DictionaryForumContacts

   Esperanto
Terms for subject General containing ŝi | all forms | exact matches only
EsperantoRussian
al siсебе
deziri al ŝi feliĉonжелать ей счастья (Alex_Odeychuk)
doni al si kalkulon pri ioдать себе отчёт (в чём-л.)
en siсамо по себе (Alex_Odeychuk)
en siтакой, какой он есть (Alex_Odeychuk)
en unu tago, kiam ŝi estis apud tiu fonto, venis al ŝi malriĉa virinoоднажды, когда она была около того источника, подошла к ней бедная женщина (Alex_Odeychuk)
esti amikaj inter siбыть дружелюбными друг к другу (Alex_Odeychuk)
fari al si oportuneсделать для себя удобным
flati al siльстить себя надеждой
foje ŝi ridis, foje ŝi plorisона то плакала, то смеялась
foriri de ŝiоставить её (Alex_Odeychuk)
ili estis tre amikaj inter siони были очень дружелюбны друг к другу (Alex_Odeychuk)
inter siдруг с другом (Alex_Odeychuk)
inter siдруг к другу (Alex_Odeychuk)
inter siмежду собой (Alex_Odeychuk)
kiel bela ŝi estas!как она хороша!
kio okazis al ŝi?что с ней случилось?
kiu ajn ŝi estosкем бы она ни стала (Alex_Odeychuk)
kiu ajn ŝi estos, mi deziras al ŝi feliĉonкем бы она ни стала, я желаю ей счастья (Alex_Odeychuk)
kombi al si la harojnрасчёсывать себе волосы (Alex_Odeychuk)
kombi al si la harojnрасчёсываться (расчёсывать себе волосы Alex_Odeychuk)
kombi al si la harojnпричёсываться (причёсывать себе волосы Alex_Odeychuk)
komencante ĉe si memначиная с себя (Alex_Odeychuk)
komencante ĉe si memначиная с себя самого (Alex_Odeychuk)
komencante ĉe si memначиная с себя самой (Alex_Odeychuk)
konsciigi al siосознать себя (Alex_Odeychuk)
la pasantoj forflankiĝis antaŭ ŝi, supozante, ke ŝi havas ian urĝegan bezonon rapidiпрохожие уклонялись от неё, предполагая, что у нее есть какая-та особо срочная необходимость торопиться (Alex_Odeychuk)
lavi al siпомыть себе (Alex_Odeychuk)
li estas sincere alligita al ŝiон к ней искренне привязан
li parolas jen al ŝi, jen al miон говорит то ей, то мне
malantaŭ siпозади себя (Shi audis malantau si brueton. - Она слышала небольшой шум позади себя. Alex_Odeychuk)
mi kondukos vin al ŝi, kie ajn ŝi estos troveblaя отведу тебя к ней, где бы она не была (не важно, где она будет найдена Alex_Odeychuk)
mi ne renkontis homon, kiu estas simila al ŝiя никогда не встречал человека, который был похож на неё (Alex_Odeychuk)
mi neniam renkontis homon kiel ŝiя никогда не встречал человека такого, как она (Alex_Odeychuk)
mi neniam renkontis homon tian kiel ŝiя никогда не встречал человека такого, как она (Alex_Odeychuk)
mi zorgas pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi memя забочусь о ней так, как я забочусь о себе самом (Alex_Odeychuk)
oni povus diri, ke aŭ ŝi forgesis ĉion en la mondo, aŭ ŝi ne havis forton por iri pluenмогли бы сказать, что или она забыла всё на свете, или у неё не было сил, чтобы идти дальше (Alex_Odeychuk)
per si memсам собой
per si memсам по себе
post la dudek kvina de Marto ŝi loĝos ĉe miпосле двадцать пятого марта она будет жить у меня (Alex_Odeychuk)
pri si memо себе сам (Alex_Odeychuk)
tio estas komprenebla per si memэто понятно само собой
tiri al si rigardonпривлечь к себе внимание
tuj malantaŭ siсразу за собой (Tuj malantaŭ si Ґi aŭdis viran voĉon. - Сразу за собой она услышала мужской голос. Alex_Odeychuk)
turni al si la rigardojnпривлекать внимание
vesti al si la piedojnобуться
zorgi pri si memзаботиться о себе сам (Ђiu homo devas zorgi pri si mem. - Каждый человек должен заботиться о себе сам. Alex_Odeychuk)
zorgi pri ŝiзаботиться о ней (Alex_Odeychuk)
ŝi aĉetis iom da buteroона купила немного масла (Alex_Odeychuk)
ŝi aŭ liона или он (Alex_Odeychuk)
ŝi estas amata de ĉiujона любима всеми (Alex_Odeychuk)
ŝi estas de miона моя (Alex_Odeychuk)
ŝi estas la plej aĝa el la duона самая старшая их двух (Alex_Odeychuk)
ŝi estas la pli aĝaона старше (Alex_Odeychuk)
ŝi estas malsanaу неё болит (je ... – ... что-л. Alex_Odeychuk)
ŝi estis tiom bela, ke mi svenisона была настолько красива, что я потерял сознание (Alex_Odeychuk)
ŝi eĉ unu minuton pli ne povus elteniона даже одну минут не может выдержать (Alex_Odeychuk)
ŝi havasу неё (Ŝi havas harojn de nedifinita koloro. – У неё волосы непонятного цвета. Alex_Odeychuk)
ŝi havas amikojnу неё есть друзья (Alex_Odeychuk)
ŝi havas multe da amikojу неё много друзей (Alex_Odeychuk)
ŝi havas pli ol dek milionojnу неё больше, чем десять миллионов (Alex_Odeychuk)
ŝi havis forton kaj ŝi estis laborema, sed ŝi tamen restis malriĉaона была сильна и трудолюбива, однако осталась бедной (Alex_Odeychuk)
ŝi kredas je Dioона верит в Бога (Alex_Odeychuk)
ŝi longe pensis pri tioона долго думала об этом (Alex_Odeychuk)
ŝi memона сама (Alex_Odeychuk)
ŝi mem tute ne zorgas pri ŝiона сама совсем не забоится о себе (Alex_Odeychuk)
ŝi multe pensis pri tioона много думала об этом (Alex_Odeychuk)
ŝi ne estas bela, sed ĉarmaона не красива, но мила
ŝi ne havis forton por iri pluenу неё не было сил, чтобы идти дальше (Alex_Odeychuk)
ŝi rakontis belan fabelonона рассказала красивую сказку (Alex_Odeychuk)
ŝi ricevis ion por manĝi kaj por trinkiона получила что-то из еды и питья (Alex_Odeychuk)
ŝi tiom laboris, ke ŝi fariĝis ĉefo de la firmaoона столько работала, что стала руководителем фирмы (Alex_Odeychuk)
ŝi tuj faris, kion mi volisон сразу сделала то, что я хотел (Alex_Odeychuk)
ŝi tute sin ne gardasона совсем себя не бережёт (Alex_Odeychuk)
ŝi vidis, kiel la cikonioj forflugisона видела, как аисты улетели (Alex_Odeychuk)
ŝi vidis, kiel la cikonioj forflugis, ĉiu aparteона видела, как аисты улетели, каждый отдельно (Alex_Odeychuk)