DictionaryForumContacts

   Kalmyk
Terms containing чи | all forms | exact matches only
SubjectKalmykRussian
gen.аа, чи нанд бәргдвчи!а, попался ты мне в руки!
gen.аа, чи юн гиҗ келвч?что ты сказал, а?
gen.ай, чи ю кеҗәнәч!ой, что ты делаешь!
gen.баа, чи ирчксн бәәҗ кевтәмч!о, ты, оказывается, уже пришёл!
gen.би делгүр орад ирнәв, чи бичкн дүүһән хәлән бә, серҗ одвзапока я схожу в магазин, посматривай за братом, как бы он не проснулся
Jangar.зүркнәнчн экнд хар болд хоңшаран орулад шимхлә, чи медхч гиҗ келәд, арднь орвстал неотступно следовать за ним, приговаривая: "Ты поймёшь меня, когда я, вонзив в твоё сердце свой чёрный стальной клюв, буду беспрерывно сосать твою кровь"
gen.иигтлән чи яһвчи?что с тобой произошло
gen.иигтлән чи яһвчи?как ты дошёл до этого?
Jangar.көгсҗ ирсн чи хахмч, аль эс көгссн би хахмб?ты ли должен стрелять, прискакавший, похваляясь силой, или же должен стрелять я, находящийся здесь?
Jangar.мини зев гисиг, чи юңгад буру гинәч?почему ты отвергаешь то, что я считаю правильным?
Jangar.мини зөв гисиг, чи юңгад буру гинәчпочему считаешь неправильным то, что я считаю правильным
gen.ода чи дарунь йовхчтеперь ты скоро уедешь
saying.Та гихлә таалсн мет, чи тихлә чичсн меткогда говорят "Вы", словно ласкают, когда говорят "ты", словно тычут
gen.терүг тиигхлә, чи яхмч?если он поступит так, что ты будешь делать?
gen.тиим-тиим, чи чикәр келҗәнәчтак, так, ты правильно говоришь
gen.уй, чи кезе ирләч?ой, когда ты приехал?
gen.хәрнь, чи одад ирвсё-таки ты сходи
gen.чамаг йовҗ одв гиҗ медләвидн, болв чи энд бәәһә бәәҗчнам показалось, что ты уехал, а ты, оказывается, ещё здесь
saying.чамд ямана тускар келхлә, чи темәнә тускар келнәчему - про Фому, а он - про Ерёму
saying.чамд ямана тускар келхлә, чи темәнә тускар келнәчговорят тебе про козу, а ты про верблюда
gen.чи балһснур өрүһәр эрт йовичты поезжай в город рано утром
gen.чи би гилдхповздорить
gen.чи би гилдхслегка поссориться
gen.чи би гилдхне поладить
gen.чи бидн хойрты да я да мы с тобой
gen.чи бидн хойрмы с тобой
gen.чи бийдм заавр өгхәр бичә седәд бә, би эврән меднәвты меня не поучай, я и сам знаю
gen.чи бийәрн ирприезжай лично сам
gen.чи бичә удан бә!ты долго не задерживайся!
gen.чи буру умшвчты неверно читал
gen.чи гертән бәәҗә гидг биләон часто говорил, чтобы я был дома
saying.чи гисн чичснлә әдлобращение на "ты" подобно удару кулаком
gen.чи йовхийч аль угай?ты пойдёшь или нет?
lowчи йоста чөткрчты настоящий чёрт
gen.чи кедү модтавч?сколько у тебя домино?
gen.чи кенә көвүн биләч?чей ты сын?
gen.чи кенә үг үншәҗәнәч?чьим словам ты веришь?
gen.чи кесгәс нааран ирәд угачты давно не приходил
gen.чи кишва шулм, бәргдвч!попался, голубчик!
gen.чи команднровкас кезә ирвч?когда ты приехал из командировки?
gen.чи ма хойриг илгәхд маһдвозможно, нас туда пошлют
gen.чи мадн хойрмы с тобой
gen.чи маднта йовнч аль угай? - Угаты с нами пойдёшь?-Нет
gen.чи наачанч, аль үнәр келҗәнч?ты шутишь или говоришь правду?
gen.чи надар ю кенәч?зачем я тебе нужен?
gen.чи намаг энүнә тускар төрүц юм медҗәхн уга гиҗ санҗаначты, кажется, думаешь, что я в этом ничего не понимаю
gen.чи нанд зүүдндм орвчя видел тебя во сне
gen.чи нанд нөкд болсн болхла, йир сән болх биләчесли бы ты мне помог, ты был бы молодцом
gen.чи нанта хург деер харһх йостачты, должно быть, встретишься со мной на собрании
gen.чи нанта хург деер харһх йостачты должен встретиться со мной на собрании
gen.чи ода күртл әлд йовбч?ты где был до сих пор?
gen.чи серүн бәәнч?ты не спишь?
gen.чи суулһин һазаһур асхҗ бәәнәч!ты же льёшь мимо ведра!
gen.чи сөөнә ямаран зүүд зүүдлвч?что тебе снилось ночью?
gen.чи темән җил һарсн болад бачә бәты уж очень важничаешь
gen.чи темән җил һарсн болад бачә бәочень возомнил о себе (букв. ты не думай уж, что родился в год верблюда)
gen.Чи тенд бәлч?, - Э, бәәләвТы был там? - Да, был
gen.чи терүг лав меднч?точно ли ты знаешь?
gen.чи терүнд сән гидгәр хәрүһинь өгвчхорошо же ты ему ответил
gen.чи терүнлә бичә паальклад бә!ты с ним не дружи!
gen.чи терүнлә деңцж чадшгочты не можешь равняться с ним
gen.чи тиим элмр болҗанач!ты такой мошенник!
gen.чи хааран оч йовнач?ты куда направился пошёл?
gen.чи хааһас ирвч?ты откуда пришёл?
gen.чи хавхар ю алвч?что ты добыл капканом?
gen.чи хама альд аҗлҗанач?где ты работаешь?
gen.чи шахаһан өгч чадхвч?можешь ли ты поклясться?
gen.чи эн төриг нааһар тоолҗ ухалсн бәәҗчты, оказывается, недостаточно это обдумал
gen.чи энд ю кеҗәнәч?что ты здесь делаешь?
gen.чи эндр туула олар алвч?ты сегодня много зайцев поймал?
folk.чи энүг чидҗ чадхла, миңһн җилд җирһҗ чадхмчесли ты сумеешь это сделать, то ты можешь жить ещё тысячу лет
gen.чи ю кеҗәнәч?что ты делаешь?
gen.чи ю кеҗәнәч?чем ты занимаешься?
gen.чи юм келхәр санвч?ты что-то хочешь намерен сказать?
gen.чи юңгад бийән терунлә әдлцүлнәч?почему ты себя с ним сравниваешь?
gen.чи юңгад дун уга бәәнәч?почему ты молчишь?
gen.чи юңгад ирвч?ты зачем пришёл?
gen.чи юңгад мини өөр шарвлзад бәәнәч?что ты юлишь возле меня?
gen.чи юңгад нанд әврләд бәәнәч?почему ты сердишься на меня?
gen.чи юңгад нанур гөлиһәд бәәнәч?почему ты на меня уставился?
gen.чи юңгад тагчг бәәнәч?почему ты молчишь?
gen.чи юңгад ә уга бәәнәч?почему ты молчишь?
gen.чи ямаран нер өгвч?какое имя ты дал?
gen.чи ямаран нер өгвч?как ты назвал?
gen.чи яһад?что с тобой случилось?
gen.чи яһад?где ты пропадал?
gen.чи үг өгсн билтәчвидимо, ты дал слово
gen.чи әлк совхозас ирвч?из какого совхоза ты пришёл?
gen.чи әртәр юңгад эс келвчпочему ты раньше не сказал
puzzle.чилм хар мөриг, чи бидн хойр кезә хазарлхмб? сүүдр тенькогда же мы с тобой взнуздаем вороную букв. совершенно чёрную лошадь?
Jangar.энчн саамин тулм алтар нааддг наадн, чи юуһан тәвҗ нааднач?в этой игре при каждой ставке кладут целый мешок золота, а ты что будешь ставить?
Jangar.энчн саамин тулм алтар нааддг нааднд чи юуһан тәвҗ нааднач?!на что ты будешь играть, если каждая ставка - мешок золота?!
gen.яста чивишня с косточкой
saying.өөдм деер һарчкад хәлә, нурһлҗ әмтн хамаран аюта йовна, чи тедниг дахподнимись на горку, посмотри, куда большинство, туда и ты