DictionaryForumContacts

   Kalmyk
Terms for subject Epic of Jangar containing зун | all forms | exact matches only
KalmykRussian
алтн дуулхиг зүн цох деерән тальввон надвинул золотой шлем на левый висок
барун өвдг деерән тальвад, зүн халхинь үмсәд, таалн суудгсажая на правое колено, целует его в левую щёку и ласкает
зун күргдәс Герл зулх саната биләГерел думала убежать от сотни надоевших ей женихов
зун нәәмн давхргта зулг башмг һосан өмсвон надел мягкие сапоги на высоких каблуках из ста восьми слоёв
зун орнд зөрмгәрн һатлгсн, җирн орнд баатр чииргәрн һатлгснпоговаривают, что он не превзойдён в ста странах по храбрости и в шестидесяти странах - по выносливости
зун җилин андһаринь авад, зурһан җилин буруһан эрәд, орҗ өгвон сдался в плен, прося прощения за проступки, совершённые за шесть лет, и поклявшись в верности на сто лет вперёд
зура талнь зун нәәмн хоңх зүүһәд ирвк крупу лошади стали привязывать сто восемь колокольчиков
зура талнь зун нәәмн хоңх зүүһәд, күзүн талнь күрл нәәмн хоңхинь зүүһәд ирвзаканчивают привязывать сто восемь бубенчиков к крупу лошади и восемь бронзовых бубенчиков к шее лошади
зуран экн тал бәәдг зун нәәмн хоңхинь зүүводели сто восемь колокольчиков, расположенных в теменной части головы коня
зууза бийинь нег зун күүкд шаглсн, миимин улан һос өмсвон надел красные сафьяновые сапоги, задники которых были прострочены ста девушками
зүлдиг авад, барун зүн хойртнь өлгәд орквтело мертвеца разрубили и повесили на левой и на правой стороне дворца
зүлдиг авад, барун зүн хойртнь өлгәд орквразрубив тело погибшего, развесили его части по правой и левой стороне дворца
зүн көлиннь чигчәһәр торад бәәвне поддавался, зацепившись мизинцем левой ноги
зүн өвдг деерән тәвәд, зүн халхаснь үмсвпосадив на левое колено, поцеловал в левую щёку
зүн өвдг деерән тәвәд, зүн халхинь үмсвпосадив на левое колено, целует в правую щёку
олн хатд зөвчлҗ уйгсн цастын цаһан халвңгиг зүн цох деерән тальвн суудг болнаона восседала в праздничном головном уборе, который был сшит по совету многих цариц и надвинут на левый висок
тавн зун майдан әрк хүрмән авч ирвна пятистах одногорбых верблюдах везли свадебное угощение (невесте от жениха)
тавн зун һалвр уласнь сүүдрт күүндгдсн болнаони вели беседу в тени пятисот мифических тополей
тер алтн дуулхиг зүн цох деерән тальввон надел золотой шлем набекрень
эгц зун негн дархн элдн, гүвдн кеҗ өгвровно сто и один кузнец клепали, ковали для него
һурвн зун баатр шалһад мордввыбрав триста богатырей, он отправился в путь
һурвн миңһн баатрмудас һурвн зун баатр шалад мордвиз трёх тысяч богатырей выехали триста отобранных