Greek | Danish |
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη. | Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. |
άλωση του κράτους | erobring af staten |
άλωση του κράτους | politisk korruption |
άλωση του κράτους | state capture |
άλωση του κράτους | bestikkelse af staten |
έγκλημα που εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου | strafbar handling omfattet af Den Internationale Straffedomstols straffemyndighed |
έγκλημα του κοινού δικαίου | ikke-politiske forbrydelse |
έδρα του Δικαστηρίου | sted,hvor Domstolen har sæde |
έκπτωση των ζημιών του εξωτερικού | fradrag af tab realiseret i udlandet |
έκταση της προστασίας του σήματος | omfanget af varemærkets beskyttelse |
ένας από τους διαδίκους στερείται ένα βαθμό δικαιοδοσίας | en af parterne berøvedes muligheden for at indbringe sagen for en instans |
ένας από τους καθοριστικούς λόγους για τη σύναψη της συμφωνίας | et af de afgørende motiver for aftalen |
ένταση του ελέγχου | revisionens intensitetsgrad |
έχω δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές | have valgret og være valgbar ved kommunale valg |
αγωγές που αφορούν τη σχέση του γάμου | ægteskabssager |
αιρετός εκπρόσωπος του προσωπικού | arbejdstagerrepræsentant |
ακυρότητα του σήματος | varemærket erklæres ugyldigt |
ανάκληση της έγκρισης του προτύπου ΕΟΚ | tilbagekaldelse af EØF-typegodkendelse |
ανάκληση του καθεστώτος του πρόσφυγα | inddragelse af flygtningestatus |
ανάκληση του καθεστώτος του πρόσφυγα | fratagelse af flygtningestatus |
ανάκληση του πληρεξουσίου | tilbagetagelse af fuldmagt |
ανάκληση του πληρεξουσίου | tilbagekaldelse af fuldmagt |
ανάκτηση του ακινήτου | tilbageføring af ejendom |
ανέχομαι τη χρήση του κοινοτικού σήματος στο έδαφος στο οποίο προστατεύεται το δικαίωμα αυτό | have tålt brugen af EF-varemærket inden for det område,hvor denne ret er beskyttet |
αναθεωρημένη συμφωνία του 1958 | overenskomst under FN's Økonomiske Kommission for Europa om indførelse af ensartede tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, som kan monteres og/eller benyttes på hjulkøretøjer, samt vilkårene for gensidig anerkendelse af godkendelser, der er meddelt på grundlag af sådanne forskrifter |
αναλογική εφαρμογή του κανονισμού διαδικασίας του Δικαστηρίου | Domstolens procesreglement finder tilsvarende anvendelse |
ανατύπωση του κοινοτικού σήματος σε λεξικά | gengivelse af EF-varemærket i ordbøger |
ανατύπωση του σήματος | gengivelse af mærket |
ανεξαρτησία επί του προϋπολογισμού που διαθέτει το κράτος μέλος | staternes suverænitet på budgetområdet |
ανταγωνισμός στο πλαίσιο του ιδίου εμπορικού σήματος | intrabrand-konkurrence |
ανταγωνισμός στο πλαίσιο του ιδίου εμπορικού σήματος | konkurrence inden for mærket |
ανταγωνισμός στο πλαίσιο του ιδίου εμπορικού σήματος | konkurrence mellem produkter af samme mærke |
ανταγωνισμός στο πλαίσιο του ιδίου εμπορικού σήματος | konkurrence inden for samme mærke |
ανταγωνισμός στο πλαίσιο του ιδίου εμπορικού σήματος | intra-brand-competition |
αντισταθμιστικός μισθός σε περίπτωση μείωσης του χρόνου εργασίας | lønkompensation i forbindelse med en nedsættelse af arbejdstiden |
αντιστροφή του βάρους απόδειξης | omvendt bevisbyrde |
αντιστροφή του βάρους της αποδείξεως | omvendt bevisbyrde |
αντιτάσσομαι στη χρήση του μεταγενέστερου σήματος | modsætte sig brugen af det yngre varemærke |
αντιτάσσομαι στη χρήση του προγενέστερου δικαιώματος | modsætte sig brugen af en ældre rettighed |
αντιτάσσομαι στη χρήση του σήματος από τον ειδικό πληρεξούσιο ή τον αντιπρόσωπο του δικαιούχου | modsætte sig,at hans agent eller repræsentant gør brug af hans mærke |
ανύψωση του ανώτατου μισθού για υπολογισμό εισφορών | hæve et loft |
ανύψωση του ανώτατου μισθού για υπολογισμό εισφορών | hæve en maksimumsgrænse |
απάτη κατά του δικαστηρίου | procesfalsk |
απάτη στον τομέα του ΦΠΑ | momsunddragelse |
απάτη στον τομέα του ΦΠΑ | momssvig |
απαραβίαστο του απόρρητου των επιστολών | brevhemmelighedens ukrænkelighed |
απαραβίαστο του απόρρητου των επιστολών | brev-ukrænkelighed |
απλή απαίτηση του εγχειρογράφου δανειστή | simpelt krav i forbindelse med konkurs |
αποδυνάμωση του δεσμού του γάμου | ophævelse af det ægteskabelige samliv |
αποδυνάμωση του δικαιώματος που παρέχει το κοινοτικό σήμα | konsumption af de rettigheder,der er knyttet til EF-varemærket |
αποδυνάμωση του συζυγικού δεσμού | ophævelse af det ægteskabelige samliv |
αποκλεισμός από το καθεστώς του πρόσφυγα λόγω διάπραξης εγκλημάτων | afslag på asylansøgning på grund af en forbrydelse |
απονομή των ευεργετημάτων της ιδιότητας του δημοσίου υπαλλήλου | indrømmelse af rettigheder i henhold til tjenestemandsvedtægt |
αποτέλεσμα του δικαιώματος προτεραιότητας | prioritetens retsvirkning |
αποτελέσματα που θεωρούνται ότι διατηρούν την ισχύ τους έναντι των διαδίκων | virkninger,der betragtes som endelige for parterne i sagen |
αποτελέσματα του ακυρωθέντος κανονισμού | den annullerede forordnings virkninger |
αποτελεσματικότης του κοινοτικού δικαίου | fællesskabsrettens effektivitet |
αποτρέπω χρήση του σήματος | hindre brug af mærket |
αποφάσεις του Πρωτοδικείου που επιλύουν εν μέρει τη διαφορά ως προς την ουσία | afgørelser ved Retten,der afgør en del af en sags realitet |
απόδειξη της καταχώρησης του σήματος | bevis for varemærkets registrering |
απόδειξη του εναντίου | bevisførelse for det modsatte |
απόκρυψη του μισθού | ikke-opgivelse af løn |
απώλεια του δικαιώματος στην αίτηση | fortabelse af retten til ansøgningen |
αριθμός του εργατικού δυναμικού | antal beskæftigede |
αριθμός του εργατικού δυναμικού | antal ansatte |
αριθμός του σήματος ΕΟΚ | meddelelsesnummer for EØF-mærke |
αρχηγός του γενικού επιτελείου | forsvarschef |
αρχηγός του Κράτους | statsoverhoved |
αρχηγός του Κράτους | statschef |
αρχική υποστήριξη του δικαιοδόχου | træning og støtte til opstartfase |
αρχική υποστήριξη του δικαιοδόχου | begyndelseshjælp |
αστική αγωγή επί τη βάσει περισσότερων του ενός σημάτων | søgsmål om krænkelse af flere varemærker |
αστική ευθύνη του Δημοσίου | offentlige organers civilt erstatningsansvar |
ασφαλιστική εισφορά του εργαζόμενου | arbejdstagerbidrag |
αυθαίρετο χαρακτηριστικό της μορφής του προϊόντος | arbitrær element i produktets udseende |
αυτεπάγγελτη μείωση του ζητούμενου ποσού | nedsætte det krævede beløb af egen drift |
γάμος μεταξύ ατόμων του ίδιου φύλου | ægteskab mellem personer af samme køn |
γενική οικονομία του δικτύου | kædes helheds-økonomi |
... για λόγους που αφορούν στην κατασκευή ή στη λειτουργία του ... | ... af grunde, der vedrører ... udførelse eller funktion ... |
... για να χρησιμοποιηθούν σύμφωνα με τον προορισμό τους οι συσκευές; ... σύμφωνη χρήση με τον προορισμό τους | anvendelse efter materiellets formål |
για τους σκοπούς του ... | med henblik på |
Για τους σκοπούς του παρόντος της παρούσας πράξης, νοείται ως "κράτος μέλος" κάθε κράτος μέλος πλην της Δανίας. | I denne/dette instrument forstås ved "medlemsstat" enhver medlemsstat med undtagelse af Danmark. |
γλώσσα της αίτησης του σήματος | sprog,varemærkeansøgningen er indgivet på |
γλώσσα του εθνικού δικαιοδοτικού οργάνου | sproget ved den nationale ret |
γλώσσες του Γραφείου | Harmoniseringskontorets sprog |
γνωστοποιήσεις επιμελεία του γραμματέως | overgivelsen varetages af justitssekretæren |
γονέας που έχει την επιμέλεια του τέκνου | indehaveren af forældremyndigheden |
Δήλωση αριθ. 29 για τους πρακτικούς διακανονισμούς στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας | erklæring nr. 29 om praktiske bestemmelser i forbindelse med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik |
δήλωση διευθύνσεως κατοικίας ενώπιον του δικαστηρίου | vedtaget værneting fiktive begreb "vedtaget værneting" |
δήλωση περί του απαραδέκτου | afvisning af klager |
δήλωση που να διευκρινίζει τους λόγους δημοσίου συμφέροντος | begrundelse for almenhedens interesse |
Δήλωση προθέσεως εν όψει της συνδέσεως με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα του Βασιλείου της Λιβύης | programerklæring med henblik på Kongeriget Libyens associering med Det Europæiske Økonomiske Fællesskab |
Δήλωση προθέσεως εν όψει της συνδέσεως με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα του Σουρινάμ και των Ολλανδικών Αντιλλών | programerklæring med henblik på Surinams og De Nederlandske Antillers associering med Det Europæiske Økonomiske Fællesskab |
Δήλωση προθέσεως σχετική με τη Σομαλία που ευρίσκεται επί του παρόντος υπό την κηδεμονία της Ιταλικής Δημοκρατίας | programerklæring vedrørende Somaliland, som for tiden er under Den Italienske Republiks formynderskab |
Δήλωση αριθ. 19 σχετικά με την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου | erklæring nr. 19 om gennemførelsen af fællesskabsretten |
Δήλωση αριθ. 27 σχετικά με τις διαφορές μεταξύ της ΕΚΤ και του ΕΝΙ, αφενός, και των υπαλλήλων τους, αφετέρου | erklæring nr. 27 om tvister mellem ECB og EMI og disses personale |
Δήλωση αριθ. 6 σχετικά με τις νομισματικές σχέσεις με τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου, το κράτος του Βατικανού και το Πριγκηπάτο του Μονακό | erklæring nr. 6 om de monetære forbindelser med Republikken San Marino, Vatikanstaten og Fyrstendømmet Monaco |
Δήλωση αριθ. 52 της Αυστρίας και του Λουξεμβούργου για τα πιστωτικά ιδρύματα | erklæring nr. 52 fra Østrig og Luxembourg om kreditinstitutter |
Δήλωση αριθ. 58 της Γαλλίας σχετικά με την κατάσταση των Υπερπόντιων Διαμερισμάτων υπό το πρίσμα του Πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης | erklæring nr. 58 fra Frankrig om de oversøiske departementers situation på baggrund af protokollen om integration af Schengenreglerne i Den Europæiske Union |
Δήλωση αριθ. 54 της Γερμανίας, της Αυστρίας και του Βελγίου για την επικουρικότητα | erklæring nr. 54 fra Tyskland, Østrig og Belgien om nærhed |
Δήλωση αριθ. 55 της Ιρλανδίας σχετικά με το άρθρο 3 του Πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας | erklæring nr. 55 fra Irland ad artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling |
Δήλωση της κυβερνήσεως της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας περί του ορισμού της εννοίας "Γερμανός υπήκοος" | erklæring fra regeringen for Forbundsrepublikken Tyskland vedrørende begrebet "tyske statsborgere" |
Δήλωση αριθ. 56 του Βελγίου για το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης | erklæring nr. 56 fra Belgien om protokollen om asyl for statsborgere i Den Europæiske Unions medlemsstater |
Δήλωση αριθ. 57 του Βελγίου, της Γαλλίας και της Ιταλίας για το Πρωτόκολλο σχετικά με τα όργανα ενόψει της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης | erklæring nr. 57 fra Belgien, Frankrig og Italien om protokollen om institutionerne i perspektivet af en udvidelse af Den Europæiske Union |
Δήλωση του Βερολίνου | erklæring i anledning af 50-års-dagen for undertegnelsen af Romtraktaterne |
Δήλωση του Βερολίνου | Berlinerklæringen |
δανικός νόμος άρθ.420 της 18ης Ιουνίου 1973 για τους ναυτικούς | den danske sømandslov nr.420 af 18.juni 1973 |
Δασική παράβαση παράβαση του δασικού κώδικα | overtrædelse af lov eller forordning vedr.skov |
Δεδομένου ότι η παρούσα πράξη αποσκοπεί στην ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του προαναφερθέντος πρωτοκόλλου, θα αποφασίσει, εντός εξαμήνου από την έκδοση της παρούσας πράξης από το Συμβούλιο, εάν θα την εφαρμόσει στο εθνικό της δίκαιο. | Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette instrument til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette instrument i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen. |
δημόσια τάξη του δικάζοντος δικαστή | ordre public i domstolslandet |
διάρκεια ισχύος των αποτελεσμάτων του διπλώματος ευρεσιτεχνίας | patentets beskyttelsesperiode |
διάρκεια της θητείας του προέδρου | præsidenten udnævnes for et tidsrum |
διάρκεια του αξιώματος | embedsperiode |
Διακανονισμός για τις διευκολύνσεις που πρέπει να χορηγούνται στους ναυτικούς του εμπορικού ναυτικού για τη θεραπεία των αφροδίσιων νοσημάτων | overenskomst vedrørende adgang for handelsflådens søfolk til behandling af veneriske sygdomme |
διακριτικό χαρακτηριστικό του σήματος | varemærkets distinktive element |
διαπιστώνω την αναρμοδιότητά μου υπέρ του πρώτου επιληφθέντος δικαστηρίου | erklære sig inkompetent til fordel for den ret,ved hvilken sagen er anlagt først |
διαφορά μεταξύ των Κοινοτήτων και των υπαλλήλων τους | tvist mellem Fællesskaberne og deres ansatte |
διαφορά μεταξύ των Κοινοτήτων και των υπαλλήλων τους | tvisten mellem Fællesskaberne og disses ansatte |
διαφορά που θέτει υπό αμφισβήτηση την ισχύ κανονισμού του Συμβουλίου | retstvist, der angår en forordning udstedt af Rådet |
διεκπεραίωση αιτήσεως για την παροχή του κοινοτικού δικαιώματος | behandling af en ansøgning om meddelelse af EF-sortsbeskyttelse |
διεπαγγελματική διαπραγμάτευση για τους μισθούς | tværfaglig lønforhandling |
διευθέτηση του ελέγχου | opbringningssagens afvikling |
Διευθύνουσα Επιτροπή του Γνωμοδοτικού Συμβουλίου Ταχυδρομικών Μελετών | CCPS styrekomité |
Διευθύνουσα Επιτροπή των ευρωπαϊκών διαβουλεύσεων για τους πρόσφυγες και τους εξόριστους | Styrelsesudvalget for Konsultationer på Europæisk Plan om Flygtninge og Personer i Eksil |
διευκολύνω τη χρήση του ECU και εποπτεύω την ανάπτυξή του,συμπεριλαμβανομένης της ομαλής λειτουργίας του συστήματος συμψηφισμού σε ECU | lette anvendelsen af ECU'en og overvåge udviklingen af ECU-clearingsystemet, herunder om dette system fungerer smidigt |
διεύθυνση του Γραφείου | ledelsen af Harmoniseringskontoret |
διεύθυνση του συστήματος ενοποιημένης παρουσίας/franchise | franchise-ledelse |
διεύθυνση του συστήματος ενοποιημένης παρουσίας/franchise | franchise-direktion |
διεύθυνση του συστήματος ενοποιημένης παρουσίας/franchise | franchise-administration |
δικαίωμα για αμφισβήτηση της αλήθειας του ατομικού μητρώου | retten til at anfægte oplysninger om Γn selv |
δικαίωμα επί του κοινοτικού σήματος | retten til EF-varemærket |
δικαίωμα επί του σήματος | ret til mærket |
δικαίωμα επί του σήματος | rettighed til tegnet |
δικαίωμα επί του σεβασμού της ιδιωτικής ζωής | ret til privatlivets fred |
δικαίωμα επιλογής του μισθωτή σχετικά με την κτήση κυριότητας του περιουσιακού στοιχείου | ret for lejeren til erhvervelse til ejendom |
δικαίωμα κατά του Γραφείου | krav mod Harmoniseringskontoret |
δικαίωμα προτίμησης του δικαιοδόχου | franchisetagers forkøbsret |
δικαίωμα του ατόμου για ιδιωτικότητα | retten til privatlivets fred |
δικαίωμα του δικαιούχου να ζητήσει τη μεταβίβαση επ'ονόματι του | ret til at kræve,at registreringen overdrages til ham |
δικαίωμα του εκλέγειν | valgret |
δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι | stemmeret og valgbarhed |
δικαίωμα του εκλέγειν των αλλοδαπών | udlændinges valgret |
δικαίωμα του εκλέγεσθαι στις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές | være valgbar ved kommunale valg |
δικαίωμα του εκλέγεσθαι στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο | valgbarhed til Europa-Parlamentet |
δικαίωμα του εκλέγεσθαι των αλλοδαπών | udlændinges valgbarhed |
δικαίωμα του καταγγέλοντος | klageres rettighed |
δικαίωμα του κοινού για πληροφόρηση | registerindsigt |
δικαίωμα του κοινού για πληροφόρηση | retten til information |
δικαίωμα του κοινού για πληροφόρηση | egen-acces |
δικαίωμα του λοκ άουτ | ret til lockout |
δικαίωμα του συνεταιρίζεσθαι | organisationsret |
δικαίωμα τρίτου επί του σήματος | tredjemands rettighed til varemærket |
δικαίωμα ως προς το φορτίο του πλοίου | forret med hensyn til et skibs ladning |
δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου | handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder |
δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου | handelsaspekter vedrørende intellektuel ejendomsret |
δικαιώματα του ατόμου | personlige rettigheder |
δικαιώματα του κατόχου άδειας χρήσης | licenstagerens rettigheder |
δικαιώματα του κληρονόμου επί της κληρονομίας | arvekrav eller krav i forbindelse med arv |
διορισμός του γραμματέως | udnævnelse af justitissekretæren |
διορισμός του προέδρου του Δικαστηρίου | udnævnelse af præsidenten |
διορισμός του Προέδρου του Πρωτοδικείου | udpegelse af Rettens præsident |
δομές του ισολογισμού των εθνικών κεντρικών τραπεζών | nationale centralbankers balancestruktur |
είναι δυνατόν να ασκηθεί προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου των ΕΚ | afgørelsen kan indbringes for de Europæiske Fællesskabers Domstol |
εγκρίνω την επιλογή του ενδιαφερόμενου | godkende ansøgerens valg |
εγχειρίδιο λειτουργίας του συστήματος ενοποιημένης παρουσίας/franchise | håndbog over handelsmæssig,administrativ og kundeorienteret adfærd |
εγχειρίδιο νομικών κανόνων του συστήματος ενοποιημένης παρουσίας/franchise | juridisk håndbog over franchisens diverse kontraktsforhold |
εθνική υπηρεσία πληροφοριών στον τομέα του εγκλήματος | politiefterretningstjeneste |
εθνικό πρόγραμμα για την υιοθέτηση του κεκτημένου | nationalt program for overtagelse af fællesskabsretten |
Εθνικό πρόγραμμα για την υιοθέτηση του κεκτημένου | nationalt program for overtagelse af gældende fællesskabsret |
εθνικό πρόγραμμα για την υιοθέτηση του κεκτημένου | nationalt program for overtagelse af Fællesskabets regelværk |
ειδική απόφαση του Πρωτοδικείου | medmindreRetten bestemmter andet |
εκ του νόμου υποθήκη | lovbestemt pant |
εκ του νόμου υποθήκη | hypotek |
εκ του νόμου υποκατάσταση | lovbestemt subrogation |
εκλεγμένος εκπρόσωπος του προσωπικού | valgt personalerepræsentant |
εκλογές των εκπροσώπων του προσωπικού | valg af medarbejderrepræsentanter |
εκλογές των εκπροσώπων του προσωπικού | valg af personalerepræsentanter |
εκπροσώπηση ενώπιον του Δικαστηρίου | repræsentation for Domstolen af en befuldmægtiget |
εκπρόσωπος του προσωπικού | arbejdstagerrepræsentant |
εκπρόσωπος του προσωπικού | personalerepræsentant |
εκτέλεση αποφάσεως του Δικαστηρίου | dommens opfyldelse |
εκτίμηση του αντίκτυπου | konsekvensvurdering |
εκτίμηση του αντίκτυπου | konsekvensanalyse |
εκτίμηση του κύρους | vurdering af gyldighed |
εκτίμηση του κύρους | prøvelse af gyldighed |
εκχύμωσις του BAYARD | Tardieu's ekkymoser |
εκχύμωσις του BAYARD | Bayard's ekkymoser |
εκχώρηση του ασφαλισμένου ποσού στον δικαιούχο | overdragelse af forsikringssummen til den begunstigede |
εκχώρηση του μισθού | overdragelse af lønkrav |
ελευθερία του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι | forsamlings- og foreningsfrihed |
ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι | ret til at sammenslutte sig med henblik på at forberede faglige kampskridt |
ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι | foreningsfrihed |
ελεύθερη επιλογή του είδους εργασίας | frit valg af erhverv |
ελεύθερη επιλογή του είδους εργασίας | frit erhvervsvalg |
ελεύθερη πρόσβαση σε κάθε μισθωτή δραστηριότητα της επιλογής του | fri adgang til enhver lønnet beskæftigelse efter eget valg |
ενίσχυση της αξίας του σήματος | opbygning af mærke-værdi |
ενιαία ερμηνεία του κοινοτικού δικαίου | ensartet fortolkning af Fællesskabernes retsregler |
ενιαίος χαρακτήρας του κοινοτικού σήματος | EF-varemærkets enhedskarakter |
ενσώματο πάγιο στοιχείο του ενεργητικού | materielt anlægsaktiv |
εντός του πεδίου εφαρμογής της Συνθήκης | inden for Traktatens anvendelsesområde |
ενότητα της ερμηνείας του κοινοτικού δικαίου | ensartet fortolkning af fællesskabsretten |
εξέταση μάρτυρα ή πραγματογνώμονα από τη δικαστική αρχή της κατοικίας του | afhøring af et vidne eller en sagkyndig for den ret,i hvis område han har bopæl |
εξέταση μάρτυρα ή πραγματογνώμονα ενώπιον του Γραφείου | afhøring af et vidne eller en sagkyndig ved Harmoniseringskontoret |
εξέταση των προϋποθέσεων που έχουν σχέση με την ιδιότητα του δικαιούχου | undersøgelse af betingelserne for anerkendelse som indehaver |
εξομοίωση του κοινοτικού σήματος με το εθνικό σήμα | EF-varemærkets ligestilling med et nationalt varemærke |
επέκταση του πεδίου ισχύος μιας συλλογικής σύμβασης | udvidelse af en kollektiv overenskomsts anvendelsesområde |
επίδομα για την υποτίμηση του νομίσματος | valutatillæg |
επίδομα για την υποτίμηση του νομίσματος | kursudligningsgodtgørelse |
επίδομα του αρχηγού της οικογένειας | forsørgertillæg |
επίδοση που έγινε είτε στο ίδιο το πρόσωπο είτε στην κατοικία του | fristen løber fra den dag,hvor afgørelsen enten er blevet forkyndt for den pågældende personligt eller på hans bopæl |
επίδοση του δικογράφου της προσφυγής | stævningens forkyndelse |
Επίσημη Εφημερίδα του Γραφείου | Meddelelsesblad af Harmoniseringskontoret |
Επίσημη Εφημερίδα του Κοινοτικού Γραφείου Σχεδίων και Υποδειγμάτων | Mønsterkontorets Meddelelsesblad |
επανένταξη στην επιχείρηση των εκπροσώπων του προσωπικού που απολύθηκαν | genansættelse i virksomheden af personalerepræsentanten, der er afskediget |
επανένταξη του ατόμου που ζητά άσυλο | genindpasning for asylansøger |
επανεξέταση του επιστρεπτέου ποσού εξόδων διαδικασίας | ændring af sagsomkostningsfastsættelsen |
επανεξέταση του μετοχικού κεφαλαίου | revision af aktiekapital |
επηρεάζω ουσιωδώς την ταυτότητα του σήματος | væsenligt forandre varemærkets karakter |
επιθέτουν τις σφραγίδες τους | forsyne med deres segl |
Επιμελητήριο υπαλλήλων και μισθωτών του Δημοσίου | sammenslutning af tjenestemænd og offentligt ansatte |
επιστολή βάσει του άρθρου 6 | artikel 6-skrivelse |
επιστολή βάσει του άρθρου 11 | begæring om oplysninger efter artikel 11 |
επιστροφή του τέκνου | tilbagegivelse af barnet |
επιτακτική ανάγκη προστασίας του καταναλωτή | absolut krav om forbrugerbeskyttelse |
επιτυχία του υποψηφίου σ'ένα διαγωνισμό | bestået deltager i en udvægelsesprøve |
επιχείρηση επικεφαλής του ομίλου | moderselskab |
εποχή κατά την οποία ο εργαζόμενος μπορεί να λάβει την άδειά του | ferieperiode |
ερημοδικία του εναγομένου | udebleven sagsøgt |
Εσωτερικός κανονισμός του Συμβουλίου | Forretningsorden for Rådet |
Εσωτερικός κανονισμός του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ | AVS-EU-Ministerrådets forretningsorden |
Εσωτερικός κανονισμός του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ | AVS-EF-Ministerrådets forretningsorden |
ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του ΕΣΚΤ | årsberetning om ESCB's aktiviteter |
ετήσια έκθεση του Γραφείου | Sortsmyndighedens årsrapport |
εταιρεία του ομίλου | koncernselskab |
ετεροβαρής πράξη του εργοδότη | ensidig handling fra arbejdsgiverens side |
"ευθύνη του προϊόντος" | produktansvar |
ευθύνη του φορέα παροχής υπηρεσιών | tjenesteydelsesansvar |
εφαρμογή του εθνικού δικαίου προς το σκοπό της απαγόρευσης της χρήσης κοινοτικών σημάτων | forbud mod brug af et EF-varemærke i medfør af medlemsstaternes retsregler |
εφαρμογή του Οργανισμού του Δικαστηρίου | anvendelse af Domstolens statut |
εφαρμοστέο δίκαιο του τόπου όπου έχει την έδρα το επιλαμβανόμενο δικαστήριο | lovgivning,der finder anvendelse,hvor den vedkommende ret befinder sig |
ζητώ την εγγραφή στον πίνακα του Γραφείου | ansøge om opførelse på Harmoniseringskontorets liste |
θέση του σήματος αρχικού ελέγχου ΕΟΚ | anbringelse af mærket for EØF-førstegangsverifikation |
θεμιτή και πάγια πρακτική του εμπορίου | redelig og almindelig markedsføringsskik |
θεσμός του ασύλου | asylinstitution |
θεσμός του ασύλου | asylinstitut |
ιδιοκτήτης του κτιρίου | ejer af bygning |
ιθαγένεια του δικαστή | en dommers nationalitet |
ικανότητες στον τομέα του κράτους δικαίου | kapacitet på retsstatsområdet |
ικανότητες στον τομέα του κράτους δικαίου | retsstatskapacitet |
ικανότητες στον τομέα του κράτους δικαίου | kapacitet for så vidt angår retsstatsprincippet |
ισχύς του αποδεικτικού νομιμοποιήσεως | gyldigheden af et legitimationsdokument |
ισχύς του δεδικασμένου | res judicata (res judicata) |
κάτοχος άδειας χρήσης εξουσιοδοτημένος από τον δικαιούχο του σήματος | licenstager,som den mærkeindhaver har bemyndiget dertil |
κάτοχος του σήματος ΕΟΚ | indehaver af EØF-mærke |
κήρυξη του προσφεύγοντος σε πτώχευση | sagsøgeren erklæret konkurs |
καθορισμός του εισηγητή δικαστή | udpege den refererende dommer |
κακή πίστη του δικαιούχου του σήματος | ond tro hos mærkeindehaveren |
καλώ ενώπιον του δικαστηρίου | tilsige |
καλώ ενώπιον του δικαστηρίου | indkalde |
κανονισμός του Δικαστηρίου | domstolens regulativ |
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές Ρώμη II | Rom II |
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές Ρώμη II | Rom II-forordningen |
Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το εφαρμοστέο δίκαιο στις εξωσυμβατικές ενοχές Ρώμη II | Europa-Parlamentets og Rådets forordning om lovvalgsregler for forpligtelser uden for kontrakt |
Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις | Rådets forordning om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område |
Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις | EU-domsforordningen |
Κανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις | Bruxelles I-forordningen |
κανονισμός χρήσης του σήματος | bestemmelser for mærkets benyttelse |
κανόνες ιδιωτικού διεθνούς δικαίου του επιλαμβανομένου δικαστηρίου | lovkonfliktreglerne ved den ret,sagen er indbragt for |
κανόνες λειτουργίας του δικτύου | regler for kædens drift |
κανόνες σλοβακικής νομοθεσίας περί προστασίας του ανταγωνισμού | slovakiske konkurrencebeskyttelseslov |
κατάθεση προκαταβολής στο ταμείο του Δικαστηρίου | deponere et beløb i Domstolens kasse |
κατάθεση του εισαγωγικού δικογράφου της δίκης | indlevering af stævningen |
κατάθεση του μάρτυρα | vidnets forklaring |
κατάθεση του πρότυπου οργάνου | deponering af instrumentmodel |
κατάθεση του υπομνήματος παρεμβάσεως | indgivelse af intervenientes indlæg |
καταπολέμηση του αποκλεισμού | bekæmpelse af social udstødelse |
καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού | bekæmpelse af social udstødelse |
καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος | bekæmpelse af den organiserede kriminalitet |
καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας | bekæmpelse af racisme og fremmedhad |
καταστατικά του ΕΣΚΤ | ESCB-statut |
καταστατικά του ΕΣΚΤ και της ΕΚΤ | statut for ESCB og for ECB |
Καταστατικό της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου | Romstatutten for Den Internationale Straffedomstol |
Καταστατικό του Διεθνούς Δικαστηρίου για τη Ρουάντα | statut for Det Internationale Tribunal for Rwanda |
Καταστατικό του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για τη Δίωξη των Προσώπων που Ευθύνονται για τη Διάπραξη Γενοκτονίας και άλλων Σοβαρών Παραβιάσεων του Διεθνούς Ανθρωπιστικού Δικαίου στο Εδαφος της Ρουάντα | statut for Det Internationale Tribunal for Rwanda |
καταστατικό του ΕΣΚΤ | statut for ESCB og ECB |
καταστατικό του ΕΣΚΤ | ESCB-statutten |
καταστατικό του ΕΣΚΤ και της ΕΚΤ | statut for ESCB og ECB |
καταστατικό του ΕΣΚΤ και της ΕΚΤ | ESCB-statutten |
καταστατικό του Ευρωπαϊκού Νομισματικού Ιδρύματος | statut for Det Europæiske Monetære Institut |
καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας | ESCB-statutten |
καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας | statut for ESCB og ECB |
καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας | statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank |
καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας | statut for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank |
Καταστατικό του Ευρωπαϊκού Ταμείου Επενδύσεων | vedtægter for Den Europæiske Investeringsfond |
καταστατικό του νομικού προσώπου ιδιωτικού δικαίου | privatretlig juridisk persons vedtægter |
καταχώρηση της αλλοδαπής αποφάσεως σε σχετικά βιβλία του αρμοδίου δικαστηρίου | lade en udenlandske dom registrere ved den kompetente ret |
κατηγορία του οχήματος Μ1, κλπ. | køretøjsklasse |
κατηγορία του οχήματος Μ1, κλπ. | køretøjets klasse |
κατοικία του διαδίκου | partens bopæl |
κατοχύρωση του βιολογικού υλικού δια διπλώματος ευρεσιτεχνίας | patentbarhed af biologisk materiale |
κεφαλαία διακριτικά γράμματα του κράτους μέλους; ομάδα διακριτικών γραμμάτων του κράτους μέλους | kendingsbogstaver for medlemsstaten |
κηρύσσεται έκπτωτος των δικαιωμάτων του | erklære fortabt |
κλήτευση με ανακοίνωση σε σχετικό πίνακα του δικαστηρίου | indstævning ved opslag på rettens opslagstavle |
κλονισμός της πίστεως του οφειλέτη | en skyldners manglende soliditet |
Κοινή δήλωση περί του Βερολίνου | fælleserklæring vedrørende Berlin |
Κοινοτικό Ινστιτούτο Συντονισμού για τα Εμβόλια κατά του Αφθώδους Πυρετού | EF-koordineringsinstituttet for Mund- og Klovesygevacciner |
Κοινό πρόγραμμα για ανταλλαγές, εκπαίδευση και συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου | Rammeprogram for udveksling og uddannelse af samt samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder |
κοινό πρόγραμμα για ανταλλαγές, εκπαίδευση και συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου | rammeprogram for udveksling og uddannelse af samt samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder |
κράτηση ευρωπαίων πολιτών παρά τη θέλησή τους | tilbageholde udenlandske borgere mod deres vilje |
κρίση για το παραδεκτό του ισχυρισμού | afgørelsen om,hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades |
κρίση του Δικαστηρίου επί της κύριας υποθέσεως | Domstolens afgørelse i hovedsagen |
κόστος καταβολής του φόρου | udgift ved godtgørelse af skat |
λανθασμένη ερμηνεία του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας | fejlagtig fortolkning af anvendelsesområdet for direktiv |
λύσης του γαμου | opløsning af ægteskab |
μέγεθος του δείγματος | størrelse af prøven |
μέτρο για την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν | foranstaltning, der bygger på Schengenreglerne |
μέτρο για την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν | foranstaltning, der udgør en udbygning af Schengenreglerne |
μέτρο για την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν | foranstaltning, der udgør en videreudvikling af Schengenreglerne |
μέτρο για την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν | foranstaltning til udbygning af Schengenreglerne |
μέτρο που συνιστά ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν | foranstaltning, der bygger på Schengenreglerne |
μέτρο που συνιστά ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν | foranstaltning, der udgør en udbygning af Schengenreglerne |
μέτρο που συνιστά ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν | foranstaltning, der udgør en videreudvikling af Schengenreglerne |
μέτρο που συνιστά ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν | foranstaltning til udbygning af Schengenreglerne |
μεταρρύθμιση του σωφρονιστικού συστήματος | straffelovsreform |
μητρώο που βρίσκεται στη διάθεση του κοινού για έρευνα | registret er offentligt tilgængeligt |
μητρώο του Διεθνούς Γραφείου | register hos Det Internationale Bureau |
μισθός επί του οποίου υπολογίζονται οι εισφορές | bidragspligtig løn |
μισθός επί του οποίου υπολογίζονται οι εισφορές | bidragspligtigt vederlag |
μνεία αποκατάστασης του δικαιώματος | afgørelse om genindsættelse i denne ret |
μνεία της γνωμοδότησης του διοικητικού συμβουλίου | hervisning til udtalelsen fra administrationsrådet |
νομοθεσία περί προστασίας του ανταγωνισμού | konkurrencebeskyttelseslov |
νομολογία του Δικαστηρίου | Domstolens retspraksis |
νομολογία του Πρωτοδικείου | Rettens afgørelser |
οδηγίες του Προεδρείου | præsidiets instruks |
οι αποφάσεις του Δικαστηρίου είναι εκτελεστές | de af Domstolen afsagte domme fuldbyrdes |
οι αρμόδιες αρχές παρέχουν τη συνδρομή τους στην Eπιτροπή | de kompetente myndigheder skal bistå Kommissionen |
οι αυτόνομοι οργανισμοί του κράτους | statens selvstændige inddelinger |
οι γενικές αρχές του δικαίου που είναι κοινές στα δίκαια των Kρατών μελών | de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for Medlemsstaternes retssystemer |
οι γραμμές βάσεως του παρακτίου Kράτους μέλους | en kystmedlemsstats basislinjer |
οι διάδικοι δύνανται να απευθύνονται στο Δικαστήριο μόνο μέσω του πληρεξουσίου ή του δικηγόρου τους | parterne kan kun forhandle mundtligt gennem deres rettergangsfuldmægtig eller deres advokat |
οι διασκέψεις του Δικαστηρίου γίνονται εν συμβουλίω | Rettens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige |
οι διασκέψεις του Δικαστηρίου γίνονται εν συμβουλίω | Domstolens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige |
οι διασκέψεις του Πρωτοδικείου γίνονται εν συμβουλίω | Rettens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige |
οι διασκέψεις του Πρωτοδικείου γίνονται εν συμβουλίω | Domstolens rådslagninger og afstemninger er ikke offentlige |
οι διατάξεις εφαρμογής του παρόντος άρθρου | bestemmelserne for gennemførelse af denne artikel |
οι διατάξεις του άρθρου 52 παράγραφος 3 εφαρμόζονται κατ'αναλογία | artikel 52,stk 3,finder tilsvarende anvendelse |
οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται σε κάθε οργανισμό | denne artikels bestemmelser finder anvendelse på ethvert organ |
οι εθνικές κεντρικές τράπεζες είναι οι μόνοι εγγεγραμμένοι μεριδιούχοι και κάτοχοι του κεφαλαίου της ΕΚΤ | de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital |
οι κανόνες ιδιωτικού διεθνούς δικαίου του κράτους εκτελέσεως | bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten i domsstaten har anvendt en anden lovgivning end den,der i henhold til bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten kunne have været anvendt |
οι παραδοσιακές αρχές που διέπουν την εφαρμογή του δικαίου | hidtidige principper for retsanvendelsen |
οι συνήθειες του διεθνούς εμπορίου | den internationale handels kutymer |
οι συστάσεις συνεπάγονται υποχρέωση ως προς τους σκοπούς τους οποίους τάσσουν | henstillinger er bindende med hensyn til de opstillede mål |
οι offene Handelsgesellschaften του γερμανικού δικαίου | offene Handelsgesellschaften efter tysk ret |
οι τυπικές απαιτήσεις του άρθρου 17 τηρούνται | formkravene i artikel 17 er opfyldt |
οικογειακή κατάσταση που γεννάται από άλλες εκτός του γάμου σχέσεις | familiesituation der opstår gennem andre samlivsformer end ægteskab |
οικονομικός σχεδιασμός του συτήματος ενοποιημένης παρουσίας/franchise | finansiel planlægning af franchisen |
ολική αναίρεση της αποφάσεως του Πρωτοδικείου | Rettens afgørelse ophæves helt |
Ομάδα ad hoc για τη βελτίωση του ρυθμιστικού πλαισίου | Ad hoc-gruppen vedrørende Bedre Regulering |
ομάδα εμπειρογνωμόνων του προενταξιακού συμφώνου | ekspertgruppe vedrørende førtiltrædelsespagten |
οργάνωση δικαιούχος του σήματος | sammenslutning,der er indehaver af mærket |
οργάνωση του Δικαστηρίου | Rettens organisation |
οργάνωση του Δικαστηρίου | Domstolens organisation |
οργάνωση του εκπαιδευτικού συστήματος | opbygning af uddannelsessystemer |
οργάνωση του Πρωτοδικείου | Rettens organisation |
οργάνωση του Πρωτοδικείου | Domstolens organisation |
Οργανωτική Επιτροπή του Γνωμοδοτικού Συμβουλίου των Ταχυδρομικών Μελετών | CCPS ledelse |
Οργανωτική Επιτροπή του Γνωμοδοτικού Συμβουλίου των Ταχυδρομικών Μελετών | CCPS direktion |
οριοθετούν τα καθήκοντα της Eπιτροπής και του Δικαστηρίου | at fastlægge opgavefordelingen mellem Kommissionen og Domstolen |
οριστική διακοπή άσκησης του επαγγέλματος | tilbagetrækning fra arbejdsmarkedet |
οριστική διακοπή άσκησης του επαγγέλματος | ophør med erhvervsaktivitet |
οφειλέτης του μισθού | lønskyldner |
οφειλέτης του μισθού | løndebitor |
παράβαση του κανονισμού | overtrædelse af reglerne |
παράβαση του κοινοτικού δικαίου | strid med fællesskabsretten |
παράβαση του κοινού δικαίου | overtrædelse af de almindelige retsregler |
παράβαση του κώδικα οδικής κυκλοφορίας | overtrædelse af færdselsloven |
παράβαση του όρκου | edsbrud |
παράβαση του όρκου των μαρτύρων και των πραγματογνωμόνων | vidners eller sagkyndiges edsbrud |
παράvoμη εμπoρία πoλιτιστικώv αγαθώv, συμπεριλαμβαvoμέvωv τωv αρ?αιoτήτωv και τωv έργωv τέ?vης | ulovlig handel med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande |
παρέχουν εν γνώσει τους ψευδείς πληροφορίες | bevidst meddele urigtige oplysninger |
παραβαίνει τις υποχρεώσεις του ως μέλος | misligholde sine medlemsforpligtelser |
παραδεκτό του διαζυγίου | antagelighed til påkendelse af påstand om skilsmisse |
παραδεκτό του ισχυρισμού | hvorvidt fremsættelsen af det nye anbringende kan tillades |
παρατυπία εις βάρος του κοινοτικού προϋπολογισμού | uregelmæssighed til skade af Fællesskabets budget |
παροχές του δικαιοδόχου | franchisetagers ydelser |
παροχές του δικαιοπαρόχου | franchisegivers serviceydelser |
παροχή του ευεργετήματος πενίας | fri proces |
παροχή του ευεργετήματος πενίας | meddele fri proces |
περιγραφή του εγκλήματος | gerningsbeskrivelse |
πιστοποιητικό για τη μέτρηση του ηχητικού επιπέδου | attest vedrørende måling af støjniveauet |
πιστοποιητικό εξέτασης ΕΚ του σχεδιασμού | EF-konstruktionsafprøvningsattest |
πιστοποιητικό καλλιτέρευσης του μεριστικού καθεστώτος από την μετατροπή των γεωτεμαχίων | attestation af arronderingsforbedring |
πληρωμή εντός του ομίλου | betaling inden for koncerner |
ποιότητα και αποτελεσματικότητα του δικαστικού ελέγχου | kvaliteten og effektiviteten af retsbeskyttelsen |
ποιότητα του διενεργηθέντος ελέγχου | kvaliteten af den gennemførte revision |
πολίτης του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου | statsborger i en EØS-medlemsstat |
πολίτης του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου | EØS-statsborger |
πολίτης χώρας του ΕΟΧ | statsborger i en EØS-medlemsstat |
πολίτης χώρας του ΕΟΧ | EØS-statsborger |
πραγματικοί και νομικοί ισχυρισμοί που δικαιολογούν,εκ πρώτης όψεως,τη λήψη του προσωρινού μέτρου | de faktiske og retlige grunde til,at den begærede foreløbige forholdsregel umiddelbart forekommer berettiget |
πρακτική της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου να χρηματοδοτεί τις δανειακές της ανάγκες με την πώληση κρατικών ομολόγων στον ιδιωτικό τομέα | Det Forenede Kongerige finansierer normalt sit lånebehov ved salg af gældsinstrumenter til den private sektor |
προεδρία του Δικαστηρίου | Domstolens præsident |
προκαταβολή του φόρου | forhåndsfinansiering af afgiften |
προνόμιο επί του ναύλου | præferentielle panterettighed i fordringen på fragten |
προνόμιο επί του πλοίου | den bedst prioriterede panteret i skibet |
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Δικαστηρίου | valgt adresse på det sted, hvor Retten har sæde |
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Δικαστηρίου | valgt adresse på det sted, hvor Domstolen har sæde |
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου | valgt adresse på det sted, hvor Retten har sæde |
προσδιορισμός τόπου επιδόσεων στην έδρα του Πρωτοδικείου | valgt adresse på det sted, hvor Domstolen har sæde |
προστασία έναντι του αθέμιτου ανταγωνισμού | beskyttelse mod illoyal konkurrence |
προστασία του απορρήτου της τεχνογνωσίας | værne forretningshemmelighed |
προστασία του απορρήτου της τεχνογνωσίας | beskyttelse af know-how hemmelighed |
προστασία του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας | ophavsretlig beskyttelse |
προστασία του ευρώ κατά της παραχάραξης | beskyttelse af euroen mod forfalskning |
προστασία του λειτουργικού σχεδίου | beskyttelse af funktionelt design |
προστασία του σώματος | legemsbeskyttelse |
προσφυγές του προσωπικού των οργάνων | sager indbragt af institutionernes ansatte |
προσωπική ευθύνη του επιχειρηματία | erhvervsdrivendes personlige ansvar |
προχρηματοδότηση του φόρου | forhåndsfinansiering af afgiften |
προϋπόθεση μετριασμού του φόρου | regel for skattelempelse |
προϋπόθεση της καταχώρησης του σήματος | betingelse for registrering af varemærket |
προϋπόθεση χρήσης του σήματος | betingelse for mærkets benyttelse |
πρόσκληση εξόφλησης του τέλους | anmodning om betaling af gebyret |
πρόσφατο απόσπασμα του βιβλίου των σωματείων | nyere udskrift af selskabs-eller foreningsregistret |
πτωχευτική απαλλοτρίωση του οφειλέτη | skyldnerens urådighed |
πτωχευτική απαλλοτρίωση του οφειλέτη | at skyldneren mister rådigheden over sit bo |
ρητή άδεια του προέδρου ή του Δικαστηρίου | udtrykkelig tilladelse givet af præsidenten eller Domstolen |
ρύπανση του θαλάσσιου περιβάλλοντος | forurening af havmiljøet |
σήμα αναγνώρισης του κατασκευαστή | fabrikantens mærke |
σήμα του κατασκευαστή | fabrikantens mærke |
σημεία-κλειδιά του ελέγχου | centrale kontrolpunkter |
σιωπηρός κανόνας του οιονεί παραλληλισμού | regel om at have næsten fuldstændig parallelisme |
συμβάσεις με τους προμηθευτές | kontrakter med leverandørerne |
συμβατική ευθύνη του Γραφείου | Harmoniseringskontorets ansvar i kontraktforhold |
συμβατική πρόβλεψη της αύξησης της πυκνότητας του συστήματος ενοποιημένης παρουσίας/franchise | aftalemæssig forudseenhed om vækst i tæthed af franchise |
συμβατική υποκατάσταση του δικαιοδόχου από τρίτο | overførsel af franchise-kontrakt |
συμπλήρωση του Οργανισμού του Δικαστηρίου | udfyldning af Domstolens statut |
Συμφωνία "αφορώσα την διατήρησιν ή αποκατάστασιν δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας πληγέντων εκ του δευτέρου παγκοσμίου πολέμου" | arrangement vedrørende bevarelse eller genoprettelse af industrielle ejendomsrettigheder, der er berørt af den anden verdenskrig |
Συμφωνία "αφορώσα την διατήρησιν ή αποκατάστασιν δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας πληγέντων εκ του δευτέρου παγκοσμίου πολέμου" | arrangement angående bevarelsen eller genoprettelsen af industriel ejendomsret, berørt af verdenskrigen |
Συμφωνία για τα προνόμια και τις ασυλίες του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου | aftale om privilegier og immuniteter for Den Internationale Straffedomstol |
συμφωνία για την ίδρυση του διεθνούς ταμείου για την Ιρλανδία | aftale om oprettelse af Den Internationale Fond for Irland |
Συμφωνία για την εφαρμογή του Μέρους ΧΙ της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας της 10ης Δεκεμβρίου 1982 | aftale vedrørende anvendelse af kapitel XI i De Forenede Nationers havretskonvention |
συμφωνία ειρήνης του Εστορίλ | Estorilfredsaftalen |
συμφωνία με άλλες διατάξεις του κοινοτικού δικαίου | overensstemmelse med andre bestemmelser i fællesskabsretten |
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας περί του καθεστώτος και των δραστηριοτήτων της αποστολής EUJUST-ΘΕΜΙΣ της Ευρωπαϊκής Ένωσης για κράτος δικαίου στη Γεωργία | aftale mellem Den Europæiske Union og Georgien om status og aktiviteter for Den Europæiske Unions retsstatsmission i Georgien, EUJUST THEMIS |
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη διαδικασία παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ισλανδίας και Νορβηγίας | aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om procedurerne for overgivelse mellem Den Europæiske Unions medlemsstater og Island og Norge |
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις | aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område |
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις | aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om forkyndelse af retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager |
Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, αφετέρου, για την καταπολέμηση της απάτης και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας εις βάρος των οικονομικών τους συμφερόντων | aftale om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om bekæmpelse af svig og enhver anden ulovlig aktivitet til skade for deres finansielle interesser |
συμφωνία περί της κοινωνικής ασφαλίσεως των λεμβούχων του Ρήνου | overenskomst om social sikring for flodskippere i Rhinfart |
Συμφωνία προσχωρήσεως του Βασιλείου της Δανίας στη Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 19η Ιουνίου 1990 | tiltrædelsesaftale for Kongeriget Danmark til konvention om gennemførelse af Schengenaftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, underskrevet i Schengen den 19. juni 1990 |
Συμφωνία συμμετοχής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στις δραστηριότητες της μελέτης γενικής σύλληψης του διεθνούς θερμοπυρηνικού πειραματικού αντιδραστήρα ITER, μαζί με την Ιαπωνία, την Ενωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής | aftale om Det Europæiske Atomenergifællesskabs deltagelse i skitseprojekteringen af Den Internationale Termonukleare Forsøgsreaktor ITER sammen med Japan, Unionen af Socialistiske Sovjetrepublikker og Amerikas Forenede Stater |
Συμφωνία συναφθείσα από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των εν λόγω χωρών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου Σέγκεν | aftale indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne |
Συμφωνία συνεργασίας για την προστασία των ακτών και των υδάτων του βορειοανατολικού Ατλαντικού από τη ρύπανση | Overenskomst om samarbejde om beskyttelse af det nordøstlige Atlanterhavs kyster og vande mod forurening |
Συμφωνία σχετικά με τη διεθνή κατάταξη των εμπορευμάτων και των υπηρεσιών για τους σκοπούς της κατάθεσης των σημάτων | arrangementet vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker |
Συμφωνία σχετικά με τις αρχές τις αφορώσες στη Συνέχιση του συντονισμένου ελέγχου της εμπορικής ναυτιλίας | aftale om de generelle principper, der vil være at anvende med henblik på en fortsættelse af samordnet kontrol med handelsskibsfarten |
Συμφωνία σχετική με την εφαρμογή του μέρους XI της Συμβάσεως των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θαλάσσης | Aftalen om anvendelse af kapitel XI i De Forenede Nationers havretskonvention |
συμφωνία της Νίκαιας σχετικά με τη διεθνή ταξινόμηση των αγαθών και των υπηρεσιών για τους σκοπούς της καταχώρησης σημάτων | Nice-arrangementet vedrørende international klassificering af varer og tjenesteydelser til registrering af varemærker |
συμφωνία του ευρωπαϊκού απολυτηρίου | aftalen om den europæiske studentereksamen |
Συνέλευση για την εκπόνηση του σχεδίου Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης | Forsamlingen til Udarbejdelse af Udkastet til Den Europæiske Unions Charter om Grundlæggende Rettigheder |
συνέρχεται μετά από πρόσκληση του προέδρου του | indkaldes af formanden |
συνδρομή των υπηρεσιών του Δικαστηρίου | bistået af Domstolens administration |
συνολική επίπτωση του φόρου | afgiftens generelle indvirkning |
συνολική επίπτωση του φόρου | afgiftens generelle incidens |
συνολικό ακαθάριστο χρέος,στην ονομαστική του αξία | samlet bruttogæld til pålydende værdi |
συντελεστής καθοριζόμενος στα πλαίσια του εσωτερικού δικαίου | indenlandsk skatteprocent |
συντελεστής του φόρου σε εθνικό επίπεδο | statsskatteprocent |
συστηματική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την άσκηση της πολιτικής τους | systematisk samarbejde mellem medlemsstaterne om deres politik |
συστηματική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την άσκηση της πολιτικής τους | systematisk samarbejde mellem Medlemsstaterne om deres politik |
σύμφωνα με τις συνταγματικές διαδικασίες τους | i overensstemmelse med disses respektive forfatningsmæssige regler |
σύμφωνα με τις συνταγματικές διαδικασίες τους | i overensstemmelse med disses respektive forfatningsmæssige fremgangsmåder |
σύμφωνα προς τους αντίστοιχους καταστατικούς κανονισμούς τους | i overensstemmelse med disses respektive forfatningsmæssige regler |
σύμφωνα προς τους αντίστοιχους καταστατικούς κανονισμούς τους | i overensstemmelse med disses respektive forfatningsmæssige fremgangsmåder |
σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου | samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet |
σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο | samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet |
σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου | samstemmende udtalelse fra Rådet |
σύνοδος για τη συνέχεια του Ελσίνκι | opfølgningskonference i Helsinki |
Σύσταση σχετικά με την υπερπλήρωση των φυλακών και τη διόγκωση του αριθμού των κρατουμένων | anbefaling om overfyldte fængsler og hurtigt stigende fangetal |
ταραχοποιός του ποδοσφαίρου | fodboldhooligan |
ταυτότητα μεταξύ του σήματος και του σημείου | identitet mellem varemærket og tegnet |
Τελική Πράξη που περιλαμβάνει τα αποτελέσματα των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης | slutakt indeholdende resultaterne af Uruguayrunden af multilaterale handelsforhandlinger |
Τελική Πράξη που περιλαμβάνει τα αποτελέσματα των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης | Marrakeshslutakten |
Τελική Πράξη της Διάσκεψης του Ευρωπαϊκού Χάρτη Ενέργειας | slutakten fra Den Europæiske Energicharterkonference |
τελική πράξη του Ελσίνκι | Helsingfors-slutakt |
υιοθέτηση του κοινοτικού κεκτημένου | gennemførelse af den eksisterende EU-lovgivning |
υπάλληλος μελέτης του χρόνου | tidsstudietekniker |
υπάλληλος μελέτης του χρόνου | person der foretager arbejdsmålinger |
υπέρβαση του κύκλου δοκιμών | cycle beating |
υπαγωγή του δικαιοδόχου | franchisetagers underordnede stilling |
υπαγωγή του δικαιοδόχου | franchisetagers afhængighed |
υποβάλλω στην κρίση του Δικαστηρίου | indbringe for Domstolen |
υπολογισμός του ποσοστού των μειονεκτούντων εργαζομένων | kvoten på erhvervshæmmede |
Eυρωπαϊκή Σύμβαση σχετική με τη νομική κατάσταση του διακινούμενου εργαζομένου | europæisk konvention om vandrende arbejdstageres retsstilling |
φάσεις του εξωτερικού ελέγχου | faserne i den eksterne revision |
φορολογική επίπτωση του μετασχηματισμού | skattemæssig konsekvens af omdannelse |
χρηματοδότηση της προώθησης του διακριτικού τίτλου | kapitalisering af samlet markedsførings-indsats |
χώρα εγκαταστάσεως του εργοδότη | arbejdsgiverens hjemland |
χώρα του γάμου | vielsesland |
όρκος που δίδεται ενώπιον του Δικαστηρίου | edsaflæggelse for Domstolen |
όρος του δεδικασμένου | betingelse om retskraft |