Greek | German |
Ένωση Μαύρων Δικηγόρων | Vereinigung Schwarzer Rechtsanwälte |
ένωση αγροτικών επιχειρήσεων | Unternehmerverband |
ένωση βιομηχάνων | Pool |
ένωση δήμων και κοινοτήτων | Verwaltungsgemeinschaft |
ένωση επαγγελματιών | berufsstaendische Organisation |
ένωση επαγγελματιών | Fachverband |
ένωση επαγγελματιών | Fachvereinigung |
ένωση επαγγελματιών | Fachgruppe |
ένωση εργοδοτών | Arbeitgeberverband |
ένωση εργοδοτών | Arbeitgebervereinigung |
ένωση εργοδοτών | Arbeitgeberorganisation |
ένωση κρατών' κρατική ένωση Σερβίας και Μαυροβουνίου | Staatenbund |
ένωση πιστωτών | Gläubigergemeinschaft |
ένωση προσώπων | Gruppe |
ένωση προσώπων | Verband |
ένωση προσώπων | Zusammenschluss |
ένωση προσώπων | Vereinigung |
ένωση προσώπων | Verein |
ένωση προσώπων | Personenvereinigung |
ένωση προσώπων | Personenverband |
ένωση προσώπων | Organisation |
ένωση προσώπων | Körperschaft |
ένωση προσώπων | Koalition |
ένωση πτωχευτικών πιστωτών | Gläubigergemeinschaft |
αθνική ένωση συνδικάτων | Gewerkschaftszentrale |
δασική ένωση | Forstbetriebsgemeinschaft |
΄Ενωση των Παρισίων για την Προστασία της Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
΄Ενωση των Παρισίων για την Προστασία της Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας | Internationale Union zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
Εθνική Ένωση Δημοκρατικών Δικηγόρων | Nationale Vereinigung demokratischer Rechtsanwälte |
εθνική ένωση ειδικευμένων νομικών | national Vereinigung von spezialisierten Juristen |
Εισηγητική έκθεση της σύμβασης που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση, σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές | Erläuternder Bericht zu dem Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen |
Εισηγητική έκθεση του πρωτοκόλλου που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σε γαμικές διαφορές | Erläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften |
Ενωση Ευρωπαϊκών Αστυνομικών Σχολών | Vereinigung europäischer Polizeiakademien |
εργοδοτική ένωση | Arbeitgebervereinigung |
εργοδοτική ένωση | Arbeitgeberorganisation |
εργοδοτική ένωση εθνικού επιπέδου | Zentralverband der Arbeitgeberverbaende |
εργοδοτική ένωση εθνικού επιπέδου | Spitzenverband der Arbeitgeberverbaende |
εργοδοτική ένωση εθνικού επιπέδου | Zentralverband der Arbeitgeber |
εργοδοτική ένωση εθνικού επιπέδου | Spitzenverband der Arbeitgeber |
ετήσια γραπτή έκθεση σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειώσει η'Ενωση | alljährlicher schriftlicher Bericht über die Fortschritte der Union |
Κοινωνικο-επαγγελματική ΄Ενωση Αστυνομικών | Polizeifachvereinigung |
Λατινική Ένωση | Lateinische Union |
μη κερδοσκοπική ένωση | Vereinigung ohne Erwerbszweck |
μη κερδοσκοπική ένωση | gemeinnütziger Verein |
μη κερδοσκοπική ένωση | Verein ohne Gewinnzweck |
μια διαρκώς στενότερη ένωση των λαών της Ευρώπης | eine immer engere Union der Völker Europas |
πανηγυρική διακήρυξη για την Ευρωπαϊκή Ενωση | feierliche Deklaration zur Europäischen Union |
περιορισμένη ταχυδρομική ένωση | engerer Verein |
ποιμενική ένωση | Weidebetrieb |
Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ενωση | Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge |
Πράσινη Βίβλος με θέμα τις γενικές αρχές της νομοθεσίας των τροφίμων στην Ευρωπαϊκή Ενωση | Grünbuch über die allgemeinen Grundsätze des Lebensmittelrechts in der Europäischen Union |
Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στην Ευρωπαϊκή Ένωση | Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union |
Πρωτόκολλο για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων, τα οποία προσαρτώνται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και/ή στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας | Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft |
Πρωτόκολλο σχετικά με τη μόνιμη διαρθρωμένη συνεργασία που θεσπίζεται με το άρθρο 42 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση | Protokoll über die Ständige Strukturierte Zusammenarbeit nach Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union |
Πρωτόκολλο σχετικά με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την προσχώρηση της Ένωσης στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών | Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten |
Πρωτόκολλο σχετικά με τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση | Protokoll über die Rolle der nationalen Parlamente in der Europäischen Union |
πρόστιμο που επιβάλλεται από ένωση | Vereinsstrafe |
συμμετοχή στην Ένωση Μαδρίτης | Mitgliedschaft im Madrider Verband |
Συμφωνία συμμετοχής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στις δραστηριότητες της μελέτης γενικής σύλληψης του διεθνούς θερμοπυρηνικού πειραματικού αντιδραστήρα ITER, μαζί με την Ιαπωνία, την Ενωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής | Vereinbarung über die Beteiligung der Europäischen Atomgemeinschaft an der Erstellung eines Konzeptentwurfs für einen Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor ITER mit Japan, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken und den Vereinigten Staaten von Amerika |
συνδικαλιστική ένωση | Gewerkschaft |
σχέδιο αναθεωρήσεως των συνθηκών οι οποίες θεμελιώνουν την'Ενωση | Entwurf zur Änderung der Verträge,auf denen die Union beruht |
Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
Σύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, με την οποία θεσπίζεται το σύστημα "Eurodac" για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern |
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που έχει προσαρτηθεί στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτήν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. | Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
τοπική ένωση | GebietskoerperschaftD |