DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms containing ke | all forms | exact matches only
SubjectEsperantoRussian
gen.agnoski, keпризнать, что (Alex_Odeychuk)
gen.agnoski keпризнавать, что (Alex_Odeychuk)
gen.al li ŝajnis evidente keему казалось очевидным, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.al vi kiel al esperantistoj mi volas nur diri, ke terure altaj kaj dikaj estas ankoraŭ la interpopolaj murojвам, как и эсперантистам, я хочу только сказать, что ещё ужасно высока и крепка стена между народами (Alex_Odeychuk)
gen.aldone al tio, keв добавок к тому, что (Aldone al tio, ke la luno ne leviĝis sufiĉe, estis ankaŭ iom da nebulo. – В добавок к тому, что луна не поднялась достаточно, было немного облачно. Alex_Odeychuk)
quot.aph.aldone al tio, ke oni perdas sian havon, oni perdas ankaŭ la amikonв добавок к тому, что теряют свои деньги, теряют также и друга (Per pruntedono ofte oni perdas krom sia havo ankaŭ la amikon. - Когда даешь в долг, то часто теряешь помимо своих денег также и друга. Alex_Odeychuk)
gen.aldoni, keдополнительно сообщать, что (Alex_Odeychuk)
gen.aldoni, keдобавлять, что (Alex_Odeychuk)
dat.proc.analizoj montris, keанализ показывает, что (Alex_Odeychuk)
gen.anonci, keобъявить, что (Alex_Odeychuk)
gen.anstataŭ keвместо того, чтобы (Alex_Odeychuk)
quot.aph.anstataŭ ke ĉiu lernas diversajn lingvojn, ĉiuj ellernadu unu saman lingvonвместо того, чтобы каждый учил разные языки, лучше бы все выучили один и тот же язык (Alex_Odeychuk)
gen.anstataŭ tio, keвместо того, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.anstataŭ tio, ke viчтобы вы не (Alex_Odeychuk)
gen.anstataŭ tio, ke viвместо того, чтобы вы (Alex_Odeychuk)
gen.argumenti, keаргументировать тем, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.asertante keутверждая, что (Alex_Odeychuk)
gen.aserti, keутверждать, что (Alex_Odeychuk)
gen.atenti, keобратить внимание, что (Alex_Odeychuk)
gen.atentigi, keобращать внимание, что (Alex_Odeychuk)
dipl.atentigi, keакцентировать внимание, что (Alex_Odeychuk)
dipl.atentigi, keакцентировать внимание на том, что (Alex_Odeychuk)
gen.atentigi, keобращать внимание на то, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.atentu tamen, keоднако обратите внимание, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.diri, keсказать, что (Alex_Odeychuk)
gen.doni esperon, keвселять надежду, что (Alex_Odeychuk)
gen.ebligi, keпозволить, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.el tio sekvas, ke...из этого следует, что...
polit.elekti lin, ke li estuвыбрать его, чтобы он был (Ni elektis lin, ke li estu prezidanto. - Мы выбрали его, чтобы он был председателем. Alex_Odeychuk)
rhetor.elkore esperi keискренне надеяться, что (Alex_Odeychuk)
dipl.emfazi, keподчеркнуть, что (Alex_Odeychuk)
gen.esperi, keнадеяться, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.esprimi keвыразить мнение, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.estas antaŭvidate, keпредусматривается, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.estas antaŭvidate, keожидается, что (Alex_Odeychuk)
gen.estas bezone, ke vi venuнужно, чтобы вы пришли
gen.estas dezirinde, keжелательно, чтобы (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Estas dezirinde ke ĉiuj uzu la novajn vortojn kiom eble egaleЖелательно, чтобы все употребляли новые слова в равной степени, насколько это возможно (Alex_Odeychuk)
rhetor.estas fortaj evidentaĵoj indikantaj, keесть веские основания того, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.estas fortaj evidentaĵoj indikantaj, keесть веские основания полагать, что (Alex_Odeychuk)
cliche.estas grave rimarkigi keважно отметить, что (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.estas necese, keнеобходимо, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.estas necese, ke ni nun unu fojon por ĉiam faru finon al tiu ĉi statoнеобходимо, чтобы мы сейчас раз и навсегда покончили с этим положением. (Alex_Odeychuk)
gen.estas pli bone, keлучше, чтобы (Estas pli bone, ke ni tie ĉi manĝu kaj iru en la urbon vespere. – Лучше, чтобы мы здесь поели и пошли в город вечером. Alex_Odeychuk)
quot.aph.estas tre ĝojige, keочень рад, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.estas ĝojige, keрад, что (Alex_Odeychuk)
gen.esti tiom bela, keбыть настолько красивым, что (Ŝi estis tiom bela, ke mi svenis. - Она была настолько красива, что я потерял сознание. Alex_Odeychuk)
gen.estis tia ventego, keбыл такой сильный ветер, что (Alex_Odeychuk)
gen.estis tiel malvarme, keбыло так холодно, что (Alex_Odeychuk)
gen.estis tiel malvarme, ke ili devis kuŝi sub po tri kovrilojбыло так холодно, что они были вынуждены лежать под тремя одеялами. (Слова sub po tri kovriloj являются обстоятельством места. Слово po только уточняет tri. Alex_Odeychuk)
gen.estus dezirinde, ke...было бы желательно, чтобы...
rhetor.evidenta pruvo, keявное доказательство, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.evidenta pruvo, keявное доказательство того, что (Alex_Odeychuk)
gen.evidentas keочевидно, что (Alex_Odeychuk)
gen.evidentiĝis ke...оказывается, что..
gen.evidentiĝis ke...оказалось, что...
gen.gardu vin, ke vi ne venu plu antaŭ mian vizaĝonследи за тем, чтобы ты больше не попадался мне на глаза (букв. - не появлялся перед моим лицом Alex_Odeychuk)
lit., f.talesHa, ĉu efektive la malgranda Kay mortis? La rozoj estis sub la tero, kaj ili diras, ke ne!А что, в самом деле маленький Кай умер? Розы были под землёй и говорят, что нет! (Alex_Odeychuk)
gen.ili ambaŭ estis tiel malagrablaj kaj tiel fieraj, ke oni ne povis vivi kun iliони оба были настолько неприятны и так горды, что с ними не могли жить (Alex_Odeychuk)
gen.ili kunportis tiom, ke ĉiu povis ricevi iomони принесли с собой столько, что каждый смогли получить хоть что-то (Alex_Odeychuk)
gen.informi, keпроинформировать, что (Alex_Odeychuk)
gen.informi, keсообщить, что (Alex_Odeychuk)
gen.iuj asertas, keнекоторые утверждают, что (Alex_Odeychuk)
gen.iuj asertis, keнекоторые утверждали, что (Alex_Odeychuk)
ed.iuj asertis, ke ili vidis profesoronнекоторые утверждали, что видели профессора (Alex_Odeychuk)
quot.aph.kaj aparte ni fieras, keи мы особо гордимся тем, что (Alex_Odeychuk)
gen.kapti, keзаметить, что (Alex_Odeychuk)
gen.kaze keв случае, когда (Alex_Odeychuk)
gen.kaze keв случае, если (Alex_Odeychuk)
gen.ke tio, kionчтобы то, что (Alex_Odeychuk)
gen.klarigi, keпояснить, что (Alex_Odeychuk)
gen.klarigi, keразъяснить, что (Alex_Odeychuk)
gen.konkludi keприйти к выводу, что (Alex_Odeychuk)
gen.konkludi keприходить к выводу, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsenti, keсогласиться, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante, keучитывая то, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante, keучитывая, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante, ke la tuta afero estis precize renversitaучитывая, что все было как раз наоборот (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante, ke la tuta afero estis precize renversita kaj starigita super la kapoучитывая, что все было как раз наоборот и перевернуто с ног на голову (Alex_Odeychuk)
fig.konsiderante, ke la tuta afero estis starigita super la kapoучитывая, что всё было перевёрнуто с ног на голову (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante kiel naturan aferon, keсчитая естественным то, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante kiel naturan aferon, keсчитая естественным, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la fakton, keучитывая то, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la fakton, keучитывая тот факт, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsiderante la fakton, keучитывая, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsisti en tio, keзаключаться в том, что (Alex_Odeychuk)
gen.konsisti en tio, keсостоять в том, что (Alex_Odeychuk)
scient.konstati, keконстатировать, что (Alex_Odeychuk)
scient.konstati, keотметить, что (Alex_Odeychuk)
scient.konstati, keподтвердить, что (Alex_Odeychuk)
gen.kredi, keсчитать, что (Alex_Odeychuk)
gen.kredi, keверить, что (Alex_Odeychuk)
gen.krom keкроме того, что (Krom ke Vilhelmo batis Paŭlon, ankaŭ Petro faris tion. - Кроме того, что Вильгельм ударил Павла, Петр также сделал это. Alex_Odeychuk)
gen.krom keкроме того, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.krom ke Vilhelmo batis Paŭlon, ankaŭ Petro faris tionкроме того, что Вильгельм ударил Павла, Петр также сделал это (Alex_Odeychuk)
gen.krom tio, keкроме того, что (Alex_Odeychuk)
gen.kun la kondiĉo keпри условии, что (Alex_Odeychuk)
gen.kun la kondiĉo keс условием, что (Alex_Odeychuk)
gen.kvazaŭ signifon havas nur tio keкажется, имеет значение только то, что (... Alex_Odeychuk)
gen.la afero konsistas ne en tio, ke...дело не в том, что...
quot.aph.la Esperantistoj tute ne pretendas, ke ilia lingvo prezentas ion tiom perfektan, ke nenio pli alta jam povus ekzistiэсперантисты совсем не претендуют на то, что их язык представляет что-то настолько идеально, что ничего лучше и быть не может (Alex_Odeychuk)
formalla informoj indikas, keинформация указывает на то, что (... Alex_Odeychuk)
PRla internacia publika opinio rimarkas, keв зеркале международного общественного мнения отражается, что (Alex_Odeychuk)
gen.la leĝo tekstas, ke...закон гласит, что...
idiom.la nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazoночь была такой тёмной, что мы ничего не могли увидеть, даже то, что лежало у нас под носом (Alex_Odeychuk)
gen.la pasantoj forflankiĝis antaŭ ŝi, supozante, ke ŝi havas ian urĝegan bezonon rapidiпрохожие уклонялись от неё, предполагая, что у нее есть какая-та особо срочная необходимость торопиться (Alex_Odeychuk)
sec.sys.la polico diras, keполиция заявляет, что (Alex_Odeychuk)
sec.sys.la polico diris, keполиция заявила, что (Alex_Odeychuk)
media.la polico raportis al la gazetaro, keполиция сообщила прессе, что (... Alex_Odeychuk)
quot.aph.La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagojНа седьмой день недели Бог выбрал, что этот день будет святым, в отличие от других шести (Alex_Odeychuk)
ITla testado montris, keрезультаты тестирования показали, что (Alex_Odeychuk)
ITla testado montris, keтестирование показало, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.laŭdi, keвысоко оценивать, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.laŭdi, keвысоко оценить то, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.li diris, ke li estos tieон сказал, что будет там (Alex_Odeychuk)
quot.aph.li diris, ke li jam faris tionон сказал, что уже сделал это (Alex_Odeychuk)
quot.aph.li estas tiel dika, ke li ne povas trairi tra nia mallarĝa pordoон такой толстый, что не может пройти через нашу узкую дверь. (Alex_Odeychuk)
quot.aph.li havis la impreson, keу него сложилось впечатление, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.li havis la impreson, keу него было впечатление, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.li havis la impreson, ke li sonĝas kaj tamen ne sonĝasу него было впечатление, что он грезит, однако он не грезил (Alex_Odeychuk)
gen.li petas, ke mi estu atentaон просит, чтобы я был внимательным (Alex_Odeychuk)
gen.li plej amas, keон больше всего любит, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.li skribis al mi, ke li intencas ĝin eldoni, sed li ne skribis ankoraŭ kiam li ĝin eldonosон написал мне, что он собирается издать её, но он ещё не написал, когда он её издаст (Alex_Odeychuk)
gen.li timas, ke vi ne komprenosон боится, что вы не поймёте
gen.li ŝajnigas, ke li ne aŭdasон делает вид, что не слышит
rhetor.malgraŭ la fakto keхотя (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
rhetor.malgraŭ la fakto keнесмотря на то, что (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
rhetor.malkovri keоткрыть для себя, что (Alex_Odeychuk)
gen.malkredi la supozon, ke tiel povus estiне поверить предположению, что это могло быть так (Alex_Odeychuk)
gen.memori, keзапомнить, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.memoru, ke Esperanto estas nenies propraĵoзапомни, что эсперанто никому не принадлежит (Alex_Odeychuk)
gen.memoru, ke Esperanto estas nenies propraĵoзапомни, что эсперанто не является чей-то собственностью (Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi diris, ke mi ne venosя сказал, что я не приду (Alex_Odeychuk)
gen.mi donis solenan promeson, ke mi silentos, ĝis mi revenos, kiam ajn tio ĉi fariĝosя дал торжественное обещание, что я буду молчать, до тех пор, пока я не вернусь, независимо от того, когда это случится (Alex_Odeychuk)
gen.mi estas certa, keя уверен, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.mi estas fiera, keя горжусь тем, что (Alex_Odeychuk)
gen.mi havas tiom multe da mono, keу меня настолько много денег, что (Alex_Odeychuk)
gen.mi havas tiom multe, keу меня столько много, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi nenion pli postulus, krom keя ничего больше не требовал, кроме того, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.mi opinias taŭge, keсчитаю уместным, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.mi pensas, keя думаю, что (Alex_Odeychuk)
gen.mi pensas, ke jesя думаю, что да (Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi pensas, ke mi ĝin ankoraŭ iom memorasя думаю, что я это ещё немного помню (Alex_Odeychuk)
gen.mi pensas, ke ĝi estos konstruata pli longe ol tri jarojnя думаю, что это будет строится дольше, чем три года (Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi scias, keя знаю, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.mi tre ĝojas, keочень рада, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.mi tre ĝojas, keочень рад, что (Alex_Odeychuk)
gen.mi venis, por ke vi povuя пришёл для того, чтобы вы могли...
quot.aph.mi volas, ke tio, kion mi diris, estu veraя хочу, чтобы то, что я сказал, было правдой (Alex_Odeychuk)
gen.mi volas, ke vi laboruя хочу, чтобы вы работали (Alex_Odeychuk)
gen.mi volas, ke vi ne venu ĉi tienя хочу, чтобы ты не приходил сюда (Alex_Odeychuk)
gen.mi volas, ke vi venuя хочу, чтобы ты пришёл
gen.mi volas ke vi venu ĝustatempeя бы хотел чтобы ты пришёл вовремя (alboru)
quot.aph.mi ĝojas, keя рад, что (Alex_Odeychuk)
gen.mi ĝojas, ke vi havas tian saman opinion, kiel miя рад, что у вас такое же мнение, как и у меня (Alex_Odeychuk)
cook.mi ŝatas, ke la matenmanĝaj ovoj estu malmolajя предпочитаю, чтобы яйца на завтрак были вкрутую (Alex_Odeychuk)
cliche.mi ŝatus memorigi al ĉiu ajn keхотел бы напомнить всем, что (globalvoices.org Alex_Odeychuk)
quot.aph.mia fratino diris al Stefano, ke ŝi amas lin pli, ol sin memмоя сестра сказала Степану, что она любит его больше самой себя (Alex_Odeychuk)
quot.aph.mia frato diris al Elizabeto, ke li amas ŝin pli, ol sin memмой брат сказал Елизавете, что он любит её больше, чем самого себя (Alex_Odeychuk)
quot.aph.montri, keпоказывать, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.montri, keуказывать на то, что (Alex_Odeychuk)
gen.montriĝi, keоказываться, что (Alex_Odeychuk)
gen.Ne! Mi ja volas, ke vi venu ĉi tien.Нет! Я таки хочу, чтобы ты пришёл сюда. (Alex_Odeychuk)
gen.ne mirinde keне удивительно, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.ne povas imagi keне может себе представить, что (Alex_Odeychuk)
gen.ne pretendi, keне претендовать на то, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.necesas aldoni, keнеобходимо добавить, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.necesas aldoni, keследует добавить, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.necesas ja konsideri, keследует считать, что (Alex_Odeychuk)
gen.nei, keотрицать, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.neniam mi vidis, ke li estas tiaникогда я не видела, чтобы он был таким (Alex_Odeychuk)
gen.neniam okazis tio, keникогда не было такого, что (neniam okazis tio, ke mi gajnis nenion - никогда не было такого, что я не выиграл ничего Alex_Odeychuk)
gen.neniam okazis tio, keникогда не было такого, чтобы (neniam okazis tio, ke mi gajnis nenion - никогда не было такого, чтобы я ничего не выиграл Alex_Odeychuk)
quot.aph.neniam okazis tio, ke mi gajnis nenionникогда не было такого, что я ничего не выиграл (Alex_Odeychuk)
rhetor.notindas keследует отметить, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.notinde estas, keпримечательно, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.notinde estas, keследует отметить, что (Alex_Odeychuk)
gen.ol permesi, keчем разрешить, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.oni diras, keговорят, что (Oni diras, ke la vero ĉiam venkas. - Говорят, что правда всегда побеждает. Alex_Odeychuk)
gen.oni diras, ke la vero ĉiam venkasговорят, что правда всегда побеждает (Alex_Odeychuk)
rhetor.oni opinias, keсчитается, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.oni povas supozi, keможно предположить, что (Alex_Odeychuk)
gen.oni povus diri, keмогли бы сказать, что (Alex_Odeychuk)
gen.oni povus diri, ke aŭ ŝi forgesis ĉion en la mondo, aŭ ŝi ne havis forton por iri pluenмогли бы сказать, что или она забыла всё на свете, или у неё не было сил, чтобы идти дальше (Alex_Odeychuk)
quot.aph.oni supozas, keпредполагается, что (Alex_Odeychuk)
gen.oni tiel malhelpis al mi, keмне так мешали, что (Alex_Odeychuk)
gen.opini, keсчитать, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.opinii, keполагать, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.opinii, keсчитать, что (Alex_Odeychuk)
gen.pensi, keсчитать, что (местные власти считают, что ... - tieaj aŭtoritatoj pensas, ke ... Alex_Odeychuk)
gen.pensi, ke jesдумать, что да (Alex_Odeychuk)
soc.med.per Tvitero li asertas, keв своём сообщении в Твиттере он утверждает, что (... Alex_Odeychuk)
gen.permesi keдопустить, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.permesi, keразрешить, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.peti, keпросить, чтобы (Alex_Odeychuk)
rhetor.pledi por keвыступать в пользу того, чтобы (Alex_Odeychuk)
rhetor.pledi por keвыступать за то, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.plej multe li amas, keон больше всего любит, чтобы (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Plej multe li amas, ke oni lin bone akceptu, ke la regalado estu bonaБольше всего он любит, чтобы его хорошо принимали, чтобы угощения были хорошими (Alex_Odeychuk)
gen.por keдля того, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.por keчтобы (Alex_Odeychuk)
quot.aph.povis pensi, keмогла подумать, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.povis pensi, keмог подумать, что (Alex_Odeychuk)
gen.preferi, keпредпочитать, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.pretekste ke...что...
gen.pretekste ke...под предлогом
rhetor.pretendi keутверждать, что (в значении претендовать, предъявлять права Alex_Odeychuk)
gen.pretendi, keпретендовать на то, что (Alex_Odeychuk)
gen.prezenti ion tiom perfektan, ke nenio pli alta jam povus ekzistiпредставлять что-то настолько идеально, что ничего лучше и быть не может (Alex_Odeychuk)
gen.pro tio, keпо причине того, что (Alex_Odeychuk)
gen.pro tio, keпотому, что (Alex_Odeychuk)
gen.pro tio, keпо той причине, что (Alex_Odeychuk)
gen.pro tio, keиз-за того, что (Alex_Odeychuk)
publish.publikigi artikolon, kiu diras, keнапечатать статью, в которой говорится, что (Alex_Odeychuk)
publish.publikigi artikolon, kiu diras, keопубликовать статью, в которой говорится, что (Alex_Odeychuk)
media.raporti, keсообщить, что (la polico raportis al la gazetaro, ke ... - полиция сообщила прессе, что ... Alex_Odeychuk)
rhetor.refoje emfazi, keвновь подчеркнуть, что (Alex_Odeychuk)
gen.repliki, keвозразить, что (Alex_Odeychuk)
gen.rimarkigi, keобращать внимание, что (Alex_Odeychuk)
gen.rimarkigi, keобратить внимание, что (Alex_Odeychuk)
gen.sciante, keзная, что (Alex_Odeychuk)
gen.se li scius, keесли бы он знал, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.se li scius, ke mi estas tie ĉi, li tuj venus al miесли бы он знал, что я здесь, он бы сразу же пришёл ко мне (Alex_Odeychuk)
rhetor.sed nun mi scias keно теперь я знаю, что (Alex_Odeychuk)
gen.senti, keчувствовать, что (Alex_Odeychuk)
gram.signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montrasозначать, что подлежащее становится именно тем, что показывает корень (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
gram.signifi, ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radikoозначать, что с ним происходит какое-то действие, характеризующееся корнем (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
rhetor.strebi, keстремиться, чтобы (Alex_Odeychuk)
rhetor.strebi, keстремиться к тому, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.subkompreni, keподразумевать, что (Alex_Odeychuk)
gen.supozante, keпредполагая, что (Alex_Odeychuk)
gen.tiel, keтак, что (Alex_Odeychuk)
emph.tiele keтаким образом, что (tiele - эмфатическая форма к tiel Alex_Odeychuk)
emph.tiele keтак, что (tiele - эмфатическая форма к tiel Alex_Odeychuk)
gen.tio estas la unua fojo, keэто первый раз, когда (Alex_Odeychuk)
gen.tio estas la unua fojo, keэто первый раз, как (Alex_Odeychuk)
gen.tio implicas keотсюда следует, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.tio montras, keэто указывает на то, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.tio signifas keэто означает, что (Alex_Odeychuk)
gen.tiom ..., ke ...столько ..., что ... (Ŝi tiom laboris, ke Ґi fariĝis ĉefo de la firmao. – Она столько работала, что стала руководителем фирмы. Alex_Odeychuk)
gen.tiom ..., keнастолько ..., что (Ŝi estis tiom bela, ke mi svenis. - Она была настолько красива, что я потерял сознание. Alex_Odeychuk)
gen.tiom multe keнастолько сильно, что (Alex_Odeychuk)
gen.tiom multe keнастолько, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.tiom perfekta, keнастолько идеально, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.tiom perfektan, ke nenio pli alta jam povus ekzistiнастолько идеально, что ничего лучше и быть не может (Alex_Odeychuk)
gen.trovi, keсчитать, что (найти, что Alex_Odeychuk)
gen.trovi, keпосчитать, что (найти, что Alex_Odeychuk)
gen.trovi, keнайти, что (Ŝi trovis, ke la Francaj vinoj estas tre bonaj. - Она нашла, что французские вина крайне хороши. Alex_Odeychuk)
gen.trovi, keобнаружить, что (Ni lin trovis, kaj trovis, ke li estas viva - Мы нашли его и обнаружили, что он жив. Alex_Odeychuk)
gen.trovi, keустановить, что (Alex_Odeychuk)
gen.tute ne pretendi, keсовсем не претендовать на то, что (Alex_Odeychuk)
gen.veni al la konkludo, keприйти к выводу, что (Alex_Odeychuk)
gen.veni al la konkludo keприходить к выводу, что (Alex_Odeychuk)
gen.veni al la konkludo keприходить к заключению, что (Alex_Odeychuk)
gen.vi diris, ke vi venosты сказал, что ты придёшь
rhetor.ĉar ni opinias, keпоскольку считаем, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.ĉar oni opinias, keпоскольку считается, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.ĉiuj konsentis, keвсе согласились, что (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉu mi ne helpu vin, anstataŭ tio, ke vi sola faru la tutan laboron?Может мне вам помочь, чтобы вы не делали один всю работу? (Alex_Odeychuk)
rhetor.ĉu vi ne vidas, keразве вы не видите, что (Alex_Odeychuk)
gen.ŝajnas al mi, keмне кажется, что (Alex_Odeychuk)
gen.ŝajnas al mi, ke ĉi tiun vizaĝon mi jam iam vidisмне кажется, что это лицо я уже когда-то видел (Alex_Odeychuk)
gen.ŝajnas, keкажется, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.ŝajnis, keказалось, что (Alex_Odeychuk)
gen.ŝati, keпредпочитать, чтобы (Mi Ґatas, ke la matenmanĝaj ovoj estu malmolaj. – Я предпочитаю, чтобы яйца на завтрак были вкрутую. Alex_Odeychuk)
gen.ŝi estis tiom bela, ke mi svenisона была настолько красива, что я потерял сознание (Alex_Odeychuk)
gen.ŝi tiom laboris, ke ŝi fariĝis ĉefo de la firmaoона столько работала, что стала руководителем фирмы (Alex_Odeychuk)