Subject | French | English |
gen. | A se trouve à égale distance de B et de C | B and C are equidistant from A |
gen. | adopter un tel projet c'est se lancer dans l'aventure | accepting such a project is a bit risky |
gen. | arrêter de se droguer | come off drugs |
gen. | arrêter de se droguer | give up drugs |
gen. | beaucoup d'étudiants souhaitent se faire conseiller dans le choix d'une filière | many students want to be advised about their choice of career |
gen. | bébé se tient debout | baby can stand up |
gen. | capable de se déplacer | walking |
gen. | capable de se déplacer | ambulant |
gen. | comme gaffe, ça se pose là! | that's what you might call a blunder! |
gen. | comme il se doit en pareilles circonstances | as is fitting in such circumstances |
gen. | comme il se doit en pareilles circonstances | as befits the circumstances |
gen. | comme on se rencontre! | it's a small world! |
gen. | comme on se retrouve! | well, well, well, look who's here! |
gen. | comme on se retrouve! | fancy meeting you here! |
gen. | comment a-t-il pu se porter à de telles extrémités? | how could he go to such extremes? |
gen. | comment cette botte se lace-t-elle? | how do you lace up this boot? |
gen. | comment se dit "bonsoir" en japonais? | what's the Japanese for "goodnight"? |
gen. | comment se dit "bonsoir" en japonais? | how do you say "goodnight" in Japanese? |
gen. | comment se fait-il qu'il n'ait pas appelé? | how come he hasn't called? |
gen. | comment se fera la répartition des tâches? | how will the tasks be allocated? |
gen. | comment se fera la répartition des tâches? | how will the tasks be shared out |
gen. | comment se nomme-t-il? | what's he called? |
gen. | comment se nomme-t-il? | what's his name? |
gen. | comment se porte notre petit malade? | how's our little invalid, then? |
gen. | comment se prénomme-t-il? | what's his first name? |
gen. | comment tout cela va-t-il se terminer? | where's it all going to end? |
gen. | Convention concernant la coopération administrative et judiciaire dans le domaine des réglementations se rapportant à la réalisation des objectifs de l'Union économique Benelux | Convention on administrative and judicial cooperation in the field of regulations relating to the achievement of the objectives of the Benelux Economic Union |
gen. | courir le risque de se faire prendre | run the risk of getting caught |
gen. | deux personnes se sont évanouies, tant il faisait chaud | it was so hot that two people fainted |
gen. | difficultés qui viendraient à se produire du fait de l'application des mécanismes transitoires | difficulties which may arise from the application of the transitional mechanisms |
gen. | dis donc, il ne s'agit pas de se perdre! | come on, we mustn't get lost now! |
gen. | délai pendant lequel une maladie infectieuse se développe | incubation |
gen. | elle a besoin de se dépenser | she needs an outlet for her pent-up energy |
gen. | elle a choisi de se marginaliser | she has chosen to live outside the mainstream of society |
gen. | elle a essayé de se noyer | she tried to drown herself |
gen. | elle a fait marcher le piston pour se faire embaucher | she got somebody to pull a few strings for her to get the job |
gen. | elle a grand besoin de se retaper | she badly needs to recharge her batteries |
gen. | elle a mis longtemps à se rassurer | it took her a while to calm down |
gen. | elle a tendance à se régler sur l'exemple de sa mère | she has a tendency to model herself on her mother |
gen. | elle adore se montrer | she loves to be seen (in public) |
gen. | elle attendait toujours qu'il rentre avant d'aller se coucher | she would always wait up for him |
gen. | elle aurait avantage à se taire | she'd be well-advised to keep quiet |
gen. | elle cherche toujours à se rendre intéressante | she's an attention-seeker |
gen. | elle cherche toujours à se rendre intéressante | she's always trying to attract attention |
gen. | elle cherche un biais pour se faire connaître | she is trying to find a way of making herself known |
gen. | elle compte bien se faire réélire | she's pretty sure she'll be reelected |
gen. | elle doit se retourner dans sa tombe | she must be turning in her grave |
gen. | elle est arrivée sans se faire annoncer | she came unannounced |
gen. | elle est partie se rétablir à la campagne | she went to the country to recover |
gen. | elle est partie se rétablir à la campagne | she went to the country to recuperate |
gen. | elle est parvenue à se hausser au niveau de la classe | she managed to reach the level of the other students in her class |
gen. | elle est sortie se promener | she's gone out for a walk |
gen. | elle finissait son café sans du tout se soucier de notre présence | she was finishing her coffee without paying any attention to us whatsoever |
gen. | elle finissait son café sans du tout se soucier de notre présence | she was finishing her coffee without paying any attention to us at all |
gen. | elle fit mine de raccrocher, puis se ravisa | she made as if to hang up, then changed her mind |
gen. | elle marchait en se trémoussant | she wiggled her hips as she walked |
gen. | elle n'a pas tardé à se rendre compte que ... | she soon realized that ... |
gen. | elle n'a pas tardé à se rendre compte que ... | it didn't take her long to realize that ... |
gen. | elle n'a pas une tête à se laisser faire | she doesn't look the sort to be pushed around |
gen. | elle n'arrête pas de se ficher de lui | she's forever pulling his leg |
gen. | elle n'arrête pas de se ficher de lui | she keeps making fun of him |
gen. | elle ne fait que se plaindre | she does nothing but complain |
gen. | elle ne parvient pas à se distraire de son malheur | she can't take her mind off her grief |
gen. | elle ne se confie pas facilement | she doesn't confide in people easily |
gen. | elle ne se départit pas de son calme | she remained unruffled |
gen. | elle ne se l'est pas fait répéter | she didn't need telling twice (deux fois) |
gen. | elle ne se livre jamais | she never opens up |
gen. | elle ne se livre jamais | she never confides in anybody |
gen. | elle ne se ménage pas assez | she drives herself too hard |
gen. | elle ne se nourrit que de bananes | she eats only bananas |
gen. | elle ne se respecte plus | she's lost all her self-respect |
gen. | elle ne se réclame d'aucun mouvement politique | she doesn't identify with any political movement |
gen. | elle ne voit pas la nécessité de se marier | she doesn't see any need to get married |
gen. | elle sait où se trouve son intérêt | she knows what's in her best interests |
gen. | elle sait se faire craindre de ses subordonnés | she knows how to intimidate her subordinates |
gen. | elle sait se faire respecter | she commands respect |
gen. | elle sait se taire et écouter les autres | she knows when to be silent and listen to others |
gen. | elle se coiffe | she's doing her hair |
gen. | elle se croit | she thinks she's something special (quelqu'un) |
gen. | elle se croyait en sécurité | she thought she was safe |
gen. | elle se destine à la politique | she wants to go into politics |
gen. | elle se disait à part soi que ... | she said to herself that ... |
gen. | elle se débrouille très bien dans Berlin | she really knows her way around Berlin |
gen. | elle se défie d'elle-même | she doesn't trust herself |
gen. | elle se faisait de plus en plus insistante | she was growing more and more demanding |
gen. | elle se faisait de plus en plus insistante | she was growing more and more insistent |
gen. | elle se faisait de plus en plus pressante | she was becoming more and more insistent |
gen. | elle se fait appeler Jaspe | she wants to be called Jaspe |
gen. | elle se fait décolorer | she has her hair bleached (les cheveux) |
gen. | elle se fait 4000 euros par mois | she gets 4, 000 euros every month |
gen. | elle se fait 4000 euros par mois | she earns 4, 000 euros per month |
gen. | elle se fait psychanalyser | she's in therapy |
gen. | elle se fait psychanalyser | she's undergoing psychoanalysis |
gen. | elle se fait ses vêtements | she makes her own clothes |
gen. | elle se fait transfuser régulièrement à cause de sa maladie | she has regular blood transfusions because of her illness |
gen. | elle se ferait couper en morceaux plutôt que de... | she'd rather die than... |
gen. | elle se figea sous l'effet de la terreur | she was rooted to the spot with fear |
gen. | elle se flatte de savoir recevoir | she prides herself on her skills as a hostess |
gen. | elle se flatte de savoir recevoir | she prides herself on knowing how to entertain |
gen. | elle se hérisse facilement | she's easily ruffled |
gen. | elle se jeta dans un taxi | she leapt into a taxi |
gen. | elle se jeta sur son lit | she threw herself on to her bed |
gen. | elle se juge sévèrement | she has a harsh opinion of herself |
gen. | elle se l'est écouté au moins trente fois, ce disque | she listened to this record at least thirty times |
gen. | elle se masse les tempes quand elle a mal à la tête | she rubs her temples when she has a headache |
gen. | elle se met toujours en jupe | she always wears a skirt |
gen. | elle se mêle de ce qui ne la regarde pas | she is interfering in things that are no concern of hers |
gen. | elle se passait un mouchoir sur le front | she was wiping her forehead with a handkerchief |
gen. | elle se pencha sur le berceau | she leaned over the cradle |
gen. | elle se permettait n'importe quoi | she thought she could get away with anything |
gen. | elle se prend pour une lady | she thinks she's really something |
gen. | elle se prend pour une vamp | she thinks she's some kind of vamp |
gen. | elle se promène les seins nus | she walks about topless |
gen. | elle se présente aux élections sous l'étiquette libérale | she's running as a candidate on the liberal ticket |
gen. | elle se prévalait de son ancienneté pour imposer ses goûts | she took advantage of her seniority to impose her preferences |
gen. | elle se rajeunit d'au moins cinq ans | she claims to be at least five years younger than she really is |
gen. | elle se rajeunit de cinq ans | she claims to be five years younger than she really is |
gen. | elle se ralluma une énième cigarette | she lit yet another cigarette |
gen. | elle se rappelle avoir reçu une lettre | she remembers receiving a letter |
gen. | elle se ratatine en vieillissant | she's shrinking with age |
gen. | elle se renfrognait quand on parlait de lui | she became sullen whenever his name was mentioned |
gen. | elle se reprit à divaguer | she started rambling again |
gen. | elle se retrouvait face à son public de toujours | she found herself before her faithful audience of old |
gen. | elle se ruine en disques | she spends a fortune on records |
gen. | elle se ruine en vêtements | she spends a fortune on clothes |
gen. | elle se réfugie dans ses livres | she takes refuge in her books |
gen. | elle se réveilla en sursaut | she woke up with a start |
gen. | elle se sentait investie d'une mission | she felt she'd been entrusted with a mission |
gen. | elle se signale surtout par sa bonne volonté | what sets her apart is her willingness to cooperate |
gen. | elle se signale surtout par son absence | she's remarkable mostly by her absence |
gen. | elle se simplifie l'existence en refusant de prendre des responsabilités | she makes her life simpler by refusing to take any responsibility |
gen. | elle se soutenait avec peine | she could hardly stay upright |
gen. | elle se teint pour paraître plus jeune | she dyes her hair to make herself look younger |
gen. | elle se tient sur la réserve | she's remaining reserved (about it) |
gen. | elle se tient sur la réserve | she's being reserved (about it) |
gen. | elle se tourmente pour son fils | she's worried sick about her son |
gen. | elle se trimballe toujours avec son frère | she drags that brother of hers around with her everywhere |
gen. | elle se trompera, et je l'attends au tournant | she'll make a mistake and that's when I'll get her |
gen. | elle se tue au travail | she's working herself to death |
gen. | elle se tue à la tâche | she's working herself to death |
gen. | elle se voyait déjà championne! | she thought the championship was hers already! |
gen. | elle va se faire sacquer à l'examen | she'll get slaughtered in the exam |
gen. | elles ne se parlent plus | they aren't on speaking terms any more |
gen. | elles se disputent pour un misérable vase | they're arguing over a stupid vase |
gen. | elles se lançaient des injures | they were exchanging insults |
gen. | elles se lançaient des injures | they were hurling insults back and forth |
gen. | elles se partagent entre leur carrière et leurs enfants | their time is divided between their professional lives and their families |
gen. | elles se sont rencontrées par son intermédiaire | they met through him/her |
gen. | elles se sont téléphoné | they called to one another |
gen. | enrayer la faim qui se perpétue | ending long-term hunger |
gen. | est-ce que ça se guérit facilement? | is it easy to cure? |
gen. | fine membrane qui tapisse la cavité où se trouve le foetus | amnion |
gen. | il a bien failli se noyer | he very nearly drowned |
gen. | il a dû se rabattre sur un emploi de veilleur de nuit | he had to make do with a night watchman's job |
gen. | il a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ | he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from |
gen. | il a eu du mal à se détacher d'elle | he found it hard to leave her behind |
gen. | il a eu du mal à se requinquer | it took him a while to get back to his old self again |
gen. | il a eu du mal à se requinquer | it took him a while to recover back to his old self again |
gen. | il a eu le bon goût de se taire | he had the sense to remain silent |
gen. | il a fallu trois rappels à l'ordre pour qu'il se taise | he had to be called to order three times before he stopped talking |
gen. | il a les yeux qui se ferment | he can't keep his eyes open |
gen. | il a refusé de se déranger | he wouldn't come (out) |
gen. | il a réussi sans se donner de mal | he succeeded without much trouble |
gen. | il a réussi à se faire exempter du service militaire | he managed to get out of military service |
gen. | il a réussi à se remplumer en vendant ses tableaux | he managed to improve his cash flow situation by selling his paintings |
gen. | il a travaillé d'autant mieux qu'il se sentait encouragé | he worked all the better for feeling encouraged |
gen. | il adore se bagarrer | he loves a scrap |
gen. | il adore se faire dorloter | he loves being looked after |
gen. | il adore se faire plaindre | he's always looking for sympathy |
gen. | il adore se faire prier | he loves to be coaxed |
gen. | il aime se faire bichonner | he loves to be pampered |
gen. | il attendait la réponse de Luc, mais ce dernier se taisait | he was waiting for Luc's answer but the latter kept quiet |
gen. | il aurait dû se méfier davantage des derniers tournants | he should have been more careful on the last bends |
gen. | il aurait fallu se renseigner sur son compte | you should have made some enquiries about him |
gen. | il aurait pu avoir la pudeur de se taire | he could have been tactful enough to keep quiet |
gen. | il cherche toujours à se rendre utile | he always tries to make himself useful |
gen. | il cherche à se venger, c'est humain | he's looking for revenge, it's only human |
gen. | il déteste devoir se lever tôt | he hates having to get up early |
gen. | il en a eu assez de se faire railler par tout le monde | he was fed up with everyone making fun of him |
gen. | il essayait de se donner une contenance | he was trying to put on a brave face |
gen. | il est allé bille en tête se plaindre à la direction | he went straight to the management with a complaint |
gen. | il est entré en se dandinant | he waddled in |
gen. | il est inadmissible que les enfants se fassent racketter dans les écoles | it is unacceptable for children to be subject to racketeering in schools |
gen. | il est obligé de se faire conduire au bureau par sa femme | he has to get his wife to drive him to work |
gen. | il est recommandé aux visiteurs de se munir de leurs passeports | visitors are advised to take their passports |
gen. | il est sorti en se dandinant | he waddled out |
gen. | il est temps que les hommes de bonne volonté se lèvent | it is time for men of goodwill to stand up and be counted |
gen. | il est trop pleutre pour se battre | he's too lily-livered to put up a fight |
gen. | il est vraiment hideux — peut-être, mais ça ne se dit pas | he's really hideous — maybe, but it's not the sort of thing you say |
gen. | il faudra se soumettre ou se démettre! | give in or go! (Gambetta - allusion) |
gen. | il faudrait qu'on se parle tous les deux | I think we two should have a talk |
gen. | il faut bien se dire que... | it has to be said that... |
gen. | il faut bien se souvenir que... | it has to be remembered that... |
gen. | il faut l'avoir vécu, ça ne se raconte pas | I couldn't describe what it was like |
gen. | il faut que l'on se fasse réveiller à 7 heures si on ne veut pas rater l'avion | we need to make sure somebody wakes us up at 7 a.m. if we don't want to miss the plane |
gen. | il faut se garder des gens trop expansifs | be wary of over-effusive people |
gen. | il faut se garder des gens trop expansifs | one should beware of over-effusive people |
gen. | il faut se la faire! | she's a real pain! |
gen. | il faut se résigner | you must resign yourself accept it |
gen. | il faut se résigner | you must resign yourself to it |
gen. | il ferait mieux de se taire | he'd do better to keep quiet |
gen. | il l'aida à se relever | he helped her to her feet again |
gen. | il l'aida à se soulever | he helped her to sit up |
gen. | il lui a fallu se rétracter | he had to withdraw his statement |
gen. | il lui fallait se tenir à quatre pour ne pas parler | he had to bite his lip to bite his tongue not to speak |
gen. | il lui fallait se tenir à quatre pour ne pas rire | he had to bite his lip not to laugh |
gen. | il m'a trahi, à preuve qu'on ne peut se fier à personne | he betrayed me, which just goes to show that you can't trust anybody |
gen. | il n'a pas su se faire respecter | he was unable to gain respect |
gen. | il n'aime pas se priver | he hates denying himself anything |
gen. | il ne faut pas se laisser marcher sur les pieds | you shouldn't let people walk all over you |
gen. | il ne faut pas se leurrer, on va perdre | let's not fool ourselves, we're going to lose |
gen. | il ne peut pas se passer de télévision | he can't live without the television |
gen. | il ne peut plus se servir de son bras droit | he can't use his right arm anymore |
gen. | il ne sait pas se limiter | he's incapable of self-restraint |
gen. | il ne savait plus où se fourrer | he wished the earth would open up and swallow him |
gen. | il ne se contrôlait plus | he was totally out of control |
gen. | il ne se contrôlait plus | he'd lost his grip on himself |
gen. | il ne se doutait pas qu'il allait provoquer sa jalousie | he didn't realize that he would make her jealous |
gen. | il ne se déplace plus guère qu'avec une canne | he can hardly walk without a stick anymore |
gen. | il ne se laissera pas persuader | he won't be persuaded |
gen. | il ne se l'est pas fait dire deux fois | he didn't have to be told twice |
gen. | il ne se méfiait pas | he was not on his guard |
gen. | il ne se passe pas une semaine sans qu'il perde de l'argent aux courses | not a week goes by without him losing money on the horses |
gen. | il ne se sent plus pisser | he's too big for his boots |
gen. | il ne se sentait plus d'aise | he was utterly contented |
gen. | il ne s'est pas privé de se moquer de toi | he didn't hesitate to make fun of you |
gen. | il ne veut pas se défaire de son vieux chien | he won't get rid of his old dog |
gen. | il ne veut pas se faire soigner | he refuses any treatment |
gen. | il n'y a aucun souci à se faire | there is nothing to worry about |
gen. | il n'y a pas de quoi se faire du souci | there's nothing to worry about |
gen. | il objecta son incompétence pour se débarrasser de la corvée | he pleaded incompetence to get out of doing the chore |
gen. | il peut aller se rhabiller! | he's got another think coming! |
gen. | il peut toujours se brosser | he can whistle for my book |
gen. | il porte une perruque, ça se voit bien | you can tell he wears a wig |
gen. | il risque de se faire mal | he might hurt himself |
gen. | il sait se contenter de peu | he can make do with very little |
gen. | il se baigne quel que soit le temps | he goes swimming whatever the weather |
gen. | il se cantonnait dans sa solitude | he took refuge in solitude |
gen. | il se cherche | he's trying to sort himself out |
gen. | il se complaît dans son malheur | he wallows in his own misery |
gen. | il se comporte en vrai potentat avec ses employés | he's a real despot as far as his employees are concerned |
gen. | il se conduit comme s'il était encore étudiant | he behaves as if he was still a student |
gen. | il se conduit comme un sauvage | he's a real brute |
gen. | il se considère comme un très grand artiste | he considers himself as a great artist |
gen. | il se consume de désespoir | he's wasting away with despair |
gen. | il se consume de désespoir | he's wasting away in despair |
gen. | il se contente de peu | he's easily satisfied |
gen. | il se contredit | he contradicts himself |
gen. | il se croit beau | he thinks he's handsome |
gen. | il se croit déshérité | he feels hard done by |
gen. | il se croit intelligent | he thinks he's intelligent |
gen. | il se croit tous les droits | he thinks he can get away with anything |
gen. | il se croit tout permis | he thinks he can get away with anything |
gen. | il se croyait lundi | he thought it was Monday today |
gen. | il se distingue de tous les autres poètes | he stands out from all other poets |
gen. | il se dit médecin | he claims to be a doctor |
gen. | il se donne trente ans | he claims to be thirty |
gen. | il se décide à faire beau | it looks like the weather's trying to improve |
gen. | il se défend bien en maths | he's quite good at maths |
gen. | il se défend de vouloir la quitter | he won't admit that he wants to leave her |
gen. | il se défonce à la colle | he does glue |
gen. | il se défonce à l'héroïne | he does heroin |
gen. | il se dégage du rapport que les torts sont partagés | it appears from the report that both sides are to blame |
gen. | il se dépense beaucoup physiquement | he uses up a lot of energy |
gen. | il se fait chahuter en classe | he can't keep his class in order |
gen. | il se fait doubler pour les cascades | he's got a stand-in for his stunts |
gen. | il se fait 7 000 euros par mois | he's got 7, 000 euros coming in per month |
gen. | il se fait passer pour un antiquaire | he claims to be an antique dealer |
gen. | il se fait passer pour un professionnel | he claims to be a professional |
gen. | il se fait pomper tout son argent par son ex-femme | his ex-wife spends all his money |
gen. | il se fait ses piqûres seul | he gives himself his own injections |
gen. | il se fait tard | it's getting late |
gen. | il se ferait hacher plutôt que de reconnaître ses torts | he'd die screaming rather than admit he was wrong |
gen. | il se fiche du peuple | he's got some nerve |
gen. | il se fiche du tiers comme du quart | he couldn't care less |
gen. | il se fit un écran de sa main | he shielded his eyes with his hand |
gen. | il se fâche pour un rien | he loses his temper over the slightest little thing |
gen. | il se gargarise volontiers de mots à la mode | he delights in trotting out fashionable words |
gen. | il se gargarise volontiers de noms célèbres | he delights in dropping famous names |
gen. | il se hasarda dans l'obscurité | he ventured into the darkness |
gen. | il se jeta violemment sur moi | he hurled himself at me |
gen. | il se jetterait dans le feu pour eux | he'd do anything for them |
gen. | il se jetterait dans le feu pour lui | he'd do anything for him |
gen. | il se laissa glisser à terre | he slid to the ground |
gen. | il se laisse convaincre trop facilement | he is too easily persuaded |
gen. | il se laisse trop facilement mener | he's too easily led |
gen. | il se languit de toi | he's pining for you |
gen. | il se limite à faire ce qu'on lui dit | he only does what he's told to do |
gen. | il se marginalise de plus en plus depuis son licenciement | he's been feeling increasingly isolated since he was made redundant |
gen. | il se mit à lâcher des injures | he started hurling abuse |
gen. | il se montre partout à son bras | he parades everywhere with her on his arm |
gen. | il se moque de tout ça | he couldn't care less (about all that) |
gen. | il se moque du peuple | he's got some nerve |
gen. | il se moque du tiers comme du quart | he couldn't care less |
gen. | il se mêle de tout | he is very nosy |
gen. | il se passa la main dans les cheveux | he ran his fingers through his hair |
gen. | il se passa un peigne dans les cheveux | he ran a comb through his hair |
gen. | il se passe que ton frère vient d'être arrêté, voilà ce qui se passe! | your brother's just been arrested, that's what's! |
gen. | il se permet de petites entorses au règlement | he's not averse to bending the rules now and then |
gen. | il se peut qu'il soit malade | maybe he's ill |
gen. | il se peut qu'il soit malade | he might be ill |
gen. | il se peut qu'ils arrivent plus tôt | they might arrive earlier |
gen. | il se peut qu'ils arrivent plus tôt | it's possible that they'll arrive earlier |
gen. | il se pique de connaissances médicales | he prides himself on his knowledge of medicine |
gen. | il se pique à l'héroïne | he does heroin |
gen. | il se pique à l'héroïne | he shoots heroin |
gen. | il se plaint toute la journée | he complains the whole day long |
gen. | il se plaint toute la journée | he complains all the time |
gen. | il se plaint à longueur de temps | he complains all the time |
gen. | il se plaint à longueur de temps | he's forever complaining |
gen. | il se plaît à la contredire | he loves contradicting her |
gen. | il se porte magnifiquement | he's in great shape |
gen. | il se porte mieux que je ne croyais | he's better than I'd imagined |
gen. | il se prend pas pour de la crotte! | he thinks he's God's gift! |
gen. | il se prend pour le centre de l'univers | he thinks the world revolves around him |
gen. | il se prend pour le centre du monde | he thinks the world revolves around him |
gen. | il se prend pour le nombril du monde | he thinks he's the centre of the universe |
gen. | il se pressait contre moi tant il avait peur | he was pressing up against me from fright |
gen. | il se prive d'alcool | he goes without drink |
gen. | il se prive d'alcool | he cuts out drink |
gen. | il se prétend avocat | he claims to be a lawyer |
gen. | il se raccrochait à cet espoir | he hung on to that hope |
gen. | il se rencontrera toujours des gens pour nier la vérité | you will always find people who deny the truth |
gen. | il se rengorge quand on lui parle de sa pièce | he puffs up with pride when you talk to him about his play |
gen. | il se répandit une odeur de brûlé | the smell of burning filled the air |
gen. | il se sait malade | he knows he's ill |
gen. | il se sent brimé | he feels victimized |
gen. | il se sentit pénétré de la vérité de ces paroles | he felt convinced of the truth of these words |
gen. | il se sert de son nom comme d'un paravent | he uses his name as a cover |
gen. | il se soigne à l'homéopathie | he relies on homeopathic treatment when he's ill |
gen. | il se soûle de paroles | he talks so much that it goes to his head |
gen. | il se tapit derrière un buisson et l'attendit | he lay in wait for her behind a bush |
gen. | il se tenait là, le visage défait | he stood there, looking distraught |
gen. | il se tenait à quelques pas de moi | he was standing just a few yards from me |
gen. | il se tourmente à plaisir | he's a natural worrier |
gen. | il se tournait et se retournait dans son lit | he was tossing and turning in his bed |
gen. | il se trame | something's afoot (quelque chose) |
gen. | il se trouve que ... | as it happens ... |
gen. | il se trouve que quelqu'un vous a vu dans mon bureau | as it happens, somebody saw you in my office |
gen. | il sentit leurs yeux se poser sur lui | he could feel their eyes on him |
gen. | il songe sérieusement à se remarier | he's seriously contemplating remarriage |
gen. | il songe sérieusement à se remarier | he's seriously considering remarriage |
gen. | il sortit puis se mit à courir | he went out and then started to run |
gen. | il va finir par se poser des questions | he's going to start having doubts |
gen. | il va pleuvoir — ça se pourrait bien! | it's going to rain — that's quite possible! |
gen. | il va se faire avoir dans la dernière ligne droite | he's going to get beaten in the final straight |
gen. | il va se mettre en colère, et alors? | so what if he gets angry? |
gen. | il veut se devenir acquéreur | he wants to purchase |
gen. | il veut se devenir acquéreur | he wants to buy |
gen. | il veut se faire un nom à n'importe quel prix | he'll stop at nothing to make a name for himself |
gen. | il veut se marier, c'est normal, il a l'âge | he wants to get married, it's normal at his age |
gen. | il veut se rendre acquéreur | he wants to purchase |
gen. | il veut se rendre acquéreur | he wants to buy |
gen. | il voulait se réincarner en oiseau | he wanted to be reincarnated as a bird |
gen. | il y en a qui ne se gênent pas! | some people have got a nerve! |
gen. | il était très effrayé, au point qu'il a essayé de se sauver | he was so frightened that he tried to run away |
gen. | il était écrit qu'ils se retrouveraient | they were fated to find each other again |
gen. | il était écrit qu'ils se retrouveraient | they were bound to find each other again |
gen. | leur sang se glaça dans leurs veines | their blood ran cold |
gen. | leurs deux visages se superposent dans ma mémoire | their two faces have become indistinguishable in my memory |
gen. | leurs espoirs se ranimèrent | their hopes were revived |
gen. | leurs joueurs se retrouvent maintenant supérieurs en nombre | their players now outnumber the opposition |
gen. | leurs mains se sont jointes | their hands came joined |
gen. | leurs mains se sont jointes | their hands came together |
gen. | leurs regards se sont croisés | their eyes met |
gen. | leurs silhouettes se détachaient sur le soleil couchant | they were silhouetted against the sunset |
gen. | lui aussi se pose des questions | he is wondering about it too |
gen. | manière dont le foetus se présente | presentation |
gen. | manière dont le foetus se présente | angle |
gen. | n'avoir rien à se reprocher | have nothing to feel guilty about |
gen. | non mais celui-là, pour qui il se prend? | who on earth does he think he is? |
gen. | non seulement il fait rien mais en prime il se plaint! | not only does he do nothing, but he complains as well! |
gen. | participer ou se prêter à la réalisation d'opérations contraires aux dispositions du présent article | to engage in or be party to transactions contrary to the provisions of this Article |
gen. | partir sans se retourner | leave without looking back |
gen. | partir se promener | go for a walk |
gen. | plus qu'une semaine, ça se tire quand même! | only a week to go, it's nearly over after all! |
gen. | prendre quelqu'un en amitié, se prendre d'amitié pour | make friends with somebody (quelqu'un) |
gen. | prendre quelqu'un en amitié, se prendre d'amitié pour | befriend somebody (quelqu'un) |
gen. | prendre se mettre au volant | get behind the wheel |
gen. | prendre se mettre au volant | take the wheel |
gen. | sa colère se tempérait d'un peu de pitié | a hint of pity softened his anger |
gen. | sa contribution au spectacle se limite à la rédaction du programme | his only contribution to the show was writing the programme |
gen. | sa déclaration se passe de tout commentaire | her statement needs no comment |
gen. | sa haine se ravivait dès qu'il le voyait | every time he saw him, his hatred flared up again |
gen. | sa main se posa sur la mienne | she put her hand on mine |
gen. | sa peur risque de se communiquer à tout son entourage | he's likely to make everyone else as frightened as he is |
gen. | sa silhouette se détachait sur le ciel | he was silhouetted against the sky |
gen. | sa tête se devine derrière le rideau | you can just make out her head behind the curtain |
gen. | sa voix se fit plus grave | his voice became deeper |
gen. | sans argent le film ne se fera pas | without money the film will never be made |
gen. | sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait | without fully realizing what he was doing |
gen. | sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait | without being fully aware of what he was doing |
gen. | sans se départir de sa bonne humeur | without losing his good humour |
gen. | sans se lasser | tirelessly |
gen. | sans ses congénères, il se comporte correctement | away from his peers, he behaves well |
gen. | se baigner le visage | bathe one's face |
gen. | se baigner les yeux | bathe one's eyes |
gen. | se baigner seins nus | go topless bathing |
gen. | se boit chambré | should be drunk at room temperature |
gen. | se boit frais | should be drunk chilled |
gen. | se coincer la main | have one's hand caught |
gen. | se coincer le pied | have one's foot caught |
gen. | se cramponner à la vie | cling to life |
gen. | se cramponner à un espoir | cling to hope |
gen. | se créer une clientèle | build up a clientele |
gen. | se destiner au journalisme | want to become a journalist |
gen. | se disputer | fight over something (quelque chose) |
gen. | se disputer pour des peccadilles | argue over trifles |
gen. | se déboîter le genou | dislocate one's knee |
gen. | se déboîter l'épaule | dislocate one's shoulder |
gen. | se débrouiller pour se faire inviter par | wangle an invitation out of somebody (quelqu'un) |
gen. | se décider pour | decide on |
gen. | se décider à consulter | decide to go to the doctor's |
gen. | se décider à l'acheter | I resolved to buy it |
gen. | se décider à l'acheter | I decided to buy it |
gen. | se déranger pour rien | have a wasted journey |
gen. | se déverser dans la mer | flow into the sea |
gen. | se filer à l'anglaise | take French leave |
gen. | se fournir chez | get one's supplies from somebody (quelqu'un) |
gen. | se frapper la poitrine | beat one's chest |
gen. | se frapper le front | slap one's forehead |
gen. | se froisser un muscle | strain a muscle |
gen. | se fâcher avec | fall out with somebody (quelqu'un) |
gen. | se fâcher avec | quarrel out with somebody (quelqu'un) |
gen. | se fâcher contre | get angry with somebody (quelqu'un) |
gen. | se fâcher pour une bagatelle | take offence over nothing |
gen. | se fâcher pour une histoire d'argent | fall out over a question of money |
gen. | se fâcher tout rouge | blow one's top |
gen. | se laver de ses péchés | cleanse oneself of one's sins |
gen. | se laver d'un soupçon | clear oneself of suspicion |
gen. | se laver en vitesse | have a quick wash |
gen. | se laver la figure | wash one's face |
gen. | se laver la tête | wash one's hair |
gen. | se laver les dents | brush one's teeth |
gen. | se laver les dents | clean one's teeth |
gen. | se laver les mains | wash one's hands |
gen. | se méprendre sur | misjudge somebody (quelqu'un) |
gen. | se peigner la barbe | comb one's beard |
gen. | se peindre le visage | paint one's face |
gen. | se prononcer en faveur de l'élimination des disparités des régimes juridiques | to be in favour of the elimination of disparities arising from the legal provisions |
gen. | se prouver quelque chose | prove something (à soi-même, to oneself) |
gen. | se raser la barbe | shave off one's beard |
gen. | se raser les jambes | shave one's legs |
gen. | se rassasier de | get one's fill of something (quelque chose) |
gen. | se rejeter en arrière | jump backwards |
gen. | se relayer auprès d'un malade | take turns at a sick person's bedside |
gen. | se résigner à une perte | resign oneself to a loss |
gen. | se solder par un déficit de | show a deficit of |
gen. | se solder par un excédent de | show a surplus of |
gen. | se solder par un échec | come to nothing |
gen. | se solder par un échec | result in failure |
gen. | se tordre | be creased <-> up with laughter (de rire) |
gen. | se tordre | be doubled <-> up with laughter (de rire) |
gen. | se tordre de douleur | be doubled up in pain laughter |
gen. | se tordre de douleur | be doubled up with pain |
gen. | se tordre de rire | be doubled up in with laughter |
gen. | se tordre le pied | twist one's foot |
gen. | se tordre le pied | sprain one's foot |
gen. | se tordre les mains | wring one's hands (de désespoir, in despair) |
gen. | s'il croit obtenir le rôle, il se fait des idées | if he thinks he's going to get the part, he's deceiving himself |
gen. | s'il se met aussi de la partie, nous aurons les capitaux nécessaires | if he comes in on it too, we shall have the necessary capital |
gen. | sitôt qu'il la vit, il se mit à rire | as soon as he saw her he started to laugh |
gen. | sois calme, et s'il se peut, diplomate | keep calm and, if at all possible, be tactful |
gen. | substance composée de plusieurs protéines, se fixant sur le complexe antigène-anticorps | complement |
gen. | substance composée de plusieurs protéines, se fixant sur le complexe antigène-anticorps | collection of around 20 blood proteins |
gen. | tout auréolée de ses victoires américaines, elle vient se mesurer aux basketteuses européennes | basking in the glory of her American victories, she's come to challenge the European basketball teams |
gen. | tout cela finira par se retourner contre toi | all this will eventually backfire on you |
gen. | tout cela se présente fort bien | it all looks very promising |
gen. | tout le monde peut se tromper | nobody's infallible |
gen. | tout le monde peut se tromper | anyone can make a mistake |
gen. | tout le monde se retournait sur eux | everybody turned round to look at them |
gen. | tout le pays se demande encore qui est l'assassin | the whole country's still wondering who the murderer might be |
gen. | tout se mélange dans ma tête | I'm getting all muddled up |
gen. | tout se mélange dans ma tête | I'm getting all mixed up |
gen. | tout se paie | everything has its price |
gen. | tout se passe comme si... | it's as though... |
gen. | tout se sait dans le village | news travels fast in the village |
gen. | un boxeur ne doit pas se découvrir | a boxer mustn't lower his guard |
gen. | un cadeau pareil, ça se mérite | you have to do something special to get a present like that |
gen. | un canapé qui se déplie | a foldaway sofa-bed |
gen. | un coefficient d'élasticité/revenu de la consommation de x qui pourrait se situer au voisinage de 1 | income elasticity of demand for "x" of about 1 |
gen. | un complot se tramait contre l'empereur | a plot was being hatched against the emperor |
gen. | un des grands principes sur lesquels se fonde la Communauté | one of the great founding principles of the Community |
gen. | un grand voyage se prépare des mois à l'avance | any long journey needs months of preparation |
gen. | un grand voyage se prépare des mois à l'avance | a long journey needs months of preparation |
gen. | un jour de congé supplémentaire, il ne se prive pas! | another day off, he certainly looks after himself! |
gen. | un orage se prépare | there's a storm brewing |
gen. | un peu plus et on se serait cru au bord de la mer | you could almost imagine that you were at the seaside |
gen. | un poisson frais se reconnaît à l'odeur | you can tell a fresh fish by the smell |
gen. | un rasoir qui se jette | a disposable razor |
gen. | un silence religieux se fit dans la salle | a reverent silence fell on the room |
gen. | un soufflé ne se réchauffe pas | you can't reheat a soufflé |
gen. | un sourire se dessina sur ses lèvres | a smile formed on his lips |
gen. | un séjour au bord de la mer, ça ne se refuse pas | a stay at the seaside, you can't say no to that |
gen. | un vieux chapeau qui se déplume | an old hat that's losing its feathers |
gen. | à ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé | according to what she says, the wall collapsed |
gen. | à ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé | according to her she says, the wall collapsed |
gen. | à chaque retour dans son village natal, il se ressouvenait de son enfance | each time he returned to his home village, he would recall his childhood |
gen. | à la longue, tout se sait | everything comes out in the end |
gen. | à quelle heure on se baigne? | what time shall we go for our swim? |