Kalmyk | Russian |
алтн дуулхиг зүн цох деерән тальвв | он надвинул золотой шлем на левый висок |
барун өвдг деерән тальвад, зүн халхинь үмсәд, таалн суудг | сажая на правое колено, целует его в левую щёку и ласкает |
зун күргдәс Герл зулх саната билә | Герел думала убежать от сотни надоевших ей женихов |
зун нәәмн давхргта зулг башмг һосан өмсв | он надел мягкие сапоги на высоких каблуках из ста восьми слоёв |
зун орнд зөрмгәрн һатлгсн, җирн орнд баатр чииргәрн һатлгсн | поговаривают, что он не превзойдён в ста странах по храбрости и в шестидесяти странах - по выносливости |
зун җилин андһаринь авад, зурһан җилин буруһан эрәд, орҗ өгв | он сдался в плен, прося прощения за проступки, совершённые за шесть лет, и поклявшись в верности на сто лет вперёд |
зура талнь зун нәәмн хоңх зүүһәд ирв | к крупу лошади стали привязывать сто восемь колокольчиков |
зура талнь зун нәәмн хоңх зүүһәд, күзүн талнь күрл нәәмн хоңхинь зүүһәд ирв | заканчивают привязывать сто восемь бубенчиков к крупу лошади и восемь бронзовых бубенчиков к шее лошади |
зуран экн тал бәәдг зун нәәмн хоңхинь зүүв | одели сто восемь колокольчиков, расположенных в теменной части головы коня |
зууза бийинь нег зун күүкд шаглсн, миимин улан һос өмсв | он надел красные сафьяновые сапоги, задники которых были прострочены ста девушками |
зүлдиг авад, барун зүн хойртнь өлгәд оркв | тело мертвеца разрубили и повесили на левой и на правой стороне дворца |
зүлдиг авад, барун зүн хойртнь өлгәд оркв | разрубив тело погибшего, развесили его части по правой и левой стороне дворца |
зүн көлиннь чигчәһәр торад бәәв | не поддавался, зацепившись мизинцем левой ноги |
зүн өвдг деерән тәвәд, зүн халхаснь үмсв | посадив на левое колено, поцеловал в левую щёку |
зүн өвдг деерән тәвәд, зүн халхинь үмсв | посадив на левое колено, целует в правую щёку |
олн хатд зөвчлҗ уйгсн цастын цаһан халвңгиг зүн цох деерән тальвн суудг болна | она восседала в праздничном головном уборе, который был сшит по совету многих цариц и надвинут на левый висок |
тавн зун майдан әрк хүрмән авч ирв | на пятистах одногорбых верблюдах везли свадебное угощение (невесте от жениха) |
тавн зун һалвр уласнь сүүдрт күүндгдсн болна | они вели беседу в тени пятисот мифических тополей |
тер алтн дуулхиг зүн цох деерән тальвв | он надел золотой шлем набекрень |
эгц зун негн дархн элдн, гүвдн кеҗ өгв | ровно сто и один кузнец клепали, ковали для него |
һурвн зун баатр шалһад мордв | выбрав триста богатырей, он отправился в путь |
һурвн миңһн баатрмудас һурвн зун баатр шалад мордв | из трёх тысяч богатырей выехали триста отобранных |