving the village
tout allait bieneverything was going fine
tout allait bieneverything was going well
tout allait bien jusqu'à ce qu'il arriveeverything was going fine until he turned up
tout indique que nous allons vers une criseeverything suggests that we are heading towards a crisis
tout ira bien pourvu que vous soyez à l'heureeverything will be fine so long as you're on time
toutes affaires cessantes, ils sont allés chez le mairethey dropped everything and went to see the mayor
tu dois y aller, tu ne peux pas y couper!you've got to go, there's no way you can get out of it!
tu n'iras plus chez eux, tu m'entends?you will not visit them again, do you hear me?
tu ne rajoutes pas de crème? — ça ira comme çadon't you want to add some cream? — it's fine like this
tu ne rajoutes pas de crème? — ça ira comme çadon't you want to add some cream? — that'll do (as it is)
tu penses y aller? — eh bien, c'est-à-dire ...are you thinking of going? — well, you know ...
tu peux aller te se rhabiller!you've got another think coming!
tu peux y aller sans dangerit's quite safe (to go there)
tu vas vraiment y aller? — puisque je te le dis!so are you really going? — isn't that what I said?
tu veux de l'aide? — non, ça ira!do you want a hand? — no, it's OK!
tu veux de l'aide? — non, ça ira!do you want a hand? — no, I'll manage
un aller et retoura round trip
un musée où vous irez de surprise en surprisea museum where many surprises await you
une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul!you'll find it's very easy once you've got the knack!
une fois que tu auras pris le coup, ça ira tout seul!you'll find it's very easy once you get used to it
une fois que tu es sur le plongeoir, il faut y aller!once you're on the diving board, you've got to jump!
une heure pour aller à l'aéroport, c'est trop justean hour to get to the airport, that's not enough
vous irez, tous tant que vous êtesevery last one of you will go
voyage alleroutbound travel
voyage alleroutward journey
y aller francogo right ahead
y aller francogo straight ahead
à partir de la semaine prochaine nous allons retrouver nos émissions littérairesour book programmes will be back on as from next week
à ta place, j'iraisif I were you I'd go
ça devrait vous aller, ça taille grandit should fit you, it's cut large
ça ira comme çathat'll do
ça ira pour aujourd'huithat'll be all for today, let's call it a day
ça ira pour cette fois, mais ne recommencez pasit's alright this once, but don't do it again
ça m'est allé droit au cœurit went straight to my heart
ça peut aller chercher jusqu'à dix ans de prisonit could get you up to ten years in prison
ça s'en ira au avec du savonit'll come off in the with soap
ça s'en ira au lavage du savonit'll come off in the wash soap
ça te dirait d'aller à Bali?how would you like a trip to Bali?
ça vous brancherait d'y aller?how do you fancy going there?
écoutez, nous n'allons pas nous disputer!look, let's not quarrel!
écoutez, nous n'allons pas nous disputer!listen, let's not quarrel!