Kalmyk | Russian |
базһулх күн барсин мөр үздг | кому быть помятым, тому видеть след барса |
белвсн күүнә селвгәр гер бичә ав, йовһн күүнә селвгәр мөр хулдҗ бичә ав | по совету вдовца не бери жену, по совету пешего не покупай коня |
идх уга бәәҗ өөк, унх уга бәәҗ-мөр | голоден, а требует жирного, пеший, а требует лошадь |
күүнә мөр унсн күн овхаҗ хатрдг | на чужой лошади человек едет приподнимаясь |
күүнә мөр унсн күн өвклзҗ хатрдг | кто едет верхом на чужой лошади, тот стоит в стременах |
мал моомрхла нохад мөр | когда скот болеет сибирской язвой, собакам - радость |
ур бий зовадг, уул мөр зовадг | гнев мучает человека, а гора - коня |
җомбаһас талдан хот уухшив, җораһас оңгдан мөр унхшив | не хочу иного кушанья, кроме джомбы, не хочу ездить на иной лошади, кроме как на иноходце |