Esperanto | Russian |
Ili loĝos tie de ok ĝis naŭ jarojn | Они будут жить там от восьми до девяти лет. (Слова в предложении de ok gхis nauх jarojn является наречием времени, которое должно иметь указатель роли. Здесь оно имеет окончание N. Слова de и gхis только уточняют хронологические рамки периода, обозначаемого числами. Alex_Odeychuk) |
kia grupo ĝi estis? | какая группа была? (Alex_Odeychuk) |
La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagoj | На седьмой день недели Бог выбрал, что этот день будет святым, в отличие от других шести (Alex_Odeychuk) |
mi plu amos vin ĝis la morto | я буду и дальше любить тебя до смерти (Alex_Odeychuk) |
ne foriru ĝis morgaŭ, kio povas esti prokrastita ĝis la tagon post morgaŭ | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk) |
proksimume de ... ĝis ... | ориентировочно с ... до ... (Alex_Odeychuk) |
se oni rigardas la aferon tia, kia ĝi estas | если рассматривать вещь такой, как она есть (Alex_Odeychuk) |
ĉu ĝi estas taŭga? | Это подходит? (Alex_Odeychuk) |
ĉu ĝi estas taŭga? Jes, estas! | Это подходит? Да, подходит! (Alex_Odeychuk) |
ĉu ĝi estas taŭga? Jes, ĝi estas! | Это подходит? Да, это подходит! (Alex_Odeychuk) |
ĝi estas trione el plasto, trione el ligno kaj trione el metalo | это состоит на треть из пластмассы, на треть из дерева и на треть из метала (Alex_Odeychuk) |
ĝi estis grupo de soldatoj! | это была группа солдат! (Alex_Odeychuk) |
ĝi estis multe pli granda ol antaŭe | оно было намного больше, чем раньше (Alex_Odeychuk) |
ĝi fariĝis multe tro verda | оно стало слишком зелёным (Alex_Odeychuk) |
ĝi ĵus okazis | так и произошло (Alex_Odeychuk) |
ŝi ne vidis eĉ la ĉielon, ĉar ĝi estis kovrita de nuboj kaj neniu stelo en ĝi brilis | она не видела даже неба, потому что оно было покрыто облаками и никакие звезды не светили на нем (Alex_Odeychuk) |