DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms containing gi | all forms
SubjectEsperantoRussian
gen.akompani ĝisсопровождать до (Mi akompanis ilin ĝis ilia domo. – Я сопровождал их до дома. Alex_Odeychuk)
PRallogi adeptojn al ĝiпривлечь к себе приверженцев (Alex_Odeychuk)
gen.atendu, ĝis mi venosподожди, пока я приду
gen.de frua mateno ĝis malfrua vesperoс раннего утра до позднего вечера (предлог ghis используется для указания на время, измерение, степень, уровень или состояние, которое достигается, но не превосходится: Mi laboras de frua mateno ghis malfrua vespero. - Я работаю с раннего утра до позднего вечера. Alex_Odeychuk)
gen.de kapo ĝis piedojс головы до ног
gen.de la 10-a ĝis la 17-a horoс 10:00 до 17:00 (Alex_Odeychuk)
gen.de la 10-a ĝis la 17-a horoс 10 до 17 часов (Alex_Odeychuk)
gen.de mateno ĝis vesperoс утра до вечера
hist.de ... ĝis ...с ... до ... (de 1996 ĝis 2017 — с 1996 г. до 2017 г. Alex_Odeychuk)
gen.de ... ĝis ...от ... до ... (Ili kostas de kvin ĝis dek eŭrojn. – Они стоят от пяти до десяти евро. Alex_Odeychuk)
hist.en la jaroj de ... ĝis ... inkluziveв период с ... по ... год включительно (Alex_Odeychuk)
esper.ene de la E-komunumo kaj ekster ĝiсреди эсперантистов и за пределами эсперантского движения (Alex_Odeychuk)
gen.fali ĝisупасть до (La prezo falis ĝis du eŭroj. – Цена упала до двух евро. Alex_Odeychuk)
proverbforĝu feron dum ĝi estas varmegaкуй железо, пока горячо
hist.iam en la jaroj de ... ĝis ... inkluziveкогда-то в период с ... по ... год включительно (Alex_Odeychuk)
gen.Ili iris en la domon kaj el ĝi tre rapideОни вошли в дом и вышли из него очень быстро (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Ili loĝos tie de ok ĝis naŭ jarojnОни будут жить там от восьми до девяти лет. (Слова в предложении de ok gхis nauх jarojn является наречием времени, которое должно иметь указатель роли. Здесь оно имеет окончание N. Слова de и gхis только уточняют хронологические рамки периода, обозначаемого числами. Alex_Odeychuk)
gen.kalkuli ĝis dekсосчитать до десяти
quot.aph.kia grupo ĝi estis?какая группа была? (Alex_Odeychuk)
proverbkien kudrilo iras, tien fadenon ĝi tirasкуда иголка, туда и нитка
gen.kion ĝi signifus?что бы это значило?
gen.kosti de ... ĝis ...стоить от ... до ... (Ili kostas de kvin ĝis dek eŭrojn. – Они стоят от пяти до десяти евро. Alex_Odeychuk)
philos.la aferon tia, kia ĝi estasвещь как она есть сама по себе (Alex_Odeychuk)
gen.la infano ploras, ĉar ĝi volas manĝiребёнок плачет, так как он хочет есть
gen.la mondo, kia ĝi estuмир, какой бы он ни был (Alex_Odeychuk)
quot.aph.La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagojНа седьмой день недели Бог выбрал, что этот день будет святым, в отличие от других шести (Alex_Odeychuk)
gen.li laboris tie ĝis la unua de Aŭgusto mil naŭcent sesdekон работал там до первого августа тысяча девятьсот шестидесятого года (Alex_Odeychuk)
gen.li vidas nur ĝis la pinto de sia nazoон не видит дальше своего носа
gen.mi atendos, ĝis kiam venos tempo pli oportunaя подожду, пока не настанет более удобное время
gen.mi donis solenan promeson, ke mi silentos, ĝis mi revenos, kiam ajn tio ĉi fariĝosя дал торжественное обещание, что я буду молчать, до тех пор, пока я не вернусь, независимо от того, когда это случится (Alex_Odeychuk)
gen.mi efektive ne scias, kies kulpo ĝi estasя действительно не знаю, чья эта вина (Alex_Odeychuk)
gen.mi fajfas pri ĝiмне на это наплевать
gen.mi ne forgesos lin ĝis mia mortoя не забуду его до смерти
gen.mi pensas, ke ĝi estos konstruata pli longe ol tri jarojnя думаю, что это будет строится дольше, чем три года (Alex_Odeychuk)
quot.aph.mi plu amos vin ĝis la mortoя буду и дальше любить тебя до смерти (Alex_Odeychuk)
gen.mi serĉos ŝin ĝis kiam mi trovosя буду искать её до тех пор, пока не найду (alboru)
quot.aph.ne foriru ĝis morgaŭ, kio povas esti prokrastita ĝis la tagon post morgaŭне откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk)
gram.okazi al ĝiпроисходить с ним (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
gen.plej malfrue ĝisсамое позднее до (не позднее Alex_Odeychuk)
gen.plej malfrue ĝisне позднее (такого-то числа Alex_Odeychuk)
gen.por kio ĝi taŭgas?для чего или на что оно годится?
gen.poste ĝisзатем до (Alex_Odeychuk)
quot.aph.proksimume de ... ĝis ...ориентировочно с ... до ... (Alex_Odeychuk)
gen.ridi ĝis larmojсмеяться до слёз
proverbscias la kato, kies lardon ĝi manĝisзнает кот, чьё сало съел
quot.aph.se oni rigardas la aferon tia, kia ĝi estasесли рассматривать вещь такой, как она есть (Alex_Odeychuk)
gram.signifi, ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radikoозначать, что с ним происходит какое-то действие, характеризующееся корнем (Oni ankaŭ povas fari IĜ-verbon el radiko, kiu normale estas O-vorto. Tia IĜ-verbo povas signifi, ke la subjekto fariĝas ĝuste tio, kion la radiko montras, aŭ ke ĝi fariĝas simila al la radiko, aŭ ke okazas al ĝi ia ago karakterizata de la radiko. // PMEG Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉu ĝi estas taŭga?Это подходит? (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉu ĝi estas taŭga? Jes, estas!Это подходит? Да, подходит! (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĉu ĝi estas taŭga? Jes, ĝi estas!Это подходит? Да, это подходит! (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi aludi alупоминаться (...+n - что-л. Alex_Odeychuk)
gen.ĝi apartenas al Annoон принадлежит Анне (Kies estas tiu aŭto? ўi apartenas al Anno. — Чей это автомобиль? Он принадлежит Анне. Alex_Odeychuk)
gen.ĝi apartenas al miэто принадлежит мне (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas de miоно моё (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas la plej alta montaro en Azioэто самые высокие горы в Азии (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas la plej bona el la duэто самое лучшее из двух (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas la pli bona el la duэто лучшее из двух (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas longa jeего длина – (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas longa jeего длина составляет (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas miaэто моё (Alex_Odeychuk)
rhetor.ĝi estas, tiel diri,это, так сказать, (... Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estas tre bonaоно очень хорошее (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĝi estas trione el plasto, trione el ligno kaj trione el metaloэто состоит на треть из пластмассы, на треть из дерева и на треть из метала (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estis al mi pli kara, ol mi povas diriэто было мне дороже, чем я могу сказать (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĝi estis grupo de soldatoj!это была группа солдат! (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĝi estis multe pli granda ol antaŭeоно было намного больше, чем раньше (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estis tre amuzaона была очень забавной (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi estis virino, kiu povis havi la aĝon de ĉirkaŭ sesdek jarojэто была женщина, которой могло быть около шестидесяти лет (Ђirkaŭ относится к числу sesdek. De показывает роль всего выражения ĉirkaŭ sesdek jaroj. Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĝi fariĝis multe tro verdaоно стало слишком зелёным (Alex_Odeychuk)
lit., f.talesĝi havas du okulojn tiel grandajn, kiel du tasojу него два глаза, таких больших, как две чашки (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi kostasэто стоит (ўi kostas dek mil vonojn. - Это стоит десять тысяч вон (воны - корейские деньги). Alex_Odeychuk)
emph.ĝi ne estas nenies propraĵoон является ничейным (напр., говоря о коте | Если используется слово на NENI и добавляется также NE, то предложение становится утвердительным Alex_Odeychuk)
quot.aph.ĝi ĵus okazisтак и произошло (Alex_Odeychuk)
gen.ĝi ĵus okazisтак уж вышло (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis baldaŭ!до скорого! (Jeugeno)
gen.ĝis ducent homoj povas eniriмогут войти до двухсот человек (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis frua matenoдо раннего утра (предлог ghis используется для указания на время, измерение, степень, уровень или состояние, которое достигается, но не превосходится Alex_Odeychuk)
formalĝis hodiaŭпо состоянию на текущий момент (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis hodiaŭдо настоящего времени (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis hodiaŭдо сих пор (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis hodiaŭдо сегодняшнего дня (Alex_Odeychuk)
inf.ĝis iam!пока! (до неопределенной встречи alboru)
gen.ĝis kiamпока (до тех пор пока alboru)
inf.ĝis la!пока! (до обусловленной встречи alboru)
hist.ĝis la apero deдо появления (Alex_Odeychuk)
hist.ĝis la apero deдо возникновения (до появления Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la aĝo de 35 jarojдо достижения возраста 35 лет (Alex_Odeychuk)
hist.ĝis la disfalo de Sovetunioдо распада Советского Союза (Alex_Odeychuk)
rhetor.ĝis la finaj tagojдо последних дней (de ... – ... кого-л., чего-л. globalvoices.org Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la finoдо конца (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la fino de 2018до конца 2018 года (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la fino deдо конца (La tasko estu preta ĝis la fino de Junio. – Задание должно быть готово до конца июня. Alex_Odeychuk)
busin.ĝis la limdatoдо истечения крайнего срока подачи документов (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la matenoдо утра (de ... - такого-то числа Alex_Odeychuk)
geogr.ĝis la transa bordoдо противоположного берега (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis la unua de Aŭgustoдо первого августа (Alex_Odeychuk)
inf.ĝis la venonta!пока! (alboru)
gen.ĝis malfrua vesperoдо позднего вечера (предлог ghis используется для указания на время, измерение, степень, уровень или состояние, которое достигается, но не превосходится Alex_Odeychuk)
gen.ĝis mi revenosдо тех пор, пока я не вернусь (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis morgaŭ!до завтра!
gen.ĝis nunдо настоящего времени (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis nunдо сегодняшнего дня (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis nunдо сих пор
hist.ĝis post la malapero de Soveta Unioдо распада Советского Союза (Alex_Odeychuk)
inf.ĝis poste!пока! (до скорого alboru)
abbr.ĝis proks.примерно до (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis reaŭdoдо свидания! (при разговоре по телефону alboru)
gen.ĝis reskriboдо свидания! (в письме alboru)
gen.ĝis la revido ĝis!до свидания! (до свидания - ĝis revido alboru)
demogr.ĝis sia mortoдо самой смерти (Alex_Odeychuk)
gen.ĝis tagiĝoдо рассвета (Alex_Odeychuk)
quot.aph.ŝi ne vidis eĉ la ĉielon, ĉar ĝi estis kovrita de nuboj kaj neniu stelo en ĝi brilisона не видела даже неба, потому что оно было покрыто облаками и никакие звезды не светили на нем (Alex_Odeychuk)