DictionaryForumContacts

   Greek
Terms for subject Government, administration and public services containing τα | all forms | exact matches only
GreekGerman
έκθεση για την ικανότητα του ενδιαφερόμενου να εκπληρώνει τα καθήκοντα που ανάγονται στη θέση τουBericht über die Befähigung zur Wahrnehmung der mit einem Amt verbundenen Aufgaben
έχω την απαιτούμενη σωματική ικανότητα για την άσκηση των καθηκόντων μουdie für die Ausübung des Amtes erforderliche körperliche Eignung besitzen
αναγνώριση συνταξίμων ετώνAnrechnung ruhegehaltsfähiger Dienstjahre
αναλαμβάνω τα οικογενειακά βάρηdie Lasten eines Familienvorstands tragen
αναπροσαρμογή των αποδοχώνAngleichung der Bezüge
αναστολή ασκήσεως των καθηκόντων του υπαλλήλουvorläufige Dienstenthebung eines Beamten
ανώτερος εκ των πραγμάτωνtatsächlicher Dienstvorgesetzter
απαλλάσσω κάποιον από τα καθήκοντά τουvon Amts wegen entlassen
απαλλαγή των υποχρεώσεωνEntbindung von Verpflichtungen
απόδοση του συνόλου των επιπλέον δαπανώνAusgleich aller zusätzlichen finanziellen Belastungen
ατύχημα που έχει επέλθει κατά την άσκηση ή επ' ευκαιρία της ασκήσεως των καθηκόντων του υπαλλήλουUnfall in Ausübung oder anlässlich der Ausübung des Dienstes
δεύτερος γύρος των εκλογώνzweiter Wahl-Durchgang
Διεθνής Ενωση των Πρώην Υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνInternationale Vereinigung der ehemaligen Angehörigen der Europäischen Gemeinschaften
εξαγορά των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτωνÜbertragung der Ansprüche aus der Altersversorgung
Επιτροπή Ελέγχου των ΛογαριασμώνKontrollausschuss
Επιτροπή Ισης Εκπροσώπησης για τις Κοινωνικές Δράσεις υπέρ των Υπαλλήλων που υπηρετούν σε...Paritätischer Ausschuss für die sozialen Massnahmen zugunsten der in ... beschäftigten Beamten und Bediensteten
η καταβολή των παροχών που προβλέπονται στο παρόν σύστημα συνταξιοδότησηςVersorgungsleistungen im Sinne dieses Versorgungssystems
η σύνθεση και η λειτουργία των οργάνων καθορίζονται από το κάθε θεσμικό όργανοdie Zusammensetzung sowie die Einzelheiten der Tätigkeit der Einrichtungen werden von jedem Organ geregelt
Θεσμικά Οργανα των ΚοινοτήτωνOrgane der Gemeinschaften
κέντρο των συμφερόντων του υπαλλήλουMittelpunkt seiner Lebensinteressen
Καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων; καθεστώς λοιπού προσωπικού των ΚοινοτήτωνBeschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften
κανονισμός περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της ΈνωσηςStatut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften
κανονισμός περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της ΈνωσηςStatut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union
κανονισμός περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της ΈνωσηςStatut
κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Κοινοτήτων αυτώνStatut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften
κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Κοινοτήτων αυτώνStatut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union
κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Κοινοτήτων αυτώνStatut
κανόνες για τον καθορισμό των όρων εργασίας των τοπικών υπαλλήλωνBeschäftigungsbedingungen für die örtlichen Bediensteten
κανόνες σχετικοί με την υγειονομική ασφάλιση των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνRegelung zur Sicherstellung der Krankheitsfürsorge für die Beamten der EG
κατά κεφαλή αποδοχές των δημοσίων υπαλλήλωνLohn- und Gehaltsmasse pro Kopf im öffentlichen Dienst
καταβολή των καθυστερούμενων εισφορώνNachzahlung von Beiträgen
καταθέτω ως μάρτυρας ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτωνvor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften als Zeuge aussagen
κοινό προσωρινό καθεστώς πρόνοιας των Οργάνων των Κοινοτήτωνvorläufige Versorgungseinrichtung der Organe der Gemeinschaften
λόγω αναγκών της υπηρεσίας ή απαιτήσεων των κανόνων ασφαλείας της εργασίαςauf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften
μέσο των στατιστικών πληροφοριώνstatistische Anmeldung
μεταφορά των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτωνÜbertragung von Ruhegehaltsansprüchen
Μηνιαίο δελτίο του Προσωπικού των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνMonatliches Mitteilungsblatt für das Personal der Gemeinschaften
μόνιμος υπάλληλος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτωνeuropäischer Beamter
οδηγός για τη σύνταξη των περιοδικών εκθέσεων κρίσηςLeitfaden für die Beurteilung
ομάδα καθηκόντων των ADFunktionsgruppe Administration
ομάδα καθηκόντων των ADFunktionsgruppe der Administratoren
ομάδα καθηκόντων των ADFunktionsgruppe AD
ομάδα καθηκόντων των βοηθών υπαλλήλωνFunktionsgruppe Assistenz
ομάδα καθηκόντων των βοηθών υπαλλήλωνFunktionsgruppe der Assistenten
ομάδα καθηκόντων των βοηθών υπαλλήλωνFunktionsgruppe AST
ομάδα καθηκόντων των υπαλλήλων διοικήσεωςFunktionsgruppe Administration
ομάδα καθηκόντων των υπαλλήλων διοικήσεωςFunktionsgruppe der Administratoren
ομάδα καθηκόντων των υπαλλήλων διοικήσεωςFunktionsgruppe AD
Ομοσπονδία των Υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας; Ομοσπονδία των Ευρωπαίων Δημοσίων Λειτουργών; Ομοσπονδία Ευρωπαίων Δημοσίων ΛειτουργώνEuropäischer Beamtenbund
οριστική λήξη των καθηκόντωνAusscheiden aus dem Dienst
παράλειψη των επαγγελματικών υποχρεώσεωνVerstoss gegen seine Dienstpflichten
παροχή για τα έξοδα κηδείαςBestattungskostenzuschuss
προσωρινές έδρες των Κοινοτήτωνvorläufige Sitze der Gemeinschaften
Προϋπολογισμός των ΚοινοτήτωνHaushalt der Gemeinschaften
Πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςProtokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften
Πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςProtokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union
Στατιστικές υπηρεσίες των Κρατών μελώνstatistische Ämter der Mitgliedstaaten
Συνδικάτο υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και Διεθνών Οργανισμών; Συνδικάτο υπαλλήλων των Διεθνών και Ευρωπαϊκών Οργανισμών; συνδικάτο υπαλλήλων διεθνών και ευρωπαϊκών οργανισμώνVerband der Internationalen und Europäischen Beamten
Σύμβαση για την καταπολέμηση της δωροδοκίας στην οποία ενέχονται υπάλληλοι των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςÜbereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung, an der Beamte der Europäischen Gemeinschaften oder der Mitgliedstaaten der Europäischen Union beteiligt sind
Σώμα των Προϊσταμένων ΔιοίκησηςKollegium der Verwaltungschefs
Σώμα των Προϊσταμένων ΔιοίκησηςKollegium der Leiter der Verwaltungen
Σώμα των προϊσταμένων της Διοίκησης ; προϊστάμενοι της διοίκησηςKollegium der Verwaltungschefs
Σώμα των προϊσταμένων της Διοίκησης ; προϊστάμενοι της διοίκησηςKollegium der Leiter der Verwaltungen
τήρηση των κειμένων νόμωνBeachtung der geltenden Gesetze
τα αρμόδια όργανα του θεσμικού Οργάνουdie zuständigen Stellen des Organs
τα αφαιρετέα κλάσματα ημέρας δεν λαμβάνονται υπόψηTeile von abzugsfähigen Tagen werden nicht berüdksichtigt
τα κεφάλαια κίνησης που απαιτούνται για τις καθημερινές εργασίεςdie erforderlichen Betriebsmittel für die laufenden Geschäftsvorgänge
τελευταία ημέρα για την υποβολή των αιτήσεων υποψηφιότηταςspätester Zeitpunkt für den Eingang der Bewerbungen
το μη αποδιδόμενο μέρος των πραγματικών δαπανώνnicht erstatteter Teil der tatsächlich entstandenen Kosten
το ύψος των παροχώνBeitragssätze
Υπήκοος Κράτους μέλους των ΚοινοτήτωνStaatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Gemeinschaften
υπηρεσιακή κατοικία τα έξοδα της οποίας βαρύνουν το θεσμικό όργανοDienstwohnung, deren Kosten das Organ traegt
υπηρεσιακή κατοικία, τα έξοδα της οποίας βαρύνουν το όργανοDienstwohnung, deren Kosten das Organ trägt