Subject | Esperanto | Russian |
dat.proc. | atingi vin | быть полученным вами (Alex_Odeychuk) |
post | atingi vin | поступить в ваш адрес (Alex_Odeychuk) |
fin. | danki vin por la prunto | благодарить вас за предоставленную ссуду (Alex_Odeychuk) |
gen. | do ne ĝenu vin, skribu | так что не стесняйтесь, пишите (Alex_Odeychuk) |
proverb | ekkonu vin mem | познай самого себя |
gen. | gardu vin! | берегись! |
gen. | gardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝon | следи за тем, чтобы ты больше не попадался мне на глаза (букв. - не появлялся перед моим лицом Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Jes, mi komprenas vin! | Да, я тебя понимаю! (Alex_Odeychuk) |
gen. | ju pli klare vi elparolas, kaj ju malpli da malfacilaj vortoj vi uzas, des pli bone oni komprenas vin | чем чётче ваше произношение и чем менее сложные слова вы используете, тем лучше вас понимают (Alex_Odeychuk) |
gen. | kial vi kaŝas vin de mi? | почему вы прячетесь от меня? (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Kio estas, kio vin tiel afliktas? | Что это, что вас так тревожит? (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Kio vin tiel afliktas? | Что вас так тревожит? (Alex_Odeychuk) |
gen. | li povos helpi vin | он должен вам помочь (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | mi amas vin | я тебя люблю (Alex_Odeychuk) |
gen. | Mi amas vin | Я люблю тебя (NikSt) |
fin. | mi dankas vin por la prunto | благодарю вас за предоставленную ссуду (Alex_Odeychuk) |
gen. | mi dankas vin por la prunto | благодарю тебя за предоставленную ссуду (Alex_Odeychuk) |
gen. | mi dankas vin см. al vi pro la helpo | благодарю вас за помощь |
gen. | mi kondukos vin al ŝi, kie ajn ŝi estos trovebla | я отведу тебя к ней, где бы она не была (не важно, где она будет найдена Alex_Odeychuk) |
gen. | mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon | я прошу тебя потом снова дать мне в долг, когда мне будут нужны деньги (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | mi plu amos vin ĝis la morto | я буду и дальше любить тебя до смерти (Alex_Odeychuk) |
gen. | mi salutas vin | я приветствую вас (Alex_Odeychuk) |
gen. | mi vin ial ankoraŭ ne konas | я с вами почему-то ещё не знаком (Alex_Odeychuk) |
gen. | mi ĝojas vin vidi | я рад вас видеть |
post | ne atingos vin post maksimume du semajnoj | не поступить в ваш адрес в течение максимум двух недель (Alex_Odeychuk) |
gen. | ne konsiderante, kio povas vin morgaŭ trafi | не считая того, что может случиться с вами завтра (Alex_Odeychuk) |
obs. | Ne kritiku onin, ĉar oni povas ankaŭ vin kritiki | Не суди, да не судим будешь (Не осуждай других, так как могут и тебя осудить (если делаешь то же самое, за что ты их критикуешь) Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Ne, mi ne komprenas vin! | Нет, я тебя не понимаю! (Alex_Odeychuk) |
gen. | ne ĝenu vin | не стесняйтесь |
rhetor. | ni atendas vin! | ждём вас! (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | ni atendos vin! | будем вас ждать! (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | ni atendos vin! | ждём вас! (Alex_Odeychuk) |
gen. | peti vin | просить вас (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | registri vin | проходить процедуру регистрации пользователя в системе (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | registri vin | выполнить процедуру регистрации пользователя в системе (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | registri vin | проходить регистрацию на входе (Alex_Odeychuk) |
inet. | registri vin | зарегистрироваться (в системе, на сайте в интернете Alex_Odeychuk) |
inet. | registri vin | зарегистрироваться в системе (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | registri vin | проходить входную регистрацию (Alex_Odeychuk) |
inet. | registru vin | регистрация (название раздела на сайте в интернете Alex_Odeychuk) |
inet. | registru vin! | зарегистрируйтесь! (Alex_Odeychuk) |
gen. | senti vin | чувствовать себя (Alex_Odeychuk) |
cliche. | sentu vin libera | можете свободно (+ inf. - ... делать что-л. Alex_Odeychuk) |
cliche. | sentu vin libera | не стесняйтесь (+ inf. - ... делать что-л. Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | sentu vin tute kiel hejme | чувствуйте себя как дома (Alex_Odeychuk) |
obs. | sidigu vin | присаживайтесь (Alex_Odeychuk) |
obs. | sidigu vin, sinjoro! | присаживайтесь, господин! (Alex_Odeychuk) |
gen. | unue mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi, due mi dankas vin por la prunto, trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam mi bezonos monon | во-первых, я отдаю тебе деньги, которые ты дал мне в долг, во-вторых, я благодарю тебя за предоставленную ссуду, в-третьих, я прошу тебя потом снова дать мне в долг, когда мне будут нужны деньги (Alex_Odeychuk) |
gen. | vi demandas, kial mi amas vin | ты спрашиваешь, почему я тебя люблю (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | vin mi volas fari mia edzino | я хочу сделать тебя своей женой (Alex_Odeychuk) |
gen. | vin ĉiujn | вас всех (vin ĉiujn mi kore salutas - я вас всех сердечно приветствую Alex_Odeychuk) |
gen. | vin ĉiujn mi kore salutas | я вас всех сердечно приветствую (Alex_Odeychuk) |
gen. | ĉu mi ne helpu vin | может мне вам помочь (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | ĉu mi ne helpu vin, anstataŭ tio, ke vi sola faru la tutan laboron? | Может мне вам помочь, чтобы вы не делали один всю работу? (Alex_Odeychuk) |