Greek | French |
άμεση ή έμμεση θυγατρική επιχείρηση | filiale directe ou indirecte |
άτυπος διαγωνισμός ή απευθείας διαπραγματεύσεις | concurrence informelle ou négociations directes |
έκδοση ή πώληση εθνικών χρεωγράφων στην αλλοδαπή | émission ou vente de titres nationaux dans le reste du monde |
έκτακτες αποδοχές με βάση την αποδοτικότητα ή τα κέρδη | primes de résultats,de productivité |
έκτακτοι φόροι κεφαλαίου ή περιουσίας | prélèvements exceptionnels sur le capital ou le patrimoine |
έξοδα διοχέτευσης ή δαπάνες διοχέτευσης στην αγορά ή στη χώρα προορισμού 2. έξοδα μεταφοράς 3. έξοδα προσεγγίσεως μέχρι τις χώρες προορισμού 4. έξοδα τοποθετήσεως των προϊόντων στη διεθνή αγορά 5. έξοδα αποστολής | frais d'approche |
αγαθά που δεν περιλαμβάνονται στις εξαγωγές ή τις εισαγωγές | biens exclus des exportations ou des importations |
αγαθά που προορίζονται για επισκευή ή έχουν επισκευαστεί | biens à réparer ou réparés pour leur valeur entière |
αγαθά τα οποία βρίσκονται άμεσα ή έμμεσα υπό διαμετακομιστικό καθεστώς | biens en transit direct ou indirect |
αγορές ενδιάμεσων εισροών ή κεφαλαιουχικών αγαθών | achats d'entrées intermédiaires ou de biens de capital |
ακαθάριστα ενοίκια ή τέλη ενοικίασης που λαμβάνουν οι μονάδες μόνιμοι κάτοικοι | produit brut de location reçu par les unités résidentes |
αν διαπιστωθεί ότι η διαφορά είναι ελάχιστη | s'il est constaté que la différence est minime |
αντικειμενικό κριτήριο ή προϋπόθεση | critère ou condition objectif |
αξίες που εκφράζονται άμεσα ή έμμεσα σε νομισματικές μονάδες | valeurs exprimées directement ou indirectement en unités monétaires |
αξιοποίηση ή στέρηση | clause de "Use-It-Or-Lose-It" |
αποθέματα που κρατούνται από τους χρήστες,τους χονδρέμπορους ή τους λιανοπωλητές | stocks chez les utilisateurs ou dans le commerce |
αποκτώ ή διαθέτω κινητή και ακίνητη περιουσία | acquérir ou aliéner des biens immobiliers et mobiliers |
αρχική αξία της απαίτησης όταν αποκτήθηκε ή δημιουργήθηκε | flux d'acquisition ou de naissance de la créance |
ασφάλιση εξαγωγικής πίστωσης ή εγγύηση για λογαριασμό του κράτους | garantie de crédit à l'exportation pour le compte de l'Etat |
βαθμός στον οποίο είναι ανοικτή η οικονομία | degré d'ouverture |
για όσο χρόνο δεν έχει πραγματοποιηθεί η προσαρμογή που προβλέπεται στην παράγραφο 1 | aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragrapheIn'a pas été réalisée |
δάνειο του οποίου η κάλυψη είναι ανεπαρκής | prêt insuffisamment provisionné |
δασοπονία πολλαπλών στόχων ή σκοπών | foresterie polyvalente |
δημόσιο ή ιδιωτικό δίκαιο | droit public ou droit privé |
δημόσιο ή ιδιωτικό καθεστώς του χρεώστη | statut public ou privé du débiteur |
δια της ευνο2bκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής | en favorisant certaines entreprises ou certaines productions |
διαχωρισμός των δικαιωμάτων των υπέρ ων η πρόσθετη ασφάλεια από τα αποτελέσματα της αφερεγγυότητας του παραχωρούντος | préservation des droits du titulaire de garanties contre les effets de l'insolvabilité de la partie ayant constitué les garanties |
διεθνής οργανισμός ή σύστημα | organisme ou système international |
διοικητικό ή εποπτικό συμβούλιο | conseil d'administration ou de surveillance |
εκμετάλλευση ή στέρηση | clause de "Use-It-Or-Lose-It" |
ενέργεια ή παράλειψη του ασφαλισμένου | action ou omission du titulaire de la police |
εξαλείφουν τις δυσχέρειες ή την απειλή δυσχερειών | aplanir les difficultés ou menaces de difficultés rencontrées |
εξισωτικά μεγέθη των λογαριασμών των κλάδων ή των λογαριασμών των τομέων | soldes des comptes de branches ou des comptes de secteurs |
εξοπλισμός,η παραγωγή του οποίου διαρκεί αρκετές περιόδους | biens d'équipement dont la production s'étale sur plusieurs périodes |
Ευρωπαϊκή σύμβαση για τη νομική προστασία των υπηρεσιών που βασίζονται ή συνίστανται στην παροχή πρόσβασης υπό όρους | Convention européenne sur la protection juridique des services à accès conditionnel et des services d'accès conditionnel |
ζώνη απαλλαγμένη από παράσιτα ή νόσους | zone exempte de parasites ou de maladies |
ζώνη χαμηλού επιπολασμού παρασίτων ή νόσων | zone à faible prévalence de parasites ou de maladies |
η άριστη στρατηγική έρευνας | stratégie de recherche optimale |
η άριστη χρησιμοποίηση των συντελεστών παραγωγής | l'emploi optimum des facteurs de production |
η έκδοση των δανείων επί των αγορών | l'émission des emprunts sur les marchés |
η αμοιβαία συνδρομή δύναται να συνίσταται σε διεύρυνση ποσοστώσεων | le concours mutuel peut prendre la forme d'élargissement de contingents |
η ανταγωνιστικότης των επιχειρήσεων | force concurrentielle des entreprises |
η γενική οικονομία των Kρατών μελών | l'économie générale des Etats membres |
η γενική οικονομική κατάσταση και η κατάσταση του σχετικού τομέως | la situation économique générale et la situation du secteur intéressé |
η δημιουργία στενών οικονομικών σχέσεων | l'établissement de relations économiques étroites |
η διάδοση των τεχνικών γνώσεων | la diffusion des connaissances techniques |
η διάθεση των αποτελεσμάτων της χρήσης - τα ποσά που διατίθενται για ... | affectation du résultat de l'exercice - les montants affectés à ... |
η δυνατότητα καταχώρισης εξαρτάται από τη χρήση | subordonner l'enregistrabilité à l'usage |
η ελευθέρωση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί σε αρμονία με... | cette libération est réalisée en harmonie avec... |
η ελευθερία εγκαταστάσεως περιλαμβάνει την ανάληψη μη μισθωτών δραστηριοτήτων | la liberté d'établissement comporte l'accès aux activités non salariées |
η ενοποίηση των πινάκων ελευθερώσεως | uniformiser les listes de libération |
η επέκταση της βασικής παραγωγής τους | l'expansion de leurs productions fondamentales |
η επέκταση της παραγωγικής ικανότητος | l'expansion des capacités de production |
η επιστροφή διορθώνεται κατά την επίπτωση της διαφοράς μεταξύ των δασμών | la restitution est corrigée de l'incidence de la différence entre les droits de douane |
η επιχείρηση στο επίκεντρο της οικονομικής ανάπτυξης στην Ευρώπη | la dimension Entreprise au coeur de la croissance européenne |
η εταιρία η οποία προβαίνει στην εισφορά ενεργητικού | société apporteuse |
η ευθύτης στον ανταγωνισμό | la loyauté dans la concurrence |
η θέσπιση κοινής πολιτικής | l'instauration d'une politique commune. |
η ισόρροπη και απρόσκοπτη ανάπτυξη | le développement équilibré et sans heurt |
η κατανομή των πόρων σε άνθρακα και χάλυβα | la répartition des ressources en charbon et en acier |
η κατοικία των μερών | la résidence des parties |
η κοινή οργάνωση πρέπει να αποκλείει κάθε διάκριση μεταξύ καταναλωτών | l'organisationn commune doit exclure toute discriminatio entre consommateurs |
η λήξη της μεταβατικής περιόδου αποτελεί το έσχατο χρονικό όριο για... | l'exPiration de la période de transition constitue le terme extrême pour... |
η λήψη των αναγκαίων κατά τις περιστάσεις μέτρων | les mesures à prendre en fonction des circonstances |
η μη ολοκλήρωση της Eυρώπης | non-Europe,la- |
η Aνωτάτη Aρχή έχει την εξουσία να επιβλέπει τον έλεγχο των εν λόγω αδειών | la Haute Autorité est habilitée à veiller sur le contrôle desdites licences |
η Aνωτάτη Aρχή απευθύνεται στις ενώσεις παραγωγών | la Haute Autorité recourt aux associations de producteurs |
η οικονομική ανάπτυξη που προκύπτει από την εγκαθίδρυση της κοινής αγοράς | le développement économique résultant de l'établissement du marché commun |
η οικονομική κατάσταση | la situation économique |
η Kοινότης ευρίσκεται ενώπιον περιόδου έκδηλης κρίσεως | la Communauté se trouve en présence d'une période de crise manifeste |
η ολική αξία της παραγωγής άνθρακος και χάλυβος της Kοινότητος | la valeur totale des productions de charbon et d'acier de la Communauté |
η ορθολογική ανάπτυξη της γεωργικής παραγωγής | le développement rationnel de la production agricole |
η ορθολογικότερη κατανομή της παραγωγής στο υψηλότερο επίπεδο παραγωγικότητος | la répartition la plus rationnelle de la production au niveau de productivité le plus élevé |
η παραγωγή δεν επαρκεί για τον εφοδιασμό | la production ne suffit pas pour l'approvisionnement |
η Eπιτροπή διεξάγει τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με... | la Commission conduit ses négociations en consultation avec |
η Eπιτροπή εξετάζει αμελλητί την κατάσταση αυτού του Kράτους | la Commission procède sans délai à un examen de la situation de cet Etat |
η Eπιτροπή προτείνει μία διαδικασία αναθεωρήσεως των κριτηρίων αυτών | la Commission propose une procédure de révision de ces critères |
η πολιτική συγκυρίας | politique de conjoncture |
η πραγματοποίηση ενός σταδίου της ελευθερίας εγκαταστάσεως | accomplir une étape de la réalisation de la liberté d'établissement |
η προσέγγιση αυτή πραγματοποιείται κατά τον κανονικότερο δυνατό ρυθμό | le rapprochement doit être aussi régulier que possible |
η προώθηση της οικονομικής και κοινωνικής αναπτύξεως | la promotion du développement économique et social |
η πρώτη προσέγγιση τιμών η οποία αναφέρεται στο άρθρο 52 | le premier des rapprochements de prix visés à l'article 52 |
η συμμετοχή του ενεργού αγροτικού πληθυσμού στο ακαθάριστο εγχώριο προϊόν | la participation de la population active agricole au produit intérieur brut |
η σύγκριση της γεωργικής πολιτικής τους | la confrontation de leurs politiques agricoles |
η τιμή αυξάνεται ανάλογα προς την ενδεχόμενη αύξηση της κοινής τιμής | le prix est augmenté proportionnellement à l'augmentation éventuelle du prix commun |
η τιμή η καταβαλλομένη από τον καταναλωτή | le prix payé par le consommateur |
η τιμή της διεθνούς αγοράς | prix sur le marché mondial |
η τιμή της διεθνούς αγοράς | prix du marché mondial |
η τιμή της διεθνούς αγοράς παρουσιάζει μεγάλες αυξητικές διακυμάνσεις | le prix mondial est très volatil |
ημερομηνία που ανοίγεται η πίστωση | date d'ouverture de la créance |
ημερομηνίες κατά τις οποίες πρέπει να εξακριβωθεί η ύπαρξη των υποχρεωτικών καταθέσεων | dates de vérification du montant des réserves |
κάθετη ή οριζόντια ενοποίηση των επιχειρήσεων | intégration verticale ou horizontale des entreprises |
κάλυψη των κινδύνων ή των αναγκών | couverture des risques ou besoins |
καθορισμός των τιμών αγοράς ή πωλήσεως ή άλλων όρων συναλλαγής | fixer les prix d'achat ou de vente ou d'autres conditions de transaction |
Καινοτόμα ή/και υποδειγματικά πρότυπα σχέδια στον τομέα της χωροταξίας σε ειδικές περιοχές | Projets pilotes innovants et/ou exemplaires en matière d'aménagement du territoire sur des zones spécifiques |
καταβληθείς ή καταβλητέος προσωρινός δασμός | droit provisoire acquitté ou exigible |
καταθέσεις σε εθνικό νόμισμα που προκύπτουν από πρόγραμμα ή σύμβαση αποταμίευσης | dépôts en monnaie nationale résultant d'un contrat ou d'un plan d'épargne |
κλάδος του εμπορικού ή βιομηχανικού τομέα | branche du secteur commercial ou industriel |
κλάσεις προϊόντων ή υπηρεσιών | classe de produits ou de services |
Κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών,όσον αφορά ορισμένα προϊόντα που ενέχουν κινδύνους για την υγεία ή την ασφάλεια των καταναλωτών | Système communautaire d'échange d'information pour certains produits qui risquent de compromettre la santé ou la sécurité des consommateurs |
κριτήριο εργασίας,κατασκευής ή μεταποίησης | critère de l'opération de fabrication ou d'ouvraison |
λαμβάνεται υπ'όψη και επιταχύνεται η τεχνική πρόοδος | tenir compte du progrès technique et l'accélérer |
λαμβάνω υπηρεσίες δωρεάν ή σχεδόν δωρεάν | bénéficier de la gratuité ou de la quasi-gratuité |
λόγος του προβλεπόμενου ή υφισταμένου δημοσιονομικού ελλείμματος προς το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν | rapport entre le déficit public prévu ou effectif et le produit intérieur brut |
μέτρο υγειονομικής ή φυτοϋγειονομικής προστασίας | mesure sanitaire ou phytosanitaire |
μία κοινή προσπάθεια η οποία θα αναληφθεί χωρίς χρονοτριβή | un effort commun entrepris sans retard |
μεταβολές των αναγκών χρηστών ή της διάρθρωσης της προσφοράς αγαθών | modifications des besoins des utilisateurs ou de la structure de l'offre |
μηχανήματα και εξοπλισμός,η παραγωγή των οποίων διαρκεί αρκετές περιόδους | biens meubles de capital fixe dont la fabrication s'étale sur plusieurs périodes |
να επιτραπεί η εισαγωγή | admettre |
οδηγεί, νομικά ή πραγματικά, σε άμεση ή έμμεση διάκριση | donner lieu,en droit ou en fait,à une discrimination directe ou indirecte |
οι όροι των τιμών ή της παραδόσεως και τά τιμολόγια των μεταφορών | les conditions de prix ou de livraison et les tarifs de transport |
Ομάδα Εργασίας "Η ανάπτυξη των αστικών κέντρων στις χώρες ΑΚΕ" | groupe de travail sur le développement urbain dans les pays ACP |
Ομάδα Εργασίας "Η ανάπτυξη των αστικών κέντρων στις χώρες ΑΚΕ" | Groupe de travail "Le développement urbain dans les pays ACP" |
οργανισμοί,δανειζόμενοι ή πιστωτές στις χρηματαγορές | emprunteurs,ou prêteurs sur les marchés de capitaux |
οριστική παύση,μείωση ή μεταβολή της δραστηριότητος | cesser,réduire ou changer l'activité de façon definitive |
πανομοιότυπα προϊόντα,ή τα προϊόντα που έχουν παρόμοιες χρήσεις | produits identiques ou à utilisation semblable |
περίοδος προειδοποίησης που προβλέπεται από το νόμο ή από σύμβαση | préavis légal ou conventionnel |
Περιθώριο διαφορών αποτίμησης ή αποτίμηση με την τρέχουσα τιμή της αγοράς | valorisation au prix du marché |
Περιθώριο διαφορών αποτίμησης ή αποτίμηση με την τρέχουσα τιμή της αγοράς | Marge de variation |
περιφερειακός οργανισμός ή σύστημα | organisme ou système régional |
πολυμερής συμφωνία για την απόκτηση ή τη διατήρηση της προστασίας | accord multilatéral sur l'acquisition ou le maintien de la protection |
ποσοστά για τη χρήση δημόσιων χώρων ή εκτάσεων | redevances d'occupation du domaine public |
ποσοστό αύξησης; ρυθμός αύξησης, μεγέθυνσης ή οικονομικής ανάπτυξης; συντελεστής αύξησης; ποσοστό οικονομικής ανάπτυξης | taux de croissance |
ποσό του δυνητικού κέρδους ή της ζημίας | montant des bénéfices ou des pertes potentielles |
πραγματοποιηθέντα κέρδη ή ζημίες κεφαλαίου | gains et pertes en capital réalisés |
προσαρμογές για να διασφαλιστεί η συνέπεια των στοιχείων τιμών και όγκου | mise en cohérence des données sur les prix et les volumes |
προσαυξημένες αποδοχές για την πληρωμή υπερωριών,νυχτερινής εργασίας ή εργασίας κατά τις αργίες | majorations pour:heures supplémentaires,travail de nuit ou de fin de semaine |
στην περίπτωση των αγορών με δόσεις,ο χρόνος καταχώρησης είναι η στιγμή παράδοσης των αγαθών | dans le cas d'achat à tempérament,le moment d'enregistrement est celui de la livraison des biens |
συγγραφικά δικαιώματα λογοτεχνικών ή έργων τέχνης | droits de reproduction d'oeuvres artistiques et littéraires,etc. |
συμφωνία της Georgetown με την οποία θεσπίστηκε η ομάδα των κρατών ΑΚΕ | Accord de Georgetown instituant le groupe des Etats ACP |
συναλλαγή με την οποία μια απαίτηση μεταβιβάζεται ή ρευστοποιείται | opération de cession ou d'extinction de la créance |
σχέδια εμπορικών συμφωνιών ή διευθετήσεων αναλόγου αποτελέσματος | projets d'accords commerciaux ou d'arrangements d'effet analogue |
σχέδια που,λόγω της εκτάσεως ή της φύσεώς τους,... | projets qui,par leur ampleur ou par leur nature,... |
σύμβουλοι ή τεχνικοί εμπειρογνώμονες οι οποίοι τίθενται στη διάθεση των αναπτυσσόμενων χωρών | fonctionnaires et personnel technique mis à la disposition de pays en voie de développement |
de facto σύνδεση ή συνδυασμός | association ou liaison "en fait" |
τα μέτρα ή κάθε πρακτική που εμποδίζουν την ελεύθερη επιλογή του προμηθευτού από τον αγοραστή | les mesures ou pratiques faisant obstacle au libre choix par l'acheteur de son fournisseur |
τελικός δικαιούχος,δηλ.το πρόσωπο του οποίου ο τραυματισμός ή η ζημία αποζημιώνεται | c'est-à-dire la personne dont le dommage est indemnisé |
τελικός δικαιούχος,δηλ.το πρόσωπο του οποίου ο τραυματισμός ή η ζημία αποζημιώνεται | bénéficiaire final |
τιμές ή αξίες που προκύπτουν από λογιστικά στοιχεία | prix ou valeurs reconstruits à partir d'éléments comptables |
τιμές που θεσπίζονται ή καθορίζονται σε κανονικά διαστήματα | prix établis ou fixés à des intervalles réguliers |
τραπεζογραμμάτια που εκδίδει η κεντρική τράπεζα | billets émis par la banque centrale |
τυχόν προσαυξήσεις που επιβάλλονται για την είσπραξη ή τη συλλογή των φόρων που καθυστερούν | frais accessoires éventuels de recouvrement et d'assiette |
τόκοι,κέρδη ή ζημίες που διανέμονται στους ασφαλισμένους | intérêts,gains et pertes distribués aux assurés |
υπηρεσίες που αφορούν ελεύθερα επαγγέλματα,τη χειροτεχνία ή την τέχνη | services des professions libérales,artistiques ou artisanales |
υποχρεωτική βάσει καταστατικών ή κανονισμών | obligation légale ou réglementaire |
φορολογικές απαλλαγές ή εκπτώσεις | privilèges fiscaux |
φόροι, η φύση των οποίων οδηγεί έμμεσα στην προστασία άλλων προϊόντων | impositions de nature à protéger indirectement d'autres productions |
φόροι που καταβάλλει ο αγοραστής ή/και ο πωλητής | impôts à charge du vendeur et/ou de l'acheteur |
χορηγούν ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα | accorder des droits spéciaux ou exclusifs |
χρήσεις/πόροι ή μεταβολές των χρηματοπιστωτικών απαιτήσεων/υποχρεώσεων | emplois/ressources ou variations de créances/engagements |
χρονική στιγμή που γίνεται η μεταβίβαση κυριότητας | moment du transfert de propriété |
χρονική στιγμή που διενεργείται η πληρωμή σε μετρητά | moment auquel s'effectue le paiement en espèces |
χρονική στιγμή που μπορεί να απαιτηθεί η πληρωμή | moment de l'exigibilité du paiement |
χρονική στιγμή που πραγματοποιείται η πρώτη μεταβίβαση μιας απαίτησης | moment de la première cession de créance |
χρονική στιγμή που πραγματοποιείται η πρώτη πληρωμή | moment de l'exécution du premier paiement |
χωρίς προθεσμία ή διηνεκείς ομολογίεςconsols | emprunts perpétuels |
χώρα διαμονής του μη μόνιμου κατοίκου πιστωτή ή οφειλέτη | pays de résidence du débiteur ou du créancier non résident |