Subject | Kalmyk | Russian |
proverb | аав үкхлә - ааһ герәсн, акт үкхлә - арсн герәсн | когда отец умирает, на память остаётся его чашка, когда конь гибнет, на память остаётся его шкура |
gen. | көгшн аав | дед (по отцовской линии) |
gen. | наһц аав | дед (по материнской линии) |
folk. | таньглсн баһ наснд әәҗ-аав түшг | в слабом малолетнем возрасте отец и мать - опора |
saying. | уйн баһ наенд ээҗ-аав түшг | в юном возрасте родители - опора и поддержка |
Jangar. | ууль хар уурцдан гүүҗ ирәд, аав ээҗ хойриннь өврт орад унтв | мальчуган прибежал к своей жалкой лачуге и заснул рядом с отцом и матерью |
gen. | хадм аав | свёкор |
gen. | цал буурл сахлта аав | старик с белой как снег совершенно седой бородой |
gen. | элнцг аав | прадед |
gen. | өвк аав | дедушка |
gen. | өвк аав | дед |
Jangar. | өвсн киитә мал зоваҗ биш, аав, ээжин өгсн эм-далар болый! | лучше померимся силой, данной отцом и матерью, чем мучить травоядных животных-коней |
Jangar. | өвсн киитә мал зоваҗ биш, аав ээҗин заясн ээм-далар медлций | не стоит мучить травоядных животных, лучше мериться силами, данными отцами и матерями |