Subject | French | English |
gen. | afin de vérifier si ce délai peut être raccourci | in order to ascertain whether this time limit can be shortened |
gen. | ah mais oui, j'y repense, elle t'a appelé ce matin | oh yes, now I come to think of it, she phoned you this morning |
gen. | ai-je bien entendu ce que tu viens de dire? | did I hear you right? |
gen. | allons de ce côté-ci | let's go this way |
gen. | alors même qu'il ne nous resterait que ce moyen, je refuserais de l'utiliser | even if this were the only means left to us I wouldn't use it (soutenu) |
gen. | appelez ce numéro en cas d'urgence | dial this number in an emergency |
gen. | apprenez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses | you'll have to learn that we don't do things like that here |
gen. | assemblée plénière CE-Japon | EC-Japan Plenary Meeting |
gen. | assistant qui participe aux travaux sans voix délibérative en ce qui concerne les sections | assistant who may take part in the proceedings but may not take part in the votes held at section meetings |
gen. | as-tu lu ce qui précède? | have you read what comes before? |
gen. | as-tu une idée de ce que peut valoir ce guéridon? | have you any idea how much this little table might be worth? |
gen. | attention, ce n'est pas ce que j'ai dit, ne confondons pas! | hey, let's get one thing straight, that's not what I said |
gen. | attention, ce n'est pas cela que j'ai dit | now look, that's not what I said |
gen. | au fur et à mesure de l'aboutissement de ces études | as and when the findings are forthcoming |
gen. | auquel cas, en ce cas, dans ce cas | in that case, this being the case |
gen. | auquel cas, en ce cas, dans ce cas | in which case |
gen. | avez-vous des observations à faire sur ce premier cours? | do you have any comments to make about this first class? |
gen. | bref, ce n'est pas possible | anyway, it's not possible |
gen. | brûler ce qu'on a adoré | turn against one's former loves |
gen. | brûler ce qu'on a adoré | turn against one's former love |
gen. | cela va à contre-courant de ce que je voulais faire | that is the exact opposite of what I wanted to do |
gen. | Centre de coopération industrielle CE-Japon | EU-Japan Centre for Industrial Cooperation |
gen. | cesse de t'acharner sur ce nœud! | just leave that knot alone! |
gen. | coefficient Ce de Middleton | Middleton's Ce coefficient |
gen. | Colloque "La CE et l'Europe de l'Est" | Colloquium on the EC and Eastern Europe |
gen. | Comité pour la procédure de consultation en ce qui concerne les relations entre États membres et pays tiers dans le domaine des transports maritimes, en ce qui concerne les actions relatives à ce domaine au sein des organisations internationales et en ce qui concerne la procédure d'autorisation des accords portant sur les transports maritimes | Committee on the consultation procedure on relations between Member States and third countries in shipping matters and on action relating to such matters in international organizations and the authorization procedure for agreements concerning maritime transport |
gen. | Comité restreint d'experts sur la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, la saisie et la confiscation des produits du crime | Select Committee of Experts on International Cooperation as regards Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime |
gen. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | Decolonization Committee |
gen. | comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait! | as though he didn't know what he was doing! |
gen. | comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait! | as if he didn't know what he was doing! |
gen. | comment, c'est tout ce que tu trouves à dire? | what! is that all you can say? |
gen. | comment, ce n'est pas encore prêt? | you mean it's still not ready? |
gen. | comment donc est-ce possible? | how can that be possible? |
gen. | comment est-ce arrivé? | how did it happen? |
gen. | commission de garantie pour ces émissions | commission received as guarantor of the loans |
gen. | Commission mixte CE-AELE pour la Convention sur la simplification des formalités dans les échanges de marchandises | EC-EFTA Joint Committee on the Convention on Simplification of Formalities in Trade in Goods |
gen. | Commission mixte CE-Bangladesh | EC-Bangladesh Joint Committee |
gen. | Commission mixte CE-Cambodge | EC-Cambodia Joint Committee |
gen. | Commission mixte CE-Corée | EC-Korea Joint Committee |
gen. | Commission mixte CE-Laos | EC-Laos Joint Committee |
gen. | Commission mixte CE-Pakistan | EC-Pakistan Joint Commission |
gen. | Commission mixte CE-Sri Lanka | EC-Sri Lanka Joint Committee |
gen. | Commission mixte CE- Viêt-nam | EC-Vietnam Joint Committee |
gen. | Commission mixte de coopération CE-Mercosur | EC-Mercosur Joint Cooperation Committee |
gen. | Commission mixte de l'accord de pêche CE-Gabon | Joint Committee on the EC-Gabon fisheries agreement |
gen. | Commission mixte de l'accord de pêche CE-Maroc | Joint Committee on the EC-Morocco fisheries agreement |
gen. | communication de ces connaissances | disclosure of such information |
gen. | Conseil conjoint CE-CCG | EC-GCC Joint Council |
gen. | Convention concernant la fixation des salaires minima, notamment en ce qui concerne les pays en voie de développement | Convention concerning Minimum Wage Fixing, with Special Reference to Developing Countries |
gen. | dans ce cas | in that event |
gen. | dans la réalisation de ces objectifs | in the achievement of these aims |
gen. | dans le cadre de ces réglementations | within the framework of those rules |
gen. | dans un délai d'un mois à compter de ce vote | within one month of the last-mentioned vote |
gen. | de ce fait | thereby |
gen. | depuis quand est-ce que tu me donnes des ordres? | since when do you give me orders? |
gen. | devant ce flux de recommandations | faced with this string of recommendations |
gen. | devant ce spectacle, il est resté froid | he was unmoved by the sight |
gen. | dire tout haut ce que certains tout bas | say out loud what others are thinking in private |
gen. | directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services | Posting of Workers Directive |
gen. | directive 96/71/CE concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services | Directive 96/71/EC concerning the posting of workers in the framework of the provision of services |
gen. | directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Savings Taxation Directive |
gen. | directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Savings Tax Directive |
gen. | directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Savings Directive |
gen. | directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Council Directive 2003/48/EC of 3 June 2003 on taxation of savings income in the form of interest payments |
gen. | dis-moi ce que tu as fait | tell me what you did |
gen. | dis-toi que ce n'était pas ton heure | don't worry, your time will come |
gen. | dès le deuxième verre, il ne savait plus ce qu'il disait | after his second glass he started talking nonsense |
gen. | dès qu'on lui refuse quelque chose, ce sont des trépignements | when he can't get his own way, he throws a tantrum |
gen. | déclaration CE de conformité et d'aptitude à l'emploi | EC declaration of conformity and of suitability for use |
gen. | eh bien quoi, qu'est-ce que tu as? | well, what's the matter with you? |
gen. | elle a choisi l'aventure, avec tout ce que cela comporte de dangers | she chose to lead a life of adventure with all the risks it entailed |
gen. | elle a eu le tableau d'honneur ce mois-ci | she was on the roll of honour this month |
gen. | elle a placé tous ses espoirs dans ce projet | she's pinned all her hopes on this project |
gen. | elle a pris mon idée sans me le dire, ce n'est pas très gentil | she stole my idea without telling me, that's not very nice (of her) |
gen. | elle dit toujours le contraire de ce que disent les autres | she always says the opposite of what others say |
gen. | elle dit tout ce qui lui passe par la tête | she says the first thing that comes into her head |
gen. | elle dit tout ce qui lui passe par la tête | she says anything that comes into her head |
gen. | elle est drôlement bien nippée ce soir! | she's dressed to the nines tonight! |
gen. | elle est déprimée, à ce point qu'elle ne veut plus voir personne | she's so depressed that she won't see anyone anymore |
gen. | elle est fascinée par ce garçon | she is under that boy's spell |
gen. | elle est fascinée par ce garçon | she has been bewitched by that boy |
gen. | elle est mécontente — ce n'est pas nouveau! | she's not happy — there's nothing new about that! |
gen. | elle est très soigneuse dans ce qu'elle fait | she takes great care over her work |
gen. | elle est très soigneuse dans ce qu'elle fait | she's very careful in what she does |
gen. | elle m'a tarabusté jusqu'à ce que j'accepte | she just wouldn't leave me alone until I said yes |
gen. | elle n'a pas pu s'adapter à ce milieu | she couldn't adjust to this social circle |
gen. | elle ne laisse rien percer de ce qu'elle ressent | she keeps her feelings well hidden |
gen. | elle ne lit que ce qui lui plaît | she only reads what she feels like (reading) |
gen. | elle ne pouvait résister à l'ensorcellement de ce pays étrange | she fell irresistibly under the spell of that strange country |
gen. | elle ne reculera devant aucune platitude pour avoir ce poste | she'll stoop to anything to get this job |
gen. | elle n'est plus ce qu'elle était | she's not what she used to be |
gen. | elle n'était pas bien bavarde ce soir | she wasn't in a talkative mood tonight |
gen. | elle n'était pas bien bavarde ce soir | she hardly said a word tonight |
gen. | elle se l'est écouté au moins trente fois, ce disque | she listened to this record at least thirty times |
gen. | elle se mêle de ce qui ne la regarde pas | she is interfering in things that are no concern of hers |
gen. | elle s'est fait complètement manipuler par ce type | she allowed the guy to twist her around his little finger |
gen. | elle s'est présentée plusieurs fois sans succès à ce poste | she made several unsuccessful applications for this job |
gen. | elle émet des résistances à l'égard de ce projet | she's putting up some resistance with regard to the project |
gen. | enfin qu'est-ce qu'il y a? | what on earth is the matter? |
gen. | entre eux, ce ne fut qu'une passade | they just had a little fling |
gen. | entre la tête par ce trou-là | get your head through that hole |
gen. | est-ce de sa faute? — en aucune manière | is it his fault? — no, not in the least |
gen. | est-ce de sa faute? — en aucune manière | is it his fault? — no, not in the slightest |
gen. | est-ce la jalousie qui l'a fait agir? | was it jealousy that made her do it? |
gen. | est-ce montrable à des enfants? | is it fit to be seen by children? |
gen. | est-ce que cela entre dans tes fonctions? | is this part of your duties? |
gen. | est-ce que cela vous dérange que ...? | do you mind if ...? |
gen. | est-ce que cela vous dérange si ...? | do you mind if ...? |
gen. | est-ce que c'est gênant? | does it matter? |
gen. | est-ce que je peux passer avant? | can I go first? |
gen. | est-ce que le facteur est passé? | has the postman been yet? |
gen. | est-ce que tu as une enveloppe? | do you have you got an envelope? |
gen. | est-ce que tu iras? | will you go? |
gen. | est-ce que tu peux me rembourser? | can you pay me back? |
gen. | est-ce que tu seras là? | will you be there? |
gen. | est-ce que tu viendras? | will you come? |
gen. | est-ce que tu y étais? | were you there? |
gen. | est-ce que vous aimez le thé? | do you like tea? |
gen. | est-ce que vous avez acheté la maison? | did you buy the house? |
gen. | est-ce que vous êtes d'accord avec ses propos? — en général, non! | do you agree with what he says? — generally speaking, no! |
gen. | est-ce que ça se guérit facilement? | is it easy to cure? |
gen. | est-ce que ça te revient cher? | does it cost you a lot? |
gen. | est-ce qu'il est là? | is he in? |
gen. | est-ce qu'il reste des gâteaux? — non, presque pas | are there any cakes left? — hardly any |
gen. | est-ce qu'il y a moyen d'avoir le silence? | can we please have some silence around here? |
gen. | est-ce qu'on t'a vu? | did anyone see you? |
gen. | est-ce qu'on vous sert, Monsieur? | are you being served, Sir? |
gen. | est-ce un mâle ou une femelle? | it is a he or a she? |
gen. | est-ce à dire que ...? | does this mean that ...? (soutenu) |
gen. | est-elle chez elle en ce moment? | is she in at the moment? |
gen. | est-elle chez elle en ce moment? | is she at home at the moment? |
gen. | esthétiquement, ce n'est pas réussi | aesthetically, it's a failure |
gen. | et alors, qu'est-ce qui s'est passé? | so what happened then? |
gen. | et ce n'était qu'un hors-d'œuvre | and that was just the beginning |
gen. | et les papiers à remplir, ce sera pour sa pomme! | and he can damn well cope with the paperwork himself! |
gen. | et lui, qu'est-ce qu'il devient? | what about him?, what's he up to these days? |
gen. | et moi, qu'est-ce que je deviens dans tout ça? | and where do I fit into all this? |
gen. | et moi, qu'est-ce que je vais devenir? | what's to become of me? |
gen. | et où as-tu acheté ce fameux bouquin? | where did you buy the book you were talking about? |
gen. | et pour ces messieurs, ce sera? | now what will you gentlemen have? |
gen. | et pour ces messieurs, ce sera? | now what will the gentlemen have? |
gen. | et quand ce serait, j'ai bien le droit de rêver | even if that is the case, I'm allowed to dream, aren't I? |
gen. | et qu'est-ce que ça t'a rapporté en fin de compte? | what did you get out of it in the end? |
gen. | et qui est-ce qui va casquer? c'est mézigue! | and who's going to pay? muggins here! |
gen. | et si j'accepte, qu'est-ce que j'y gagne? | and if I accept, what do I get out of it? |
gen. | et tout ce qui s'ensuit | and so on (and so forth) |
gen. | 100 euros, ce n'est pas excessif | 100 euros is quite a reasonable amount to pay |
gen. | 10 euros, ce n'est pas ruineux | 10 euros is hardly extravagant |
gen. | 10 euros, ce n'est pas énorme | 10 euros isn't such a huge amount |
gen. | 1 500 euros pour ce buffet? tu t'es fait avoir! | 1, 500 euros for that dresser? you were had! |
gen. | 1 500 euros pour ce buffet? tu t'es fait avoir! | 1, 500 euros for that dresser? you were done! |
gen. | 1 500 euros pour ce buffet? tu t'es fait avoir! | 1, 500 euros for that dresser? you were conned! |
gen. | examiner avec ces pays les problèmes qui pourraient se poser | to examine with these countries such problems as may arise |
gen. | examiner la question pour ce qu'elle vaut | to study a question on its merits |
gen. | faire face à des situations de ce genre | to face situations of this kind |
gen. | faire tout ce qui est dans leur pouvoir | to use their best endeavours |
gen. | fais attention sur ce vélo, tu vas te ficher par terre! | mind how you go on that bike or you'll fall off! |
gen. | fais bien ce que l'on te dit | do just as you're told |
gen. | fais bien ce que l'on te dit | do exactly as you're told |
gen. | fais ce que tu veux, c'est ton affaire | do what you like, it's your problem |
gen. | fais ce que tu veux, c'est ton affaire | do what you like, it's your business |
gen. | fais le total de ce que je te dois | work out everything I owe you |
gen. | fais sortir ce chien de la voiture | get that dog out of the car |
gen. | fais-moi réécouter ce passage | let me listen to that bit again |
gen. | fait ce jour à Blois | witnessed by my hand this day in Blois |
gen. | faites donc taire ce satané gosse! | shut that blasted kid up! |
gen. | faites-moi le détail de ce qui s'est passé | tell me in detail what happened |
gen. | gare à tes doigts avec ce couteau | watch your fingers with that knife |
gen. | il a acheté ce tableau pour une bouchée de pain | he bought this painting for next to nothing |
gen. | il a commandité l'assassinat, mais ce n'est pas lui l'exécutant | he ordered the murder but did not carry it out |
gen. | il a de drôles de problèmes en ce moment | he hasn't half got some problems at the moment |
gen. | il a de la gueule, ce type | that guy's really got something |
gen. | il a fallu que le téléphone sonne juste à ce moment-là! | the phone had to ring just then! |
gen. | il a l'air indigné, mais ce n'est qu'une attitude | his indignation is only skin-deep |
gen. | il a le chic pour dire ce qu'il ne faut pas | he has a knack of saying the wrong thing |
gen. | il a le chic pour dire ce qu'il ne faut pas | he has a gift for saying the wrong thing |
gen. | il a marché dans ce que je pense | he trod in some you-know-what |
gen. | il a obtenu tout ce qu'il voulait et bien au-delà | he got everything he wanted and more |
gen. | il a refusé, ce en quoi il a eu raison | he refused, which was quite right of him |
gen. | il a servi, ce manteau! | I got a lot of use out of this coat! |
gen. | il a tout ce qu'il peut désirer | he has everything he could wish for |
gen. | il a été très affirmatif à ce sujet | he was quite positive about it |
gen. | il arrive seulement ce soir | he won't arrive before this evening |
gen. | il attendait la réponse de Luc, mais ce dernier se taisait | he was waiting for Luc's answer but the latter kept quiet |
gen. | il consent à ce que nous y allions | he agrees to our going |
gen. | il dit en avoir les moyens, ce que je crois volontiers | he says he can afford it, which I'm quite prepared to believe |
gen. | il dit tout haut ce que les autres pensent tout bas | he voices the thoughts which others keep to themselves |
gen. | il en est incapable, enfin moi, ce que j'en dis ... | he's not capable of it, at least that's what I'd say ... |
gen. | il est arrivé seulement ce matin | he only arrived this morning |
gen. | il est beau et riche, ce qui ne gâte rien | he's good-looking and wealthy, which does him no harm |
gen. | il est bien sympathique, ce petit fromage! | nice little cheese, this! |
gen. | il est bien sympathique, ce petit vin | nice little wine this! |
gen. | il est complètement raté, ce gâteau | this cake is a complete disaster |
gen. | il est excellent, ce melon, je suis bien tombé | this melon's excellent, I was lucky |
gen. | il est joli, ce tableau! — je te le donne | what a lovely picture! — please have it |
gen. | il est long à venir, ce café! | that coffee's a long time coming! |
gen. | il est longuet, ce film! | it's dragging on a bit, this film! |
gen. | il est mignon tout plein, ce bébé | what a cute little baby |
gen. | il est resté intraitable sur ce point | he remained adamant on this point |
gen. | il est rompu à ce genre d'exercice | he's used to this kind of exercise |
gen. | il est rompu à ce genre d'exercice | he's accustomed to this kind of exercise |
gen. | il est tellement soûl qu'il ne sait plus ce qu'il dit | he's so drunk he doesn't know what he's saying |
gen. | il est très bien introduit dans ce milieu | he's well established in these circles |
gen. | il est vraiment galère, ce mec | he's nothing but trouble |
gen. | il est vraiment inapprochable en ce moment | you can't say anything to him at the moment |
gen. | il fait de l'opposition systématique à tout ce qu'on lui propose | he's automatically against everything you suggest |
gen. | il faudrait savoir ce que tu dis! | make up your mind! |
gen. | il faut changer de bus trois fois, ce n'est pas pratique! | you have to change buses three times, it's very inconvenient! |
gen. | il faut comparer ce qui est comparable | you must compare like with like |
gen. | il faut faire le tri dans ce qu'il dit | you have to sift out the truth in what he says |
gen. | il faut que je termine avant ce soir | I've got to finish by this evening |
gen. | il faut que je termine impérativement pour ce soir | it's essential that I should finish tonight |
gen. | il faut qu'on divorce, ce n'est pas possible autrement | we've got to get a divorce, it's the only solution |
gen. | il habite chez moi en ce moment | he's staying at my place at the moment |
gen. | il habite chez moi en ce moment | he's living with me |
gen. | il insiste sur ce que le travail doit être fait en temps voulu | he insists that the work must be done in the specified time |
gen. | il l'a renversé, mais ce n'est pas un drame | he spilt it but it's not the end of the world |
gen. | il m'a parlé franchement, ce qui n'a pas été pour me déplaire | he was frank with me, which I liked |
gen. | il me tint à peu près ce langage | here's roughly what he said to me (La Fontaine - allusion) |
gen. | il m'est arrivé une aventure singulière ce matin | a strange thing happened to me this morning |
gen. | il n'a aucune aptitude dans ce domaine | he shows no aptitude in that direction |
gen. | il n'a aucune aptitude dans ce domaine | he has no aptitude in that direction |
gen. | il n'a pas de régime, si ce n'est qu'il ne doit pas fumer | he has no special diet, except that he mustn't smoke |
gen. | il n'a pas d'opinion déterminée à ce sujet | he doesn't really have a strong opinion on the matter |
gen. | il n'a pas encaissé ce que tu lui as dit | he just can't stomach the fact that you lied to what you told him |
gen. | il n'a pas supporté ce désaveu public | he couldn't stand the idea of being condemned in public |
gen. | il n'a que ce mot à la bouche | he only ever talks about one thing |
gen. | il n'a que ce nom à la bouche | he only ever talks about one person |
gen. | il n'a rien accompli à ce jour | up to now he hasn't accomplished anything |
gen. | il n'a rien accompli à ce jour | up to now he hasn't achieved anything |
gen. | il n'a rien dit, et ce malgré toutes les menaces | he said nothing, and this in spite of all the threats |
gen. | il n'a rien eu à objecter à ce que j'ai dit | he raised no objections to what I said |
gen. | il n'arrive pas à dire ce mot | he cannot pronounce that word |
gen. | il ne faudra pas tenir ce raisonnement avec lui | we mustn't use that argument with him |
gen. | il ne mange pas de ce pain-là | he doesn't go in for that sort of thing, that's not his cup of tea |
gen. | il ne répugnait pas à faire ce voyage | he didn't hesitate to make this trip |
gen. | il ne s'est pas demandé un instant ce qui pouvait arriver | he never asked himself once what might happen |
gen. | il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là? | he had some fun that night — what do you mean by what are you getting at? |
gen. | il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là? | he had some fun that night — what do you mean by that are you getting at? |
gen. | il ne tient qu'à toi de mettre fin à ce désordre | it's entirely up to you to sort out this shambles |
gen. | il n'est pas conseillé de conduire par ce temps | it's not advisable to drive in this weather |
gen. | il n'est pas rentré, ce n'est pas normal | he's not back yet, something must have happened (to him) |
gen. | il n'est plus de ce monde | he's gone to the next world |
gen. | il n'est plus de ce monde | he's no longer with us |
gen. | il n'y a pas de marché pour ce type d'habitation | there is no market for this type of housing |
gen. | il n'y a pas que du mauvais dans ce qu'il a fait | what he did wasn't all bad |
gen. | il n'y a pas un poil de vrai dans ce qu'il dit | there's not an ounce of truth in what he says |
gen. | il n'y a pas à dire, il sait ce qu'il veut | there's no denying he knows what he wants |
gen. | il peut dire ce qu'il veut à mon sujet, ça ne m'atteint pas | he can say what he likes about me, it doesn't bother me at all |
gen. | il prend tout ce qu'on lui dit de travers | he takes everything the wrong way |
gen. | il profite de ce qu'elle est absente | he's taking advantage of the fact that she's away |
gen. | il se limite à faire ce qu'on lui dit | he only does what he's told to do |
gen. | il s'est levé de bonne heure de façon à ce que tout soit prêt | he got up early so that everything would be ready in time |
gen. | il s'opposera ce soir au président dans un débat télévisé | he'll face the president tonight in a televised debate |
gen. | il va toujours jusqu'au bout de ce qu'il entreprend | he always sees things to the very end |
gen. | il voudrait savoir ce qu'il convient de faire | he would like to know the right thing to do |
gen. | il y a beau temps de ce que je te dis là | what I'm telling you now happened ages ago (familier) |
gen. | il y a beaucoup de retours ce soir | many people are driving back to the city tonight |
gen. | il y a de moins en moins de demande pour ce produit | there is less and less demand for this product |
gen. | il y a de plus en plus de demande pour ce produit | there is more and more demand for this product |
gen. | il y a de plus en plus de demande pour ce produit | demand for this product is increasing |
gen. | il y a des réminiscences de Mahler dans ce morceau | this piece is reminiscent of Mahler |
gen. | il y a des réminiscences de Mahler dans ce morceau | there are some echoes of Mahler in this piece |
gen. | il y a pléthore de candidats à ce poste | far too many candidates have applied for the post |
gen. | il y a un article intéressant dans le numéro de ce mois-ci | there's an interesting article in this month's issue |
gen. | il y a un bon programme ce soir à la télé | it's a good night on TV tonight |
gen. | il y a un fond de vérité dans ce que vous dites | there's some truth in what you're saying |
gen. | il y a un paquet d'erreurs dans ce texte | there are loads of mistakes in this text |
gen. | il y a un paquet d'erreurs dans ce texte | this text is full of mistakes |
gen. | il y a urgence à ce que vous preniez une décision | it's urgent for you to come to a decision |
gen. | j'accroche sur la traduction de ce mot | I just can't come up with a good translation for this word |
gen. | j'ai accepté son offre à cette différence près que, cette fois, je sais ce qui m'attend | I accepted his offer but this time I know what to expect |
gen. | j'ai acheté un surgelé pour ce soir | I've bought a frozen dinner for tonight |
gen. | j'ai ajouté du vin à la sauce — qu'est-ce que ça donne? | I've added some wine to the sauce — what is it like now? |
gen. | j'ai besoin qu'on m'éclaire sur ce point | I need somebody to explain this point to enlighten me on this point |
gen. | j'ai besoin qu'on m'éclaire sur ce point | I need somebody to explain this point to me on this point |
gen. | j'ai bu de ce vin | I drank some of that wine |
gen. | j'ai ce sentiment-là aussi | my feelings exactly |
gen. | j'ai un cours de chimie ce matin | I've got a chemistry lesson this morning |
gen. | j'ai encore ce cataplasme sur l'estomac | I can still feel that lead weight in my stomach |
gen. | j'ai fait mien ce mot d'ordre | I've adopted this slogan as my own |
gen. | j'ai fait tout ce qu'il m'était techniquement possible de faire | I did everything that was technically possible |
gen. | j'ai l'habitude de dire ce que je pense | I always say what I think |
gen. | j'ai l'habitude de dire ce que je pense | I always speak my mind |
gen. | j'ai pleine conscience de ce qui m'attend | I know exactly what to expect |
gen. | j'ai pris des artichauts pour ce soir | I've bought some artichokes for tonight |
gen. | j'ai pris des artichauts pour ce soir | I've got some artichokes for tonight |
gen. | j'ai raté mon permis de conduire — ce n'est pas dramatique! | I've failed my driving test — it's not the end of the world! |
gen. | j'ai tellement de soucis en ce moment | I've got so many worries at the moment |
gen. | j'ai tellement de travail en ce moment | I've got so much work at the moment |
gen. | j'ai un sacré boulot en ce moment! | I've got a hell of a lot of work on at the moment! |
gen. | j'aimerais vous faire remarquer, à ce sujet, que ... | concerning this matter, I'd like to point out to you that ... |
gen. | j'arrive et sur ce, le téléphone sonne | I arrive and just then the phone rings |
gen. | j'avais très envie de ce disque | I wanted that record (very much) |
gen. | j'emprunte toujours ce chemin-là, c'est machinal! | I always go that way, I do it without thinking! |
gen. | j'en ai tellement assez que je vais démissionner — à ce point? | I'm so fed up that I'm going to resign — that bad, is it? |
gen. | j'observai quelques instants ce manège | I watched these goings-on for a few minutes |
gen. | j'étais en retard, ce qui l'a tout de suite mal disposé à mon égard | I was late, which put him off me straightaway |
gen. | j'étais fatigué — ce n'est pas une excuse! | I was tired — it's no excuse! |
gen. | la stricte application et le respect de ces principes sous tous leurs aspects | strict application of and respect for these principles,in all their aspects |
gen. | la structure de ce résumé | the format of this summary |
gen. | la substance se décompose au contact...,ce qui accroît le risque d'inflammation | the substance decomposes on contact with...,which increases fire hazard |
gen. | la substance se décompose en brûlant,ce qui accroît le risque d'inflammation | the substance decomposes on burning,which increases fire hazard |
gen. | la substance se décompose en chauffant,ce qui accroît le risque d'inflammation | the substance decomposes on warming,which increases fire hazard |
gen. | la substance se décompose en chauffant fortement,ce qui accroît le risque d'inflammation | the substance decomposes on heating,which increases fire hazard |
gen. | la substance se décompose sous l'influence...,ce qui accroît le risque d'inflammation | the substance decomposes under influence of...,which increases fire hazard |
gen. | la suppression de ces discriminations comporte l'obligation de ... | for the purpose of eliminating such discrimination it shall be obligatory to ... |
gen. | le Conseil et la Commission conviennent, chacun en ce qui le concerne, que | the Council and the Commission hereby agree, each in respect of its own particular area of competence, that |
gen. | le Conseil peut suspendre ce membre de ses fonctions | the Council may suspend the member from office |
gen. | le contingentement de ces produits | quota restrictions on these products |
gen. | le déroulement de ces opérations est régulier | servicing of these loans is proceeding satisfactorily |
gen. | le format du certificat est de ..., une tolérance maximale de ... étant admise en ce qui concerne la longueur | each form shall measure ..., a tolerance of up to ... in the length may be allowed |
gen. | le non-accomplissement de ces obligations | the non-fulfilment of these obligations |
gen. | le rythme de ces alignements est le même que celui visé à ... | the timetable of these alignments shall be the same as that referred to in .... |
gen. | le régime spécial d'association défini dans la quatrième partie de ce Traité | the special arrangements for association set out in Part Four of this Treaty |
gen. | le sens à donner à ces termes sera déduit des dispositions pertinentes | the meaning to be attributed to this expression is to be deduced from the relevant provisions |
gen. | le volume de ce contingent est fixé en prenant pour référence ... | the volume of this quota shall be fixed with reference to ... |
gen. | les demandes des Etats membres étaient ... axées sur ces deux objectifs | the applications from the Member States were ... geared to these two objectives |
gen. | les Etats ... s'engagent à ce que la concession des licences ne soit pas délibérément accélérée | the ... States undertake that the granting of the licences shall not be deliberately accelerated |
gen. | les institutions des CE souffrent d'une certaine "opacité" aux yeux de l'opinion publique | the public still regards the EC institutions as rather secretive |
gen. | les liens qui existent de longue date avec ces pays | the long-standing links with these countries |
gen. | les membres veilleront à ce que leurs règles d'origine soient fondées sur un critère positif | Members shall ensure that their rules of origin are based on a positive standard |
gen. | les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens | changes in central rates will be subject to mutual consent |
gen. | les moyens propres à atteindre ces buts | the appropriate methods for achieving these aims |
gen. | les Neuf réitèrent leur ferme conviction que l'ensemble de ces éléments constitue un tout | it remains the firm view of the Nine that all these aspects must be taken as a whole |
gen. | les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas... | the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed... |
gen. | les quantités de matières faisant l'objet de ces mouvements | the quantities of material involved in the movements |
gen. | lui, j'en fais tout ce que je veux | I've got him eating out of my hand |
gen. | mais c'est pas un peu fini ce vacarme? | have you quite finished making all that racket? |
gen. | mais ce serait de la délation! | but that would be tantamount to denunciation! |
gen. | mais enfin qu'est-ce que tu racontes? | what on earth are you on about? |
gen. | mais non, cela ne me dérange pas, ce que tu peux être bête! | of course you're not putting me out, how silly can you be, of you! |
gen. | mes cheveux sont ternes en ce moment | my hair's lost it's shine |
gen. | motifs/pour ces | therefore |
gen. | Mouvement populaire contre la CE | People's Movement against the EC |
gen. | ne fais pas de misères à ce chien! | stop tormenting that dog! |
gen. | ne jamais verser de l'eau dans ce produit | never add water to this product |
gen. | ne jamais verser d'eau dans ce produit | never add water to this product |
gen. | ne le prends pas sur ce ton! | don't take it like that! |
gen. | ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit | don't put words into my mouth |
gen. | ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit! | don't put words into my mouth! |
gen. | ne me parle pas sur ce ton! | don't talk to me like that! |
gen. | ne nie pas ce qui est | don't deny the facts |
gen. | ne prends pas ce qu'il dit au pied de la lettre | don't take what he says at face value |
gen. | ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usage | this material and its container must be disposed of in a safe way |
gen. | ne t'amuse pas à toucher ce fil! | don't you go touching that wire! |
gen. | ne t'amuse pas à toucher ce fil! | don't you go and touch that wire! |
gen. | ne te fatigue pas trop, il faut garder des forces pour ce soir | don't overtire yourself, save some of your energy for tonight |
gen. | n'est-ce pas qu'ils sont mignons? | aren't they sweet? |
gen. | n'est-ce pas qu'ils sont mignons? | aren't they cute? |
gen. | n'est-ce pas une preuve manifeste de son innocence? | isn't it clear proof of her innocence? |
gen. | net radoucissement des températures ce matin | a marked rise in temperature this morning |
gen. | n'écoute pas ce que disent les uns et les autres | don't listen to what people say |
gen. | où as-tu fourré ce dossier? | where have you left that file? |
gen. | où as-tu fourré ce dossier? | where have you put that file? |
gen. | où as-tu pris ce couteau? | where did you get that knife from? |
gen. | où est-ce que tu te sapes? | where do you buy your gear? |
gen. | où est-ce que tu te sapes? | where do you buy your togs? |
gen. | où est-ce que ça s'achète? | where can you buy it? |
gen. | où est-ce qu'on allume? | where's the switch? |
gen. | où est ce rapport fantôme? | where is this supposed report? |
gen. | où vous situez-vous dans ce conflit? | where do you stand in this conflict? |
gen. | par ce temps | in this weather |
gen. | par la suite ces examens seront effectués tous les deux ans | subsequent reviews will take place at two-yearly intervals |
gen. | par quel hasard étiez-vous là ce jour-là? | how come you happened to be there that day? |
gen. | pareil prix, c'est prohibitif en ce qui me concerne | it's just too expensive for me |
gen. | partir sans payer, ce n'est pas son genre | it's not like him to leave without paying |
gen. | pendant la durée de ce dépôt des fonds | while such funds are on deposit |
gen. | perdre pour perdre, autant que ce soit en beauté | if we are going to lose, we might as well do it in style |
gen. | porte ce point sur le graphique | plot that point onto the graph |
gen. | pose l'équerre dans ce sens-là | lay the set square down this way |
gen. | pour ce faire | for that |
gen. | pour ce faire | _to this end (soutenu) |
gen. | pour ce prix-là, c'est une occasion! | it's a real bargain at that price! |
gen. | pour ce que j'en sais | for all I know |
gen. | pour ce qui est de l'avancement, voyez avec le responsable du personnel | as far as promotion is concerned, see the personnel officer |
gen. | pour ce spectacle, il est conseillé de louer les places à l'avance | advance booking is advisable for this show |
gen. | pour ce tricot, il faut des aiguilles nº6 | knit this jumper, you need number 6 needles |
gen. | ...pour les actions contre un membre du groupement relatives aux dettes qui découlent de l'activité de ce groupement | ...for actions against that member in connection with debts and other liabilities arising out of the grouping's activities before he ceased to be a member |
gen. | pour les Neuf ces principes sont indissociables | for the Nine, those principles cannot be dissociated |
gen. | pour l'intelligence de ce qui va suivre | in order to grasp what follows |
gen. | pour l'intelligence de ce qui va suivre | in order to understand what follows |
gen. | pour moi, ce fut comme la madeleine de Proust | it brought back a flood of old memories |
gen. | pour moi, ce fut comme la madeleine de Proust | it triggered off all my old memories |
gen. | pour nettoyer le sol ou les objets souillés par ce produit, utiliser ... à préciser par le fabricant | S40 |
gen. | pour nettoyer le sol ou les objets souillés par ce produit, utiliser ... à préciser par le fabricant | to clean the floor and all objects contaminated by this material, use... to be specified by the manufacturer |
gen. | pour réaliser ces desseins | to accomplish these aims |
gen. | pour terminer ce panorama de l'actualité musicale | end this roundup of current musical events |
gen. | pour tout remerciement voilà ce que j'ai eu | that's all the thanks I got |
gen. | pour voir ce reportage il faut avoir le cœur bien accroché | this report is not for the squeamish |
gen. | Procédures fondées sur l'article 300 du traité CE en cas d'application provisoire ou desuspension d'accords internationaux ou d'établissement de la position communautaire dansune instance créée par un accord international | Procedures based on Article 300 of the EC Treaty in the case of provisional application or the suspension of international agreements or the establishment of the Community position in a body set up by an international agreement |
gen. | puiser dans les profondeurs de toutes ces richesses | to exploit all these riches to the full |
gen. | puisque je te le disais que ce n'était pas possible! | but I told you it was impossible! |
gen. | Quatrième convention ACP-CE | Fourth ACP-EC Convention |
gen. | quelques réminiscences de ce qu'elle avait appris à l'école | a few vague memories of what she'd learned at school |
gen. | remarquez la minutie des broderies sur ce tissu | notice the intricacy of the embroidery on this material |
gen. | respecter ces droits | to respect these rights |
gen. | rien d'étonnant à ce qu'il ait divorcé | no wonder he got divorced |
gen. | s'abstenir de financer,d'encourager,de fomenter ou de tolérer l'une quelconque de ces activités | to refrain from financing,encouraging,fomenting or tolerating any such activities |
gen. | sais-tu qui j'ai rencontré ce matin? | do you know who I met this morning? |
gen. | sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait | without fully realizing what he was doing |
gen. | sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait | without being fully aware of what he was doing |
gen. | sans préjudice de ces dispositions | without prejudice to these provisions |
gen. | sans que ces obligations puissent être éludées | with...no evasion of these obligations |
gen. | sans vouloir méconnaître ce qu'ils ont fait pour nous | while not wishing to underestimate what they have done for us |
gen. | sans vouloir méconnaître ce qu'ils ont fait pour nous | while not wishing to minimize what they have done for us |
gen. | sans vouloir être indiscret, combien est-ce que ça vous a coûté? | could I possibly ask you how much you paid for it? |
gen. | sauf erreur de ma part, ce lundi-là est férié | unless I'm very much mistaken, that Monday is a public holiday |
gen. | savoir ni ce qu'on fait ni ce qu'on dit/ne | know whether one is coming or going/not to |
gen. | serait-ce que tu as oublié? | have you forgotten, by any chance? |
gen. | s'il fallait faire attention à tout ce que l'on dit! | if one had to mind one's Ps and Qs all the time! |
gen. | s'il ne s'est pas prononcé dans ce délai | if it has not taken a decision within that period |
gen. | sous réserve que ce membre n'ait pas d'attache avec ladite entité | provided that this member is not affiliated to that entity |
gen. | tant qu'à m'expatrier, j'aime mieux que ce soit dans un beau pays | if I have to go and live abroad, I'd rather go somewhere nice |
gen. | tiens, je te donne ce vase, il m'encombre | here, have this vase, I don't know what to do with it |
gen. | tiens-tu à ce que cela se sache? | do you really want it to become known? |
gen. | toi et moi, nous savons ce qu'il faut faire | you and I know what should be done |
gen. | tout allait bien jusqu'à ce qu'il arrive | everything was going fine until he turned up |
gen. | tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul | all I ask is to be left alone |
gen. | tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul | all I want is to be left alone |
gen. | tout ce que l'entreprise compte de personnel qualifié | the company's entire qualified workforce |
gen. | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition | substantiation of the grounds of opposition |
gen. | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | substantiation of the grounds of opposition |
gen. | tout ce qui est tâche domestique me répugne | I can't bear anything to do with housework |
gen. | tout ce qui lui tombe sous la dent | anything he can get his teeth into |
gen. | tout ce qui participe de la philosophie | everything relating to philosophy |
gen. | tout ce qui participe de la philosophie | everything pertaining to philosophy |
gen. | tout ce qui touche, de près ou de loin à | everything which is even remotely connected with |
gen. | tout ce qu'on dit | everything people say |
gen. | tout ce travail pour rien! | all this work for nothing! |
gen. | tout conspire à la réussite de ce projet | everything combines to make this project a success |
gen. | tout conspire à la réussite de ce projet | everything conspires to make this project a success |
gen. | tout en avouant son ignorance dans ce domaine, il continuait à me contredire | although he'd confessed his ignorance in that field, he kept on contradicting me |
gen. | tout État demande, s'il devient membre de la CE, à devenir partie au présent accord | any State becoming a member of the Community shall apply to become a party to this Agreement |
gen. | Traité modifiant les traités instituant les Communautés européennes en ce qui concerne le Groenland | Treaty amending, with regard to Greenland, the Treaties establishing the European Communities |
gen. | type de véhicule en ce qui concerne le montage de ses pneumatiques | vehicle type with regard to the installation of its tyres |
gen. | type de véhicule en ce qui concerne les dispositifs d'essuie-glace et de lave-glace | vehicle type with regard to the windscreen wiper and washer system |
gen. | un goût pour ce qui est macabre | a taste for the macabre |
gen. | un haussement d'épaules dans ce cas-là, ça dit bien ce que ça veut dire | in a situation like that, a shrug of the shoulders speaks volumes |
gen. | un homme a appelé ce matin | a man called this morning |
gen. | un hypocrite, voilà ce que tu es! | you're nothing but a hypocrite! |
gen. | un texte qui jusqu'à ce jour était resté incompris | a text which had not been understood until today |
gen. | une augmentation, ce n'est pas à dédaigner | a salary increase is not to be sniffed at |
gen. | une disparition restée inexpliquée jusqu'à ce jour | a disappearance that remains a mystery to this day |
gen. | une fois ce délai écoulé | once this time-limit has expired |
gen. | une fois qu'il est lancé sur ce sujet, on ne peut plus l'arrêter | once he gets going on the subject, there's no stopping him |
gen. | valeur globale estimée de la totalité de ces lots | aggregate value of the lots |
gen. | valoriser les expériences acquises à ce titre | to draw the lessons of the experience acquired in this regard |
gen. | veille à ce que tout soit prêt | make sure everything's ready |
gen. | veiller à ce que la barbarie ne s'installe pas dans la région de la CSCE | to ensure that under no circumstances does barbarity have any place in the CSCE region |
gen. | voici ce pont dont je t'ai parlé | here's that bridge I told you about |
gen. | voici ce pont dont je t'ai parlé | here's the bridge I told you about |
gen. | voici ce que c'est que de mentir! | that is where lying gets you! |
gen. | voici ce que c'est que de mentir! | this is where lying gets you! |
gen. | voici ce que je pense | this is what I think |
gen. | voici madame, ce sera tout? | here you are, madam, will there be anything else? |
gen. | vote CE | EC vote |
gen. | vous apprendrez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses | you'll have to learn that we don't do things like that here |
gen. | vous avez ce modèle en 38? | do you have this one in a 38? |
gen. | vous n'entrerez que sur présentation de ce coupon | you'll only be admitted on presentation of this coupon |
gen. | vous partez, madame, qu'est-ce à dire? | Madam, what mean you by leaving? |
gen. | vous savez, n'est-ce pas, ce qu'il en est | you know what the situation is, don't you? |
gen. | vous êtes-vous fait rémunérer pour ce travail? | did you get paid for this job? |
gen. | à ce jour | _to date |
gen. | à ce jour | _to this day |
gen. | à ce petit jeu, ce n'est pas toi qui gagneras | you're not going to beat me at that little game |
gen. | à ce point de la discussion | at this point in the discussion |
gen. | à ce prix-là | at that price |
gen. | à ce prix-là, c'est tout bénéfice | at that price, you make a 100% profit on it |
gen. | à ce prix-là, ma petite dame, je vous le donne! | at that price, dear, I'm giving it away! |
gen. | à ce prix-là, ça vaut le coup | at that price, you can't go wrong |
gen. | à ce propos | in this connection |
gen. | à ce propos | in this respect |
gen. | à ce que je comprends | from what I understand |
gen. | à ce que je vois | from what I see |
gen. | à ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé | according to what she says, the wall collapsed |
gen. | à ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé | according to her she says, the wall collapsed |
gen. | à ce qu'elle prétend, son mari est ambassadeur | according to her, her husband is an ambassador |
gen. | à ce qu'on raconte, elle était la maîtresse du docteur | she was the doctor's mistress, at least that's what people say |
gen. | à ce rythme-là | at that rate |
gen. | à ce régime vous ne tiendrez pas longtemps | at this rate you won't last long |
gen. | à chacun ce qui lui revient | each his due |
gen. | à compter de ce jour, nous ne nous sommes plus revus | from that day on, we never saw each other again |
gen. | à condition que ces mesures n'altèrent pas les conditions de concurrence en ce qui concerne les produits non destinés à des fins spécifiquement militaires | provided that such measures do not impair the conditions of competition in respect of products not intended for specifically military purposes |
gen. | à la lumière de ce que tu me dis | in the light of what you're telling me |
gen. | à la tribune de ce soir, le racisme | on the agenda of tonight's debate, racism |
gen. | à l'inverse de ce que tu crois | contrary to what you think |
gen. | à mon avis, ce n'est pas une affaire! | I wouldn't exactly call it a bargain! |
gen. | ... à promouvoir des rapports harmonieux et constructifs avec ces pays | ... to promote harmonious and constructive relations with these countries |
gen. | à quelle heure est-ce que tu l'allaites? | what time do you feed him? |
gen. | à quelque heure que ce soit | at whatever time |
gen. | à quelque heure que ce soit | whatever the time |
gen. | à qui est-ce que je dois de l'argent? | whom do I owe money? |
gen. | à qui est-ce que je dois de l'argent? | who do I owe money to? |
gen. | élever quatre enfants, ce n'est pas une partie de rigolade | raising four children is no laughing matter |
gen. | éliminer ce produit comme déchet dangereux | S58 |
gen. | éliminer ce produit comme déchet dangereux | to be disposed of as hazardous waste |
gen. | éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux | do not discharge into drains or the environment, dispose to an authorised waste collection point |
gen. | éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux | S56 |
gen. | œufs frais de ce matin | eggs newly laid this morning |