Subject | Kalmyk | Russian |
gen. | авсн даалһвран күндтәһәр күцәх | с честью выполнять взятые на себя обязательства |
gen. | авсн даалһвран күцәх | выполнять свои обязательства |
gen. | авсн тогтаврла холвлдан | в связи в соответствии с принятым постановлением |
gen. | авсн хулд цаасар цуглх | завёртывать купленный товар |
puzzle. | алтынь авсн хөөн авдрнь керго | когда вынуто золото, сундук не нужен (ясна чимгн костный мозг) |
Jangar. | бат арвн хойр номин авшг авсн бәәдг | торжествовали, приняв двенадцать священных заповедей |
gen. | геесән олҗ авсн кевтә байрлх | очень обрадоваться (букв. как будто потерянное нашёл) |
gen. | гүр олҗ авсн һазр | месторождение руды |
gen. | далдар авсн юмн | что-л., взятое в долг |
gen. | дегтрәс авсн цитат | цитата из книги |
proverb | киит авсн мәңгрсн әмтәхн болдг, түрү-зүдү үзсн күн өр-өвч болдг | лук, схваченный холодом, бывает сладким, а человек, видавший трудности, - добрым |
saying. | наһц эгчән авсн күн насни туршар җирһдг | человек, женившийся на родственнице матери, всегда живёт счастливо |
folk. | нәәтг зандыг олад, үй-үйднь керчәд авсн | нашёл высокий и прямой сандал и срезал его ветви |
gen. | чееҗән авсн мөрн | лошадь с больной грудью |
saying. | чидл тату болад авсн орхнь, ик чидлтә болчкад, өгсн деер | чем брать, будучи слабым, лучше давать, будучи сильным |
proverb | чини бәрҗ авсн шовуг, деер нисҗ йовсн цагтнь, өмтәләв | птицу, которую ты поймал, я ещё в небе ощипал |
saying. | өгсн сән, өгсиг эс авсн улм сән | отдавать хорошо, но ещё лучше, если отказываются от того, что дают |
saying. | өңгәр авсн эд - хөөнән өрн | даром взятый товар - долг в будущем |