DictionaryForumContacts

   Kalmyk
Terms containing тер | all forms | exact matches only
SubjectKalmykRussian
gen.акад юмн, тер юңгад эс ирҗәхмб?непонятно, почему он не приходит?
gen.алмац уга, тер ирх зөвтәон, несомненно, должен прийти
gen.би тер санаг чик гиҗ тоолҗанавя думаю, что это правильно
gen.би цагтан хәрҗ чадсн угав, тер юңгад гихлә хург ора төгсвя не смог вернуться домой вовремя, так как собрание кончилось поздно
gen.болв чигн тер ирвон всё-таки пришёл
gen.болсн гешүтә йовдл санад, тер ә уга бәәвон молчал, удручённый происшедшим
gen.залхурдг болв чигн тер сурһулян сәәнәр сурдг билә училсяон хорошо, хотя и ленился
gen.көдлмшиг тер кевәрнь цаараннь кехпродолжать работу как и раньше
gen.мана машин минь тер аашнавон идёт наша машина
gen.маһд уга, тер ирхавось он придёт (Erdni)
gen.мордхиннь өмн тер даальңган һанзһлвперед отъездом оп привязал к торокам кожаную сумку
gen.намаг ирм цацу, тер көдлмштән одвкак только приехал, он пошёл на работу
gen.намаг келхлә тер дав гиһәд одвкогда я сказал, он сразу согласился
gen.нег тер мини келнә үзүрт бәәһәд бәәнәмне хочется высказаться по одному вопросу (букв. один вопрос всегда находится на кончике моего языка)
gen.нег юмн болсинь тер терүнә чирәһәрнь аҗглад медвон заметил по его лицу, что что-то случилось
gen.таахд, тер һазртприблизительно там
gen.таахд, тер һазртв том примерно месте
gen.тер аар-саар юм авхар балһснд ирвон приехал в город купить кое-что
gen.тер аашх болҗ йовнаон скоро должен приехать
gen.тер адгин му күнон самый плохой человек
gen.тер айстан балһс орҗ одвон напрасно поехал в город
gen.тер акадар хүврҗон удивительно изменился
Jangar.тер алтн дуулхиг зүн цох деерән тальввон надел золотой шлем набекрень
gen.тер алцһр көлтәон кривоног
gen.тер амрар кенәэто ему легко даётся
gen.тер амрлһан селәнд өңгрәвлето он провёл в деревне
gen.тер арвн үгәр төгсәвон закончил несколькими словами (букв. десятью словами)
gen.тер арвс әдл чидлтә күнон очень сильный человек
gen.тер ардан хәләвон оглянулся назад
gen.тер ардас ирвон подошёл сзади
gen.тер аңхунар бәәдг күнон живёт беспечно
gen.тер баахнар хооран цухрвон отступил немного назад
gen.тер баахн-баахнар ус балһвон глотал воду понемножку
gen.тер байн күүнд заргдҗалаон был батраком у богача
gen.тер басл худл келҗ орквон опять солгал
gen.тер батхнын хамрас цус һарһшго күнон и мухи не обидит
gen.тер баһар гедргән хооран татвон слегка потянул назад
gen.тер бееләһән өврлвон положил свой перчатки за пазуху
gen.тер беерг күнон мерзляк
gen.тер берсәр бүүр кевон сделал ход ферзем
gen.тер бийән агдһлзулад йовнаон идёт съёжившись
gen.тер бийән әрә гиҗ аврвон едва спасся
gen.тер бийәрна той стороне
gen.тер бичкнәр мусхлзвон слегка усмехнулся
gen.тер бичхнь ямаран чигн маһдгоон обязательно напишет
gen.тер болсн йовдлын маңһдуртньна другой день после того случая
gen.тер бууһан чаңһар атхҗанаон крепко сжал в руке винтовку
gen.тер бәәрн Советд шүүгдвбаллотироваться в местные Советы
gen.тер бөгдиҗ йовнаон ходит сгорбившись
gen.тер гармаһан цеңнүләд татвон звонко заиграл на гармони
gen.тер гемәс махнь шүүрәд бәәҗон похудел от болезни
gen.тер герин эркн деегүр алхад һарвон перешагнул через порог
gen.тер гигн машитә болвон тоже имеет легковую машину
gen.тер гисәртот же
gen.тер дааршго күнон незябкий человек
gen.тер даг-даг гиһәд чичрәд бәәнәон дрожит
gen.тер дал-дал гиһәд чичрәд бәәнәон сильно дрожмя дрожит
gen.тер дамҗлго йовҗ одвон проехал мимо
gen.тер даруньтотчас
gen.тер даруньтут же
gen.тер даруньсразу же
gen.тер даруньв ту же минуту
gen.тер даруньс того момента
gen.тер даруньс тех пор
gen.тер даруньтогда же
gen.тер даруньв тот же момент
gen.тер дасмһа күнон человек привычный
gen.тер даң көдлчш кеһәд һарнаон чересчур много работает
gen.тер даңгин аглһлад бәәнәон всегда уединяется
gen.тер дегд бәрү күнон слишком скуп
gen.тер дегтр умшсн чиңгә болхон делает вид, что прочитал книгу
gen.тер дегтр энүнәэта книга - его
gen.тер деегшән һарлаон поднялся наверх
gen.тер деерәсвследствие этого
gen.тер докъяһар ирвон пришёл по сигналу
gen.тер домшлтарн байҗвон стал более опытным
gen.тер доңк күнон пройдоха
gen.тер завта цагтан шатр нааднав свободное время он играет в шахматы
gen.тер завхоз болҗ көдлнәон работает завхозом
gen.тер залху болв чигн, сурһулян сәәнәр сурдг биләучился он хорошо, хотя и ленился
gen.тер зогссн ормдан, ода бийнь зогсаон всё ещё стоит там, где стоял
gen.тер зууртотчас
gen.тер зууртотчас же
gen.тер зуурмежду тем
gen.тер зәңг терүг икәр гешүрүлвэто известие его крайне удручило
gen.тер зәңгиг кенәс соңслач?от кого ты слышал эту новость?
gen.тер зәңгән соңсн дорнь юңгад нанд эс келвч?что же ты не сказал мне сразу же, как только услышал об этом?
gen.тер зөөвәр һәәхәд аввон несколько удивился
gen.тер ийр һацач күнон очень упрямый человек
gen.тер ик аюлла харһлас ним стряслась большая беда
gen.тер ик аҗглач күнон очень наблюдательный человек
gen.тер ик билгтә күнон очень способный человек
gen.тер ик соньрхлта тууҗ келвон рассказал интересную историю
gen.тер ик уҗгтаһар ирвон пришёл с большим опозданием
gen.тер ик чадлһта күнон человек с большими способностями
gen.тер ик һундлта бәәнәон в большой обиде
gen.тер икл сулдр күнон инертный человек
gen.тер икәр байрлвон очень обрадовался
gen.тер икәр байсҗ бәәнәон очень обрадовался
gen.тер икәр гешүрҗәнәон сильно удручён
gen.тер ирв гиһичзначит, он приехал
gen.тер ирдг янзгоон, видимо, не придёт
gen.тер ирсн билтәвероятно, он приехал
gen.тер ирх учртаон должен прийти
gen.тер ирхлә ирәд чигн бәгпусть придёт, если он хочет
gen.тер иршго болхла би одад авч ирнәвесли он не придёт, то я пойду за ним
gen.тер йир генәртәон до крайности скуп
gen.тер йир һавшунар һәрәднәон прыгает очень ловко
gen.тер йиринә тиим күнон вообще такой человек
gen.тер йовхар бедрҗәнәон готовится к отъезду
gen.тер йовхларн гүлдглзҗ йовнаон покачивается при ходьбе
gen.тер кевтәнкак было
gen.тер кевтәнтаким образом
gen.тер кевәрнпо-прежнему
gen.тер кевәрнв том же положении
gen.тер кезәнә йовж одсн биләон давным-давно ушёл
gen.тер келх дутман улм хурцдад ирвчем больше он говорил, тем речь его становилась острее
gen.тер кемб?кто тот человек?
gen.тер кергиг айтаһар күцәвон хорошо выполнил порученное ему дело
gen.тер кергин тускар тер меддг янзтаон, видно, об этом уже знает
gen.тер кергтн алмацатато дело сомнительное
gen.тер кесн көдлмшән ашлвон сделал вывод о своей работе
gen.тер күн ик күнд бәәнәтяжёлое состояние (о больном)
gen.тер күн йовх саната бәәнәон намерен идти
gen.тер күн луглиһәд бәәҗон стал грузным
gen.тер күн оратн алдҗах бәәдлтәэтот человек, по-видимому, опаздывает
gen.тер күн эн мөнон и есть тот человек
gen.тер күн эн шидр бәәнәон живёт здесь поблизости
gen.тер күн эндр асхндан ирхмнон придёт сегодня вечером
gen.тер күүкн хамаран оч йовна?куда идёт та девушка?
gen.тер күүнә толһа һалзвцру этого человека голова с небольшой лысиной
gen.тер күүнә чирәнь бархлзвего лицо помрачнело
gen.тер көвүнтот мальчик
gen.тер көдлмшдән ирсн уга, яһад гихлә гемтсн бәәҗон не пришёл на работу, потому что заболел
gen.тер көдлмшиг бачмар төгсәвон поспешно закончил работу
gen.тер көдлмшән алдгго күцәнәон выполняет работу безошибочно
Jangar.тер көкрҗәсн көк маңср уул үзҗ бәәнчи?видишь ли ты вон ту тёмно-синюю гору?
gen.тер лавар келвон сказал верно
gen.тер лавта мөңгтә күн болхмнон наверняка человек с деньгами
gen.тер лавта энд бәәхон будет здесь наверняка
gen.тер мана шидр бәәнәон живёт около нас
gen.тер манаг алслад йовҗ одвон прошёл мимо нас
gen.тер манас зааград йовҗ одвон ушёл от нас
gen.тер манас зааград йовҗ одвон расстался с нами
gen.тер манаһар дәврлго йовҗ одвон проехал мимо нас (не заехав к нам)
gen.тер манаһур әрә-керә гиҗ ирвон к нам пришёл с трудом
gen.тер машиһәр җирҗңнәд одвон быстро промчался на машине
gen.тер медн алдҗанаон начинает узнавать
gen.тер мел аҗарад бәәнәон относится недоброжелательно
gen.тер мел йосн аратон- настоящая лиса
gen.тер мел көк теңгр деерәс унҗ ирсн әдл бәәнәсловно с луны свалился
gen.тер мел көк теңгр деерәс унҗ ирсн әдл бәәнәкак будто с голубого неба упал
gen.тер меттаковой
gen.тер меттакой
gen.тер метпохожий на то
gen.тер мини ахин бәәдлтәон похож на моего брата
gen.тер мини келсиг аңхрлго бәәнәон не понимает того, что я говорю
gen.тер мини таньлон мой знакомый
gen.тер мини әмндәон - мой тёзка
gen.тер мул күнл!плохой же он человек!
gen.тер мөрәр өңгрәд давҗ одвон проехал мимо верхом на лошади
gen.тер мөсн зүрктә күнрешительный человек (букв. у него сердце ледяное)
gen.тер мөңг авцтаему причитается получить деньги
gen.тер нааран шидр ирләон приехал сюда недавно
gen.тер наач күнон шутник
gen.тер наач күнвесельчак
gen.тер над сәнон относится ко мне хорошо
gen.тер надар дамҗулҗ өгләон передал через меня
gen.тер намаг угад ирҗон пришёл в моё отсутствие
gen.тер намаг экләрн таньлдулвон познакомил меня с матерью
gen.тер нанас арвн насн дүон на десять лет моложе .меня
gen.тер нанас нег насн ахон на год старше меня
gen.тер нанд йир ик ач-тус болвон оказал мне большую помощь (большую услугу)
gen.тер нанд орхнь ик үүлд көдлҗәнәон занимает должность выше, чем я
gen.тер нанд орхнь өндрон по сравнению со мною выше ростом
gen.тер нанд һарарн заңһвон указал пальцем букв. рукой на меня
gen.тер нанд өгх йостачтобы он мне отказал
gen.тер нанд өгх йостане может быть
gen.тер нанла һольшгар харһламеня он встретил вежливо
gen.тер нанур аңгинәр хәләвон смотрел на меня по-звериному
gen.тер нанур әәмшгтәһәр хәләвон свирепо посмотрел на меня
gen.тер нар угаһар цааҗлгдвон беспощадно наказан
gen.тер нарн сун гиҗ бәәхлә ирвон приехал перед самым заходом солнца
gen.тер насан өңгәр барсн угаон не зря прожил свою жизнь
gen.тер невчк давулад келхдән дуртаон любит немножко преувеличить
gen.тер невчк дегдлхдән дуртаон любит немножко преувеличивать
gen.тер нег алхмнд чигн хоцрлго йоввон не отставал ни на шаг
gen.тер нег сорһгта болад ирсн угаон по какой-то причине не пришёл
gen.тер нег чигн алх хоран цухрсн угаон не отступил ни на шаг
gen.тер негтәон в возрасте одного года
gen.тер негтәему год
gen.тер нигт күнон человек со знанием
gen.тер нигт күнон знающий человек
gen.тер нурһарн чини кир биләон ростом приблизительно с тебя
gen.тер нүцкләд, һолур орвон, раздевшись, вошёл в реку
gen.тер нүүхлзҗ йовнаон идёт, покачиваясь
gen.тер нүүхлзәд ормдан зогсҗанаон стоит, покачиваясь на месте
gen.тер ода бийнь җиңтәу него ещё держится температура
gen.тер одад чигн бәәх бизон, вероятно, пойдёт
gen.тер одахн ирләон недавно прибыл
gen.тер орс кел талт-мулт меднәон плохо знает русский язык
gen.тер санамрдад одвон теперь успокоился
gen.тер саначрхсн янзтау него озабоченный вид
gen.тер сурһмҗта күнон воспитанный человек
gen.тер сән авъястау него есть хорошая привычка
gen.тер сән дегтрәсн салв хаһцвон лишился хорошей книги
gen.тер сән күн гиһичон, стало быть, очень хороший человек
gen.тер сән селвгчон хороший советчик
gen.тер сәәнәр дуулнаон хорошо поёт
gen.тер сәәнәр усчнаон хорошо плавает
gen.тер сәәнәр өөмнәон хорошо плавает
Jangar.тер сөөнь бнйднь өр цәәтл нәр-наадн болвв эту ночь пир продолжался до восхода солнца
gen.тер сөөһәр уга болҗ очночью он исчез
gen.тер таньгдшгоһар хүврҗон неузнаваемо изменился
gen.тер тас хәрҗ ирвон вернулся домой совсем
gen.тер теднә хаҗуд одвон подошёл к ним
gen.тер тедү ик сән цәәлһвр өгч чадсн угаон не дал сколько-нибудь ясного разъяснения
gen.тер темәһәр шалвон объявил шах слоном
gen.тер терүнә авцэто его манера
gen.тер товчиг лавар хадвон крепко пришил пуговицу
gen.тер тәв күрсн болх зөвтәему, должно быть, уже пятьдесят
gen.тер төриг хаһлхин төләддля решения этого вопроса
gen.тер төрскнүрн амр менд ирвон благополучно возвратился к себе на родину
Jangar.тер улан зандн арман хайҗон бросил свой дротик из красного сандалового дерева
gen.тер улс мел орлдад, һарлдад бәәнәони то входили, то выходили
gen.тер унн алдвон чуть-чуть не упал
gen.тер унтад хоцрҗон проспал и опоздал
gen.тер урд цага бәәдл санҗ келвон говорил, вспоминая прежнюю жизнь
gen.тер урдаснь һарвон вышел навстречу
gen.тер уудьвртан даргдҗанаего гнетёт тоска
gen.тер ууляд ирвон пришёл с плачем
gen.тер хааран яаран уга йовҗ одвон пошел, куда глаза глядят
gen.тер хама бәәх гиҗ саннач?где же, ты думаешь, он находится?
gen.тер хара зөңгдән үг келнәон говорит необоснованно
gen.тер хойр нег-негндән дуртаони любят друг друга
gen.тер хойр нурһарн әдлцүлгджони стали одинакового роста
gen.тер хойр салҗони разошлись в разные стороны
gen.тер хойр сән таньл болвони стали хорошими знакомыми (приятелями)
gen.тер хойр хаалһин агт харһлдвони встретились у развилки двух дорог
gen.тер хойр җомнад шүүҗ орквони, заранее договорившись, обыграли нас
gen.тер хооран йовҗ одвон направился к северу
gen.тер хораһан хаачкад, йовҗ одвон запер свою комнату и ушёл
gen.тер хордад үкҗон отравился
gen.тер хотна нааһас ирвон пришёл с этой стороны хотона
gen.тер худгас ус чихтхлзәд татвон с усилием тянул ведро с водой из колодца
gen.тер хургин сүүләр ирвон пришёл в конце собрания
gen.тер цагас авнс того времени
gen.тер цагас авнс тех пор
Jangar.тер цагт алтн шарһан түрүлүлтн, эврән бийнь медҗ һархтогда пустите вперёд золотистого солового, он сам знает, как проехать
gen.тер цогцарн йир сәәхн күну него красивая фигура
gen.тер цә ууһад суунаон сидит, попивая чай
gen.тер чамд һундх учргоу него нет основания обижаться на тебя
gen.тер чамла насарн әдлон тебе ровесник
gen.тер чигтв это в то время
gen.тер чикинь медҗ ядвон не мог узнать правду
gen.тер чөкләд суувон сидел на одном колене, согнув другое
gen.тер шалтгта күн һоорад ирҗэтот больной при смерти
gen.тер шатр нааддг дасвртау него есть навык в игре в шахматы
gen.тер шин герт бәәнәон живёт в новом доме
gen.тер шунмһаһар көдлҗәнәон старательно работает
gen.тер шүрүһәр күүндәд бәәвон разговаривал грубо
gen.тер эвлүнәр сурвон вежливо спросил
gen.тер эвләд-довлад бәәҗ үүрмүдтәһән хамдан йовх болвон уговорил друзей пойти с ним вместе
gen.тер эврәннь тускар юм тоолхшон совсем не думает о себе
gen.тер эн дегтриг умшсн юмнон читал эту книгу
gen.тер эн кергт насан барвон всю жизнь отдал этому делу
gen.тер эндр ирләон пришёл сегодня
gen.тер эндр йир атхр бәәнәон сегодня невесёлый
gen.тер эрдмәрн инженерон по профессии инженер
gen.тер эрүл болвон выздоровел
saying.тер ээлҗһн деер мини ацан уга, кемр терүнә ацан унхла, би үзсн угавна том осле моего груза нет, если и упадёт, я не видел
saying.тер ээлҗһн деер мини ацан уга, кемр терүнә ацан унхла, би үзсн угавмоя хата с краю - ничего не знаю
gen.тер ю-кү медх зөвтәон должен кое-что знать
gen.тер ямаран гемәр шалтглҗ?чем он болен?
gen.тер ямаран чигн медән угаһар унтҗ бәәнәон спит, как ни в чём не бывало
gen.тер җиигәд йовад одвон пронёсся быстро
gen.тер җиңгс гиһәд одвон совсем исчез
proverbтер үгмүд хәәҗ хавтхан уудлшгоон за словом в карман не полезет
gen.тер үкл аюлла харһн әәлһҗәнәему грозит смертельная опасность
gen.тер үүнд угаздесь его нет
gen.тер һавцатаһар көдлнәон работает проворно
gen.тер һарһсн буруһан чиклвон исправил свою букв. допущенную вину
gen.тер һарһсн йовдлан шог гиҗ нерәдвсвой поступок он назвал просто шуткой
gen.тер һолын цаад бийд һарвон перешёл на противоположный берег
gen.тер һувчиһәд зогсвон стоял скорчившись
gen.тер һурвн хонгт гемтә кевтвон проболел три дня
gen.тер һәәхм сәәхн күнон изумительно красивый человек
gen.тер һәәхмтәһәр дуулнаон замечательно поёт
gen.тер әрвҗән уга татуһар келәд бәәвон немного не договорил
gen.тер әрә гиҗ аман аңһлзвон едва-едва приоткрыл рот (о слабых признаках жизни)
gen.тер әәлд одхдан дуртаон любит бывать в гостях
gen.тер әәмшгтә шалтгтаон тяжело болен
gen.тер өдр бидн ик юм үзләвиднв тот день мы увидели очень много
gen.тер өрлә ирләон пришёл на рассвете
gen.тер өрүнә ирләон приехал утром
gen.тер өсвкәд бәәвон волновался
gen.тер өөлм үг келвон сказал обидное слово
gen.терүг тер гертән орулвон впустил его к себе в дом
gen.тёр алң болх күнон удивительный человек
gen.тёр школдан күрхнь зу болвон был рад, что дошёл до школы
Jangar.хан тер үгинь соңсад, иутгтан зар тәвәд, нүүвуслышав сказанные слова, хан распространил слух по стране и перекочевал
Jangar.хәр һазрт одгсн мана күргнә мөрн әмәлтәһән көгләд ирв гиҗ күүндхлә, тер му нер яһнач?куда ты денешься от позора, когда люди будут говорить, что возвратился с седлом разгорячённый конь нашего жениха, отправившегося на чужбину?
saying.цок гиҗ келхлә, тер алхмнзаставь дурака богу молиться, а он и лоб расшибёт
saying.цок гиҗ келхлә, тер алхмнему скажешь бей, а он - убьёт
gen.чавас, тер ик зовлңла харһҗ!как жаль, что он попал в большую беду!
saying.эврәннь нууцан үүртән чигн бичә кел, тер юңгад гихлә, үүрт бас үүрмүд бәәдмнговоришь по секрету, а пойдёт по всему свету
saying.эврәннь нууцан үүртән чигн бичә кел, тер юңгад гихлә, үүрт бас үүрмүд бәәдмнне доверяй свою тайну даже другу, у друга тоже есть друзья
gen.эн гих му уга, тер гих зем уганет ничего плохого и нет ничего хорошего
gen.эн костюм тер костюм орхнь хол сәнэтот костюм гораздо лучше, чем тот
gen.эн тер гих юмн угавсё по-старому (по-прежнему)
gen.эн-тер гих юмн уганичего особенного нет
folk.энүнәс өмн деегшән моңһлын арвн тавн хаадуд тер бәргсн буйдо него было пятнадцать монгольских ханов, державших власть
Jangar.һурвн тулм алт тер саамдан шүүһәд аввв тот раз он выиграл три кожаных мешка золота