Kalmyk | Russian |
авх чигн юмн уга, хәләх чигн юмн уга | и взять-то нечего |
авх чигн юмн уга, хәләх чигн юмн уга | и смотреть то не на что (в знач. никуда не годный, ничего не стоящий) |
аль болв чигн | любой |
аль болв чигн | всякий |
аль таласнь болв чигн | с обеих сторон |
аль таласнь болв чигн | с любой стороны |
аль чигн һазрт | где угодно |
аль чигн һазрт | повсеместно |
аль чигн һазрт | в любом месте |
альд чигн уга | нигде нет |
альдарандан болв чигн арваһад метр | десять метров в ту и другую сторону |
альк болв чигн захаснь | со всех концов |
альк болв чигн захаснь | отовсюду |
баһ болв чигн ик болв чигн | хоть малые, хоть большие |
би зөвшәрсн болв чигн седклм таассн уга | я хотя и согласился, но остался недоволен |
би кезә чигн тиигулшгов | я никогда не позволю так делать (поступать) |
би медн алдад чигн бәәхмб | возможно, что я его знаю |
би огтхн чигн зөвшәршгов | я решительно возражаю |
би чамаг кезә чигн мартшгов | я никогда не забуду тебя |
болв чигн | если |
болв чигн | несмотря на то, что |
болв чигн | даже |
болв чигн тер ирв | он всё-таки пришёл |
Дорҗ ирдг чигн болвза | может быть, Дорджи придёт |
дусал чигн уга | нет ни капли |
залхурдг болв чигн тер сурһулян сәәнәр сурдг билә учился | он хорошо, хотя и ленился |
золһҗ ирх биш, зәңгән чигн өгсн уга | не то что проведать, но и привета не передавал |
иим йовдл альд чигн бәәнә | такие случаи бывают не только здесь |
иим төр кезә чигн һарх зөв уга | такой вопрос никогда не возникает |
йовдго болв чигн көлтә, нисдго болв чигн җивртә нуһрсн позвоночник | с крыльями, но не летает |
кедү тиим болв чигн | как бы там ни было |
кедү тиим болв чигн | во всяком случае |
кезә болв чигн | когда угодно |
кезә болв чигн | всегда |
кезә болв чигн | хоть когда |
кезә болв чигн | в любое время |
кезәд болв чигн бидн белмндн! | мы всегда готовы! |
кезәд чигн мартгдшго юмн болв | вот уж никогда нельзя забыть |
кен болв чигн | кто бы то ни был |
кен болв чигн | кто угодно |
кен болв чигн | хоть кто |
кен болв чигн | всякий |
кенд болв чигн авглх | высокомерничать перед (кем-л.) |
кенд болв чигн алг йовдл һарһх | выделять кого-л. покровительствовать (в ущерб другим, кому-л.) |
кенд болв чигн араһан зуух | точить зубы (на кого-л.) |
кенд болв чигн араһан зуух | иметь зуб против (кого-л.) |
кенд болв чигн асрульд үлдәх | оставить на чьё-л. попечение |
кенд болв чигн атарлх | возбуждать зависть в (ком-л.) |
кенд болв чигн атархх | вредить (кому-л.) |
кенд болв чигн барун һар болх | быть правой рукой (кого-л.) |
кенд болв чигн гүрм үзүлх | устроить кому-л. подвох |
кенд болв чигн даалһвр өгх | возложить ответственность (на кого-л.) |
кенд болв чигн дарңх болх | оказывать давление (на кого-л.) |
кенд болв чигн наадн болх | быть посмешищем в чьих-л. глазах |
кенд болв чигн ногтлуулх | попасть под влияние (кого-л.) |
кенд болв чигн олз-тус болх | помогать (кому-л.) |
кенд болв чигн саалтг болх | чинить препятствия кому- -либо |
кенд болв чигн садһ болх | быть помехой (кому-л.) |
кенд болв чигн садһ болх | обременять (кого-л.) |
кенд болв чигн садһ болх | быть в тягость |
кенд болв чигн хальдмҗан күргх | оказать влияние (на кого-л.) |
кенд болв чигн шуд-аман хурцлх | точить зубы (на кого-л.) |
кенд болв чигн шудән хазх | иметь зуб (на кого-л.) |
кенд болв чигн шудән хазх | завидовать |
кенд болв чигн өөллһм | быть в обиде (на кого-л.) |
кенд чигн ил керг | дело вполне ясно для всех |
кениг болв чигн авлх | заколдовать (кого-л.) |
кениг болв чигн алдлго дахх | следовать за кем-л. по пятам |
кениг болв чигн андн һутах | покрыть кого-л. позором |
кениг болв чигн андруллһн | покрыть кого-л. позором |
кениг болв чигн асрлһнд авх | взять кого-л. под опеку |
кениг болв чигн ахлачд темдглх | назначать кого-л. председателем |
кениг болв чигн бацмҗлх | относиться к кому-л. с пренебрежением |
кениг болв чигн бурнтгаснь көтлх | сделать кого-л. послушным |
кениг болв чигн бурнтгаснь көтлх | взять кого-л. в руки |
кениг болв чигн далваг доран авх | взять кого-л. под своё крылышко |
кениг болв чигн демнх | поддерживать (кого-л.) |
кениг болв чигн дураҗ кех | сделать что-л. в подражание (кому-л.) |
кениг болв чигн киитәр тосх | встретить кого-л. холодно |
кениг болв чигн күндллһн | уважение (кого-л.) |
кениг болв чигн күндәрнь чинрлх | оценить по достоинству (кого-л.) |
кениг болв чигн күч үзүлҗ шахлһн | оказывать давление (на кого-л.) |
кениг болв чигн нерәдлһн | по адресу (кого-л.) |
кениг болв чигн хаалһд белдкх | подготавливать кого-л. в дорогу |
кениг болв чигн хусх | язвить на чей-л. счёт |
кениг болв чигн хуцин өвр мет мошкх | скрутить в бараний рог (кого-л.) |
кениг болв чигн шатаһад, уга кех | свести на нет (что-л.) |
кениг болв чигн шатаһад, уга кех | уничтожить |
кениг болв чигн шатаһад, уга кех | покончить с кем-л. (кого-л.) |
кениг болв чигн шоодлһн | вынести порицание (кому-л.) |
кениг болв чигн эргүлҗ хәләх | присматривать за (кем-л.) |
кениг болв чигн үзмҗтә көдлмш күцәснд шаңнх | вознаградить кого-л. за доблестный труд |
кениг болв чигн әрәхнәр көндәх | слегка задеть (кого-л.) |
кениг чигн меклв гиҗ харлх | подозревать кого-л. в обмане |
кениг чигн теңгр деер һарһх | чрезмерно превозносить (кого-л.) |
кениг чигн теңгр деер һарһх | возносить до небес |
кенлә болв чигн көдлмшәрн шуудтан харһлдх | непосредственно соприкасаться с кем-л. по работе |
кенлә болв чигн патьр дольх | менять квартиру (с кем-л.) |
кенлә болв чигн сөрүцх | бороться против кого-л. вести борьбу (с кем-л.) |
кенлә болв чигн хальдх | придираться (к кому-л.) |
кенлә болв чигн цүүгх | ссориться (с кем-л.) |
кенлә болв чигн цүүгән бәәх | быть в ссоре (с кем-л.) |
кенлә болв чигн шуд көдлмштнь харһх | непосредственно встретиться с кем-л. на работе |
кенлә болв чигн үгцлһн | вступать с кем-л. в пререкания |
кенлә болв чигн өөтә бәәх | быть в обиде (на кого-л.) |
кенлә болв чигн өөцлдлһн | находиться с кем-л. в разладе |
кенүр болв чигн һаран өргх | поднимать руку на кого-что-л. |
кенә болв чигн | чей бы то ни был |
кенә болв чигн ам хәләх | смотреть в рот (кому-л.) |
кенә болв чигн ам хәләх | подобострастно слушать (кого-л.) |
кенә болв чигн ач-тусар | в результате (чего-л.) |
кенә болв чигн ач-тусар | благодаря (кому-л.) |
кенә болв чигн домбрт биилх | плясать под чью-либо дудку |
кенә болв чигн зүрк хәәлүлх | трогать чьё-л. сердце |
кенә болв чигн илгәврт бәәх | быть на посылках (у кого-л.) |
кенә болв чигн иткмҗл эдлх | пользоваться чьим-л. доверием |
кенә болв чигн йосн чирәһинь илрүлх | показывать чьё-л. истинное лицо |
кенә болв чигн каарла харһх | испытать на себе чей-л. гнев |
кенә болв чигн медәнд орх | попадать в зависимость (от кого-л.) |
кенә болв чигн медәнд орх | переходить в чьё-л. ведение |
кенә болв чигн нерн деер | в адрес (кого-л.) |
кенә болв чигн нүдинь боох | завязывать глаза (кому-л.) |
кенә болв чигн сананд саалтглх | препятствовать чьим-либо намерениям |
кенә болв чигн сансиг илркүлх | отражать чьё-л. мнение |
кенә болв чигн селвг дахлһн | следование чьим-либо советам |
кенә болв чигн теерм деер ус кех | лить воду на чью-л. мельницу |
кенә болв чигн толһа эргүлх | кружить голову (кому-л.) |
кенә болв чигн толһа эргүлх | морочить голову (кому-л.) |
кенә болв чигн толһа эргүлх | сбивать с толку (кого-л.) |
кенә болв чигн толһа эргүлх | вскружить голову (кому-л.) |
кенә болв чигн хаалһ боох | загородить кому-л. дорогу |
кенә болв чигн хамрар цокх | отбить охоту |
кенә болв чигн ца зогсх | стоять сзади (кого-л.) |
кенә болв чигн эрәсинь чаңһах | подкрутить гайки |
кенә болв чигн җиврннь тәәрх | помешать кому-л. в (букв. подрезать кому-л. крылья, чём-л.) |
кенә болв чигн җиврннь тәәрх | отбить кому-л. охоту |
кенә болв чигн өвринь хуһлх | обломать рога (кому-л.) |
кенә тускар болв чигн магтал келх | петь хвалу (кому-л.) |
кенә чигн евәләр | под покровительством (кого-л.) |
кенә чигн көдлмш шүүҗ-хәләх | контролировать чью-л. работу |
кенә чигн чигчәд күршго | не стоит чьего-либо мизинца |
кенә чигн өмнәс босх | не соглашаться (с кем-л.) |
кенә чигн өмнәс босх | встать против (кого-л.) |
кенә шарх деер болв чигн давс цацх | бередить чьи-л. раны (букв. сыпать соль на чью-л. рану) |
кенәс болв чигн андһар авх | взять клятву с (кого-л.) |
кенәс болв чигн арсинь авх | сдирать спустить с кого-л. шкуру |
кенәс болв чигн мөңг егйәһәр авх | взять деньги взаймы |
кенәс болв чигн нег алхм шилҗрлго йовх | не отходить ни на шаг (от кого-л.) |
кергтә чолун ямаран чигн күнд уга | нужный камень ничего не весит |
кергтә чолун ямаран чигн күнд уга | хлеб в пути не тяжесть |
кергтә чолун ямаран чигн күнд уга | своя ноша не тянет |
күүнәс ю болв чигн тоһручлҗ сурх | назойливо выпрашивать (что-л.) |
манд нань ямаран чигн арһго | у нас нет больше никаких возможностей |
нааран чигн, цааран чигн уга | ни туда ни сюда |
нанд ямаран чигн арһ уга | у меня нет никакой возможности |
нег болв чигн | хоть раз |
нег чигн ишкм хооран хәрхмн биш | не отступать ни на шаг |
нег чигн ишкм һазр цухрлтго | не отступать ни на шаг |
нег чигн ишкм өмәрән эс кех | шагу не сделать (для чего-л.) |
нег чигн кү һарһл уга | все без исключения |
нег чигн мииут геелго | не теряя ни минуты времени |
нег чигн минут амрхла яһна | хоть бы минуту ты отдохнул |
нег чигн юмн толһад орҗ өгчәхн уга | ничего в голову не приходит |
нег чигн әмтә юмн үзгдхш | не видно ни одной живой души |
нооста һар чигн болг! | пусть будет даже дьявол! (букв. пусть будет даже волосистая рука) |
орсар сәәнәр келҗ чаддго болв чигн, умшҗ чаднав | хотя я не умею хорошо говорить по-русски, но могу читать |
тер бичхнь ямаран чигн маһдго | он обязательно напишет |
тер залху болв чигн, сурһулян сәәнәр сурдг билә | учился он хорошо, хотя и ленился |
тер ирхлә ирәд чигн бәг | пусть придёт, если он хочет |
тер нег алхмнд чигн хоцрлго йовв | он не отставал ни на шаг |
тер нег чигн алх хоран цухрсн уга | он не отступил ни на шаг |
тер одад чигн бәәх биз | он, вероятно, пойдёт |
тер ямаран чигн медән угаһар унтҗ бәәнә | он спит, как ни в чём не бывало |
терүнә тускар ямаран чигн э-зәңг зәңг-зә уга | о нём ни слуху ни духу |
тиигий, чиниһәр чигн болтха | ладно, будь по-твоему |
тиигәд чигн ке | ну ладно, сделай так |
тиигәлән чигн уга, игәлән чигн уга | ни туда ни сюда |
урднь энүнд нег чигн урһа модн уга билә | раньше здесь не было ни одного деревца |
хавр болв гив чигн, мана һазрт ода бийнь киитн | хотя и наступила весна, но у нас ещё холодно |
хама чигн цегц бәрх | навести везде порядок |
хамаран болв чигн хамран шурһулх | везде нос совать |
хооран нег чигн алхм цухрхмн биш! | ни шагу назад! |
хурта болв чигн, зуг дулан өдр | хотя идёт дождь, однако стоят теплые дни |
цуг накуһан юунд болв чигн орулх | прилагать все старания |
чини кесн ачиг кезә чигн мартшгов | я никогда не забуду твою помощь |
чирә далд Чиңгис хааг чигн му келдг | за глаза ругают и самого Чингисхана |
эвин керг кезәд чигн диилгдшго | дело мира непобедимо |
эврәннь күндән кезә чигн геехьн биш | никогда не следует ронять своё достоинство |
эвтә-довта болхла ю болв чигн күцәҗ болхмн | при умении всё можно сделать |
эн үгмүдиг кезәд болв чигн санҗ йовх кергтә | необходимо всегда помнить эти слова |
ю болв чигн гүүнрүләд шинҗлх | углублённое изучение (чего-л.) |
ю болв чигн дамнлһн | взять под сомнение (что-л.) |
ю болв чигн дарунь күцәх | сделать что-л. тотчас (по горячим следам) |
ю болв чигн икәр соньрхҗ хәләх | рассматривать что-л. с большим интересом |
ю болв чигн кехәр седлһн | пытаться что-л. сделать |
ю болв чигн кеҗ һарһх | производить (что-л.) |
ю болв чигн күцәхин төлә күчллһн | приложить усилия (к чему-л.) |
ю болв чигн хуурмг-худл һарһад авх | получить что-л. обманным путём |
ю болв чигн шалһнла харһулх | подвергнуть что-л. критике |
ю болв чигн шамдад кех | делать что-л. быстро |
ю болв чигн шахх | нажать (на что-л.) |
ю болв чигн шахцатаһар күңәх | делать что-л. под нажимом |
ю болв чигн эм деерән зөөх | нести что-л. на плече |
ю болв чигн һартасн әрлһх | сбыть что-л. с рук |
ю болв чигн өврлх | положить что-л. за пазуху |
ю чигн эс медх | не знать ничего |
юн болв чигн | что бы то ни было |
юн болв чигн | что бы ни случилось |
юн чигн болг! | будь, что будет! |
юн чигн уга | ничего нет |
юуна болв чигн мөч бәрх | держать за краешек (чего-л.) |
юуна болв чигн хаҗуд суух | сесть рядом (с чем-л.) |
юуна болв чигн хаҗуд суух | сесть возле (чего-л.) |
юуна болв чигн хаҗуһар һарх | обойти стороною (что-л.) |
юуна болв чигн чивхинь күндинь әдлцүлх | уравнять вес (чего-л.) |
юуна болв чигн шинҗ | признак (чего-л.) |
юуна болв чигн үзүринь әдлцүлх | подровнять края (чего-л.) |
юунас болв чигн әәҗ-ичх | робеть (от чего-л.) |
юунас чигн әәдго иткл | непоколебимая вера |
юунд болв чигн бийән бурута тоолх | чувствовать себя виновным в (чём-л.) |
юунд болв чигн мөч суух | сидеть на краю (чего-л.) |
юунд болв чигн цер тәвх | наложить запрет (на что-л.) |
юунд чигн эс генәртх | не скупиться (на что-л.) |
юунур болв чигн царцахала әдл дәврх | наброситься на что-л. как саранча |
юуһар болв чигн шалтад, көдлмшд одлго бәәх | не идти на работу под каким-л. предлогом |
ямаран болв чигн сана онцлҗ темдглх | делать акцент на (чём-либо) |
ямаран болв чигн шилтәһәр | по той или иной причине |
ямаран чигн алмацлһн уга | без всякого сомнения |
ямаран чигн алңтрлһн уга | не подлежит сомнению |
ямаран чигн арһго | безвыходное положение |
ямаран чигн аҗг угаһар үлдәх | оставить без внимания |
ямаран чигн бермслһн угаһар | без всякого стеснения |
ямаран чигн гемго | совершенно невиновный |
ямаран чигн дүрснго юмн | бесформенный предмет |
ямаран чигн иш бәрмт уга | не имеющий каких-л. доказательств |
ямаран чигн кев-янз уга | бесформенный |
ямаран чигн кергиг серлтәһәр куцәх | сознательное выполнение любого дела |
ямаран чигн кергиг холһҗ күцәх кергтә | всякое дело следует выполнять не спеша |
ямаран чигн кергиг цагларнь күцәлго арнҗлх | задерживать выполнение какого-л. дела |
ямаран чигн кергт орлцх | везде и всюду совать свой нос |
ямаран чигн нәәлвр геех | терять всякое доверие |
ямаран чигн нәәлвр геех | терять все надежды |
ямаран чигн нөгцл кургҗ болшго | нет никакой возможности оказать помощь |
ямаран чигн нөгцл уга | никакой возможности нет |
ямаран чигн нөгцл уга | никак нельзя |
ямаран чигн сеҗгго | без всякого сомнения |
ямаран чигн сеҗгго | без всяких предубеждений |
ямаран чигн царанго | бесследно |
ямаран чигн царанго | никакого следа |
ямаран чигн шалтан угаһар | без всякой причины |
ямаран чигн шалтан угаһар | без всякого повода |
ямаран чигн шилтән угаһар | без всякой причины |
ямаран чигн эк өрчин һарсн үрән хармнна | любая мать жалеет своего ребёнка, которого носила под сердцем |
ямаран чигн үлма уга бәәлһиг соңсхалһн | провозглашение независимости |
ямаран чигн өөлтг уга | нет никакого недостатка |
ямр чигн | любой |
ямр чигн | какой-нибудь |
ямр чигн | всякий |
яһв чигн | непременно |
яһв чигн | обязательно |
яһв чигн | как бы то ни было |
яһв чигн | во что бы то ни стало |
яһв чигн болшго | никак нельзя |
яһв чигн ирхвидн | обязательно придём |
яһв чигн ирхвидн | во что бы то ни стало придём |
җаҗлдгин аран хурц болв чигн, зальгдгин өөркнь җөөлкн хоолын күүкн язычок мягкого нёба | глотка у глотающего мягка |
һос, хувц нань чигн олн зерг юм хулдҗ авув | я купил обувь, одежду и тому подобное |
өөрхнд күн чигн, гермүд чигн гиҗ төрүц үзгдхш | поблизости не видать ни домов, ни людей |