Subject | Kalmyk | Russian |
gen. | ацан болх | быть обузой |
gen. | ацан күнддәд бәәв | груз стал тяжёлым |
saying. | булһрсн һар бийд ацан | вывихнутая рука - помеха телу |
gen. | гиигцр ацан | довольно лёгкий груз |
gen. | дәәнә ацан | военные грузы |
saying. | му мөрнд үүлн чигн ацан | для плохой лошади и туча - ноша |
proverb | му мөрнд үүлн чигн ацан | для клячи и туча является обременительной поклажей |
gen. | нанд ик ацан бәәнә | у меня большая нагрузка |
gen. | овһр ацан нагромождённый | груз |
saying. | садн ацан болдго, шаавр ацан болдг | не родственники бывают обузой, а колотушка |
gen. | темәнд теңнгдсн ацан | груз, навьюченный на верблюда |
gen. | темәнд теңнгдсн ацан | вьюк, нагруженный на верблюда |
saying. | тер ээлҗһн деер мини ацан уга, кемр терүнә ацан унхла, би үзсн угав | на том осле моего груза нет, если и упадёт, я не видел |
saying. | тер ээлҗһн деер мини ацан уга, кемр терүнә ацан унхла, би үзсн угав | моя хата с краю - ничего не знаю |
gen. | теңцү ацан | уравновешенный груз |
gen. | транзитин ацан | транзитный груз |
gen. | цод ацан | тяжёлый груз |
saying. | экн уга болхла, эврә толһа чигн ацан | глупому своя голова обуза |
saying. | элгн ацан болдго | своя ноша не тянет |
saying. | элгн ацан болдго | родственники не являются обузой |
saying. | элгн ацан болдго, элсн кезәд чигн ацан | родственники никогда не в тягость, песок же всегда ненужный груз |
saying. | эццн мөрнд үүлн чигн ацан | худой лошади и облако в тягость |