Subject | Ukrainian | German |
gen. | а йому все як горохом об стіну | alle Vorwürfe prallten an ihm ab |
gen. | а як же бути в такому разі? | was dann? |
gen. | а як же бути в такому разі? | wie dann? |
gen. | абсолютно, як | ganz ebenso wie |
gen. | але як ти можеш вірити? | aber wie kannst du glauben? |
gen. | ах он як! | ah! so! |
gen. | ах, як шкода! | ach je! |
gen. | берегти як зіницю ока | wie seinen Augapfel hüten |
gen. | Бог знає як | wer weiß wie |
gen. | бозна-як | wer weiß wie |
gen. | боятися чогось як чорт ладану | etwas fürchten wie der Teufel das Weihwasser |
gen. | будьте як удома! | tun Sie, als ob Sie zu Hause wären! |
gen. | будьте як удома | machen Sie es sich behaglich! |
gen. | бути голодним як вовк | einen Bärenhunger haben (Brücke) |
gen. | бути голодним як вовк | Hunger haben wie ein Wolf |
gen. | бути голодним як вовк | Hunger haben wie ein Bär |
gen. | бути п'яним як дим | blau wie ein Veilchen sein |
gen. | бути п'яним як ніч | blau wie ein Veilchen sein |
gen. | бути п'яним як чіп | blau wie ein Veilchen sein |
gen. | бути схожими один на одного як дві краплі води | sich haargenau gleichen |
gen. | бути схожими один на одного як дві краплі води | einander gleichen wie ein Ei dem anderen |
gen. | бути схожими один на одного як дві краплі води | sich gleichen wie ein Ei dem anderen |
gen. | бути комусь як більмо на оці | jemandem ein Dorn im Auge sein |
gen. | бути як кров із молоком | wie Milch und Blut aussehen |
gen. | бути комусь як сіль в оці | jemandem ein Dorn im Auge sein |
gen. | бідний як церковна миша | arm wie eine Kirchenmaus |
gen. | білий як сніг | schneeweiß (Brücke) |
gen. | білий як сніг | weiß wie Schnee |
gen. | більш як | mehr als (Brücke) |
gen. | більш як | über (Brücke) |
gen. | в той час як | als |
gen. | важкий як свинець | bleischwer |
gen. | важливо не що, а як | es kommt auf das Wie an |
gen. | вже три роки, як я у Флориді | seit drei Jahren bin ich in Florida |
gen. | видно як удень | es ist taghell |
gen. | використовувати щось як вивіску | etwas als Aushängeschild benutzen |
gen. | використовувати щось як привід | sich etwas zum Anlass nehmen (до чогось) |
gen. | використовувати щось як прикриття | etwas als Aushängeschild benutzen |
gen. | використовувати щось як підставу | sich etwas zum Anlass nehmen (для чогось) |
gen. | виплачувати як аванс | avancieren |
gen. | виступати на суді як свідок | als Zeuge vor Gericht aussagen |
gen. | виступати як | in der Eigenschaft als |
gen. | висуватися як кандидат | sich zur Wahl stellen (Brücke) |
gen. | висуватися як кандидат | zur Wahl stehen |
gen. | висунутися як журналіст | als Journalist hervortreten |
gen. | вона бігла як навіжена | sie lief auf Deiwel komm raus |
gen. | вона працьовита, як бджілка | sie ist emsig wie eine Biene |
gen. | вони гризуться як собаки | sie befehden sich wie bissige Köter |
gen. | вони схожі як дві краплини води | sie sehen sich ähnlich wie ein Ei dem andern |
gen. | вони схожі один на одного як дві краплі води | sie gleichen sich wie ein Ei dem andern |
gen. | вони схожі один на одного як дві краплі води | sie gleichen einander wie ein Ei dem andern |
gen. | все як звичайно | es ist alles wie sonst |
gen. | все як колись | es ist alles wie sonst |
gen. | все як і раніше | es geht im alten Gleis weiter |
gen. | відзначитися як журналіст | als Journalist hervortreten |
gen. | відповісти як відрізати | jemandem eine Antwort hinpfeffern |
gen. | відродитися як фенікс із попелу | wie ein Phönix aus der Asche steigen |
gen. | відрізнятися як небо від землі | himmelweit entfernt |
gen. | відрізнятися як небо від землі | himmelweit verschieden |
gen. | відтоді як | seitdem sind Jahre vergangen |
gen. | він біг як ужалений | er lief wie von der Tarantel gestochen |
gen. | він білий як полотно | er ist ganz weiß im Gesicht |
gen. | він відчував, як б'ється його серце | er fühlte sein Herz schlagen |
gen. | він голий як бубон | er hat kein Hemd auf dem Leibe |
gen. | він голий як миша | er hat kein Hemd auf dem Leibe |
gen. | він голий як турецький святий | er hat kein Hemd auf dem Leibe |
gen. | він голодний, як вовк | er hat einen Bärenhunger |
gen. | він голодний, як вовк | er ist hungrig wie ein Bär |
gen. | він завжди тут як тут, коли | er ist immer gleich dabei, wenn |
gen. | він завжди тут як уродився, коли | er ist immer gleich dabei, wenn |
gen. | він здоровий, а ти як поживаєш? | er ist gesund, und wie geht es dir? |
gen. | він здоровий, як бик | er ist stark wie ein Bär |
gen. | він здоровий, як бик | er ist bärenstark |
gen. | він здоровий, як бик | er ist gesund wie ein Bär |
gen. | він здоровий, як ведмідь | er ist gesund wie ein Bär |
gen. | він змінює свої переконання як рукавички | er wechselt seine Gesinnung wie sein Hemd |
gen. | він добре знає, як потрібно поводитися з приладом | er kann gut mit dem Gerät umgehen |
gen. | він мав чорне як смола волосся | sein Haar war schwarz wie Ebenholz |
gen. | він метушиться як очманілий | er läuft wie besessen herum |
gen. | він не знає, як поводитися | er weiß nicht, was sich ziemt |
gen. | він не такий високий, як я | er ist nicht so groß wie ich |
gen. | він незграбний, як ведмідь | er ist plump wie ein Bär |
gen. | він незграбний, як ведмідь | er ist ein rechter Bär |
gen. | він німий як риба | er schweigt wie das Grab |
gen. | він німий, як риба | er ist stumm wie ein Fisch |
gen. | він нічому як слід не навчився | er hat nichts richtig gelernt |
gen. | він пише як курка лапою | er schreibt eine schreckliche Pfote |
gen. | він пише як курка лапою | er hat eine Sauklaue |
gen. | він пише як курка лапою | er hat eine schreckliche Pfote |
gen. | він побілів, як полотно | er wurde weiß wie ein Bettlaken |
gen. | він показав мені, як робити вправу | er machte mir die Übung vor |
gen. | він поліг як герой | er fiel als Held |
gen. | він почувається, як риба у воді | er ist munter wie ein Fisch im Wasser |
gen. | він робить це як може | er macht es so gut, wie er kann |
gen. | він робить це як уміє | er macht es so gut, wie er kann |
gen. | він сильний, як ведмідь | er ist bärenstark |
gen. | він сильний, як ведмідь | er ist stark wie ein Bär |
gen. | він спить, як бабак | er schläft wie ein Bär |
gen. | він стояв як громом прибитий | er stand wie vom Blitz getroffen |
gen. | він стояв як громом прибитий | er stand wie vom Donner gerührt |
gen. | він стояв як громом уражений | er stand wie vom Donner gerührt |
gen. | він стояв як укопаний | er stand wie gebannt |
gen. | він стояв як укопаний | er stand wie versteinert da |
gen. | він стояв як укопаний | er stand wie vom Blitz getroffen |
gen. | він стояв як укопаний | er stand wie angewurzelt da |
gen. | він схожий на батька як дві краплі води | er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten |
gen. | він схожий на батька як дві краплі води | er ist seinem Vater wie aus den Augen geschnitten |
gen. | він такий самий, як і раніше | er ist ganz der alte |
gen. | він упав як підкошений | er ist zusammengesackt |
gen. | він упав як сніг на голову | er ist mir ins Haus geschneit |
gen. | він худий, як сірник | er ist dünn wie ein Faden |
gen. | він, як і раніше, проти | er bleibt bei seinem Nein (чогось) |
gen. | він із цікавістю спостерігав, як | er beobachtete interessiert |
gen. | він їздить як самогубець | seine Fahrweise ist selbstmörderisch |
gen. | гарячий як окріп | siedeheiß |
gen. | гладкий як дзеркало | eisglatt |
gen. | голий як бубон | arm wie eine Kirchenmaus |
gen. | горіти як солома | brennen wie Zunder |
gen. | гострий як голка | nadelspitz |
gen. | гострий як ніж | messerscharf |
gen. | грати так само добре, як | ebenso gut spielen wie |
gen. | гратися з кимось як кіт із мишею | mit jemandem Katz und Maus spielen |
gen. | гратися з кимось як кішка з мишею | mit jemandem spielen wie die Katze mit der Maus |
gen. | густий, як каша | dick wie Brei |
gen. | дивись як слід! | tu die Augen auf! |
gen. | для нього це було як грім з ясного неба | es traf ihn wie ein Donnerschlag |
gen. | довгий як жердина | stangenlang |
gen. | дощ лив як із ринви | es goss in Strömen |
gen. | дощ ллє як із ринви | der Regen strömt |
gen. | дощ ллє як з відра | es gießt wie mit Eimer |
gen. | дощ ллє як з цебра | es gießt wie mit Eimer |
gen. | дурний, як пень | ausgemachter Narr |
gen. | жити як на вулкані | wie auf einem Vulkan leben |
gen. | жити як одна душа | ein Herz und eine Seele sein |
gen. | жити як одна душа | in bester Eintracht leben |
gen. | життя як у цивільної особи | Zivilleben (про військовика) |
gen. | залежно від того, як до цього поставитися | wie man's nimmt |
gen. | залиш все, як є! | lass alles, wie es ist! |
gen. | залишимо це так, як є | wir wollen es dabei belassen |
gen. | залишити щось як раніше | es dabei bewenden lassen |
gen. | звиватися як вугор | sich winden wie ein Aal |
gen. | звиватися як хробак | sich wie ein Wurm krümmen |
gen. | зовсім, як | ganz ebenso wie |
gen. | зроби все як слід! | mach deine Sache ordentlich! |
gen. | його знають як облупленого | er ist bekannt wie ein bunter Hund |
gen. | його знають як облупленого | er ist bekannt wie ein scheckiger Hund |
gen. | його мовчання витлумачили як боягузтво | sein Schweigen wurde ihm als Feigheit ausgelegt |
gen. | його мовчання сприйняли як боягузтво | sein Schweigen wurde ihm als Feigheit ausgelegt |
gen. | його плани зруйнувалися як картковий будиночок | seine Pläne stürzten zusammen wie ein Kartenhaus |
gen. | його страх як рукою зняло | seine Furcht war plötzlich wie abgefallen |
gen. | йому як із гуски вода | er schüttelt's ab wie der Hund den Regen |
gen. | коли як! | je nachdem! |
gen. | костюм сидить на ньому як улип | der Anzug passt ihm wie angegossen |
gen. | краще пізно, як ніколи | weniger wäre mehr |
gen. | краще щось, як нічого | weniger wäre mehr |
gen. | кричати, як недорізана свиня | wie am Spieß schreien (Brücke) |
gen. | лагідний як ягничка | sanft wie ein Schaf |
gen. | лагідний як ягничка | lammfromm |
gen. | летіти, як метелики на вогонь | wie die Motten ums Licht fliegen |
gen. | лити, як з відра | regnen wie aus Kübeln (Brücke) |
gen. | лити, як з відра | schütten (дощ: Draußen schüttet's. Brücke) |
gen. | любити, як і раніше | jemanden lieb behalten |
gen. | мене як обухом по голові вдарило | ich bin wie vor den Kopf geschlagen |
gen. | минуло багато часу відтоді, як ми бачилися востаннє | es ist lange her, seit wir uns zum letzten Mal gesehen haben |
gen. | минуло десять років, як я залишив місто | es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habe |
gen. | наводити щось як приклад | etwas als Beispiel anführen |
gen. | наводити як приклад для ілюстрації | zur Illustration anführen |
gen. | наводити як ілюстрацію | zur Illustration anführen |
gen. | налетіти як ураган | wie die Windsbraut daherjagen |
gen. | настільки ж, як і | ebenso sehr wie |
gen. | не більше і не менше як | nichts mehr und, nichts weniger als |
gen. | не більше і не менше як | nicht mehr und, nicht weniger als |
gen. | не встиг він прийти, як завів суперечку | kaum dass er da war, begann er schon Streit |
gen. | не встигли озирнутися, як усе було кінчено | es war vorbei, ehe man bis drei zählen konnte |
gen. | не встигнеш озирнутися, як | ehe man sich's versieht |
gen. | не знати, як вчинити | nicht aus noch ein wissen |
gen. | не знати, як згаяти свій час | nichts mit der Zeit anzufangen wissen |
gen. | не знати як почати | keinen Anfang finden |
gen. | я не знаю, як бути | ich weiß nicht, woran ich bin |
gen. | не знаю, як до цього взятися | ich weiß nicht, wie ich es andrehen soll |
gen. | не так сталося, як гадалося | es kam anders (Brücke) |
gen. | не хто інший, як | kein anderer als |
gen. | не хто інший, як | niemand anderes als |
gen. | не хто інший, як | kein andrer als |
gen. | нехай буде так, як він хоче | er soll seinen Willen haben |
gen. | окрім як | es sei denn (JulPa) |
gen. | он як! | ja so! |
gen. | он як! | so! |
gen. | он як! | nanu! |
gen. | он як! | ho! |
gen. | он як! | ach so! |
gen. | он як усе насправді | so ist die Sache |
gen. | он як усе насправді | so ist's |
gen. | перед тим як | ehe |
gen. | перед тим, як вирушити у дорогу | vor Antritt der Reise |
gen. | перед тим, як лягти спати | vor dem Schlafengehen |
gen. | перед тим як поїсти | vor Tisch |
gen. | пити як швець | trinken wie ein Bürstenbinder |
gen. | пихатий як павич | eitel wie ein Pfau |
gen. | пихатий як павич | stolz wie ein Pfau |
gen. | плавати як вареник у маслі | im Überfluss schwimmen |
gen. | плавати як вареник у маслі | im Überfluss leben |
gen. | плавати як вареник у сметані | wie die Made im Speck sitzen |
gen. | плавати як вареник у сметані | im Überfluss schwimmen |
gen. | поводитися з кимось як із хлопчиськом | jemanden wie einen Schulbuben behandeln |
gen. | поводитися як дитина | sich kindisch betragen |
gen. | поводитися як маленька дитина | sich wie ein unverständiges Kind benehmen |
gen. | поводитися із чимось як добрий господар | haushälterisch mit etwas umgehen |
gen. | повторювати все як папуга | alles wie ein Papagei nachsagen (jemandem) |
gen. | повів коня кувати, як кузня згоріла | kannst du gut reden |
gen. | повів коня кувати, як кузня згоріла | hinterher ist immer gut reden |
gen. | події розвивалися зовсім не так, як він собі думав | die Lage entwickelte sich entgegengesetzt, als er angenommen hätte |
gen. | показувати як малювати | vorzeichnen (jemandem, щось комусь) |
gen. | показувати, як робити | vormachen |
gen. | почувайтеся як удома | fühlen Sie sich hier wie daheim |
gen. | почуватися як удома | sich heimisch fühlen |
gen. | почуватися як удома | sich heimelig fühlen |
gen. | поширюватися, як лісова пожежа | sich wie ein Lauffeuer verbreiten (Nachrichten, Gerüchte etc.: Пандемія коронавірусу призвела до світової «інфодемії»: теорії змови про походження та цілі нового вірусу поширились як лісові пожежі на псевдоновинних сайтах та в соцмережах[.] voxukraine.org Brücke) |
gen. | працювати як божевільний | wie blödsinnig arbeiten |
gen. | працювати як одержимий | wie besessen arbeiten |
gen. | працювати як слід | seine Arbeit machen |
gen. | працювати як слід | seine Arbeit tun |
gen. | працювати як чорний віл | wie ein Kuli arbeiten |
gen. | принцип як такий | ein Prinzip schlechthin |
gen. | притягати як магнітом | als Magnet dienen |
gen. | проза, як і поезія | Prosa sowie Poesie |
gen. | прозорий як скло | gläsern (Brücke) |
gen. | прозорий як скло | glasartig |
gen. | проноситися, як буря | dahinstürmen |
gen. | прославляти, як героя | heroisieren |
gen. | простий, як двері | einfach gestrickt (Brücke) |
gen. | просто незбагненно, як це могло трапитися | es ist vollends unverständlich, wie das passieren konnte |
gen. | проявити себе як вірний друг | sich als treuer Freund bewähren |
gen. | прямий як стріла | pfeilgerade |
gen. | пхе, як тут брудно | i, ist das hier schmutzig |
gen. | після того як | nachdem |
gen. | результат слід розглядати як сприятливий | das Ergebnis muss als günstig Angesprochen werden |
gen. | розвалюватися, як картковий будиночок | wie ein Kartenhaus einstürzen (Brücke) |
gen. | розвалюватися, як картковий будиночок | wie ein Kartenhaus zusammenfallen (Brücke) |
gen. | розглядати як варіант | in Betracht ziehen (Brücke) |
gen. | розпустити хвоста як павич | sich wie ein Pfau spreizen |
gen. | розумійте це як хочете! | nehmen Sie es, wie Sie wollen! |
gen. | рости як гриби | wie Pilze aus der Erde wachsen |
gen. | рости як гриби | pilzartig wuchern |
gen. | рости як гриби | wie Pilze aus der Erde schießen |
gen. | рухатися як робот | sich roboterhaft bewegen |
gen. | рівний як дзеркало | spiegelglatt |
gen. | свіжий, як огірочок | gesund wie ein Fisch im Wasser |
gen. | світло як удень | es ist taghell |
gen. | сидіти на комусь як лантух | an jemandem wie ein Sack hängen (про одяг) |
gen. | сидіти як на голках | wie auf Nadeln sitzen |
gen. | сидіти як на голках | wie auf glühenden Kohlen sitzen |
gen. | сидіти як на жару | wie auf glühenden Kohlen sitzen |
gen. | сидіти як пеньок | dasitzen wie ein Stück Holz |
gen. | слизький як вугор | aalglatt |
gen. | слизький як вугор | glatt wie ein Aal |
gen. | слухати, як заворожений | wie gebannt zuhören |
gen. | слухати, як заворожений | wie gebannt lauschen |
gen. | солодкий як мед | honigsüß |
gen. | солодкий як цукор | zuckersüß |
gen. | спати як бабак | wie eine Ratte schlafen |
gen. | спати як бабак | wie ein Dachs schlafen |
gen. | сприймати щось як образу | etwas als kränkend empfinden |
gen. | сприйняти щось як керівництво до дії | etwas zur Richtschnur nehmen |
gen. | сприйняти щось як закид | etwas als Beleidigung auffassen |
gen. | сприйняти щось як образу | etwas als Beleidigung auffassen (Brücke) |
gen. | ставити когось як приклад | jemanden als Muster hinstellen |
gen. | стало так тихо, що чутно було, як муха пролетить | es wurde so still, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören |
gen. | стояти як громом уражений | dastehen wie vom Donner gerührt |
gen. | сухий, як перець | staubtrocken (Brücke) |
gen. | так само мало, як | so wenig |
gen. | так само як | gleichwie |
gen. | так само, як i | ganz ebenso wie |
gen. | так само, як і | wie |
gen. | так само, як і | sowohl ... als auch ... |
gen. | так, як комусь заманеться | nach Gutdünken (Brücke) |
gen. | такий самий як Ви | ihresgleichen (форма ввічливого звертання) |
gen. | такий як ви | euresgleichen |
gen. | такий як вона | ihresgleichen |
gen. | такий як вони | ihresgleichen |
gen. | такий як він | seinesgleichen |
gen. | такий, як ти | deinesgleichen |
gen. | такий як я | meinesgleichen |
gen. | такі, як | wie etwa (Ein Tarifvertrag regelt die Rechte und Pflichten von ArbeitnehmerInnen und Arbeitgebern. Dazu gehören Arbeitsbedingungen wie etwa Löhne, Gehälter, Arbeitszeit und Urlaubsanspruch. 4uzhoj) |
gen. | такі як ми | unseresgleichen |
gen. | твердий як алмаз | diamanthart |
gen. | твердий як камінь | hart wie Stein |
gen. | хіба ти не прийдеш? – як же, я прийду | kommst du nicht? – doch, ich komme |
gen. | тим часом як | während |
gen. | тимчасом як | während (Gegensatz Brücke) |
gen. | тоді як | wohingegen (Brücke) |
gen. | тонкий як волосина | haarfein |
gen. | тонкий як скіпка | stockdürr |
gen. | тремтіти як осиковий лист | zittern wie Espenlaub |
gen. | тремтіти як осиковий лист | wie Espenlaub zittern |
gen. | трудитися як бджола | einen Bienenfleiß an den Tag legen |
gen. | трудитися як бджола | einen Bienenfleiß entwickeln |
gen. | тішитися, як мала дитина | ganz aus dem Häuschen sein (Brücke) |
gen. | у міру того як | in dem Maße, wie |
gen. | у той час як | solange |
gen. | у той час як | solang |
gen. | умить, як оком змигнути | im Umsehen |
gen. | усе йде як на замовлення | es geht alles nach Wunsch |
gen. | усе як домовлялися | alles bleibt beim Alten (Anuvadak) |
gen. | форма сидить на ньому як улипла | die Uniform sitzt ihm wie angegossen |
gen. | хай там як | wie dem auch sei (Brücke) |
gen. | хай там як | wie auch immer (Brücke) |
gen. | холодний як крига | eiskalt |
gen. | холодний, як лід | eiskalt (Brücke) |
gen. | хоч би як там було | gleichviel |
gen. | хоч би як там було | wie dem auch sei |
gen. | хто ж іще, як не він? | wer anders als er? |
gen. | худий як жердина | dürr wie eine Hopfenstange |
gen. | худий як скіпка | stockdürr |
gen. | худий, як тріска | dürr wie ein Hering |
gen. | худий, як тріска | spindeldürr (Brücke) |
gen. | цього ніхто не може зробити так, як він | das macht ihm keiner nach |
gen. | ця справа не така проста, як здається | die Sache hat ihr Aber |
gen. | ця справа не така проста, як здається | die Sache hat ein Aber |
gen. | червоний як рак | rot wie ein Puter |
gen. | чорний як вороняче крило | rabenschwarz |
gen. | чорний як смола | pechschwarz |
gen. | чутно було як муха пролетить | man hätte eine Nadel zur Erde fallen hören können |
gen. | швидкий як стріла | pfeilschnell |
gen. | швидкий як стріла | pfeilgeschwind |
gen. | щойно він пішов, як | er war kaum fortgegangen, als |
gen. | я почуваюся тут як удома | alles heimelt mich hier an |
gen. | я піду як є | ich gehe gleich, wie ich bin |
gen. | я все ще як уві сні | ich bin noch wie im Taumel |
gen. | як багато | wie viel |
gen. | як би не | sosehr |
gen. | як би не | wie auch immer |
gen. | як би там не було | wie dem auch sei |
gen. | як би я не радів, що | sosehr ich mich freue, dass |
gen. | як блискавка | wie aus der Kanone geschossen |
gen. | як будинок заввишки | haushoch |
gen. | як білка в колесі | wie im Hamsterrad (Brücke) |
gen. | як Вам ведеться | wie ist ihnen zu Mute? |
gen. | як Вам ведеться | wie ist ihnen zumute? |
gen. | як вам завгодно | wie Sie beliebt |
gen. | як вам завгодно | wie es ihnen beliebt |
gen. | як вам заманеться! | wie es ihnen gefällt! |
gen. | як варіант | zum Beispiel (Brücke) |
gen. | як вата | wattig |
gen. | як ваша ласка | vielleicht werden Sie so gut sein |
gen. | як ваше самопочуття? | wie ist Ihr Befinden? |
gen. | як ваше самопочуття? | wie befinden Sie sich? |
gen. | як Ваші справи? | wie ist ihnen zu Mute? |
gen. | як Ваші справи? | wie ist ihnen zumute? |
gen. | як Ви до цього ставитеся? | wie halten Sie es damit? |
gen. | як ви здогадалися? | wie kommen Sie darauf? |
gen. | як Ви опинилися в моїй кімнаті? | wie sind Sie in mein Zimmer hineingekommen? |
gen. | як Ви поживаєте? | wie geht es ihnen? |
gen. | як ви себе почуваєте? | wie ist Ihr Befinden? |
gen. | як видно | allem Anschein nach |
gen. | як видно з документів | wie die Papiere besagen |
gen. | як виняток | ausnahmsweise (Brücke) |
gen. | як вкопаний | wie angewurzelt (Brücke) |
gen. | як водиться | wie es Brauch ist |
gen. | як відомо | bekanntermaßen |
gen. | як відомо | bekanntlich |
gen. | як відомо | anerkanntermaßen |
gen. | як годиться | wie es sich gehört |
gen. | як громом прибитий | wie vor den Kopf geschlagen |
gen. | як громом прибитий | wie von einem Hieb getroffen |
gen. | як громом уражений | wie vom Blitz getroffen |
gen. | як грім серед ясного неба | wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
gen. | як гукнеш, так і відгукнеться | wie die Frage, so die Antwort |
gen. | як гість | besuchsweise |
gen. | як далеко ти просунувся у своїй роботі? | wie weit bist du mit der Arbeit? |
gen. | як довго? | wie lange? |
gen. | як довго він був відсутній? | wie lange war er fort? |
gen. | як довго його не було? | wie lange war er fort? |
gen. | як довго це триватиме? | wie lange dauert das? |
gen. | як доведено | nachweislich |
gen. | як доведено | nachweisbar |
gen. | як дослід | versuchsweise |
gen. | як з хреста знятий | abgekämpft (Brücke) |
gen. | як завгодно | wie man will |
gen. | як завгодно довго | beliebig lange |
gen. | як заведено | wie es Brauch ist |
gen. | як завжди | wie gewöhnlich |
gen. | як завжди | wie eh und je (Brücke) |
gen. | як загнана тварина | wie ein gehetztes Wild |
gen. | як зазначено вище | wie oben (w.o.) |
gen. | як заміна | ersatzweise |
gen. | як замінник | ersatzweise |
gen. | як заступник | vertretungsweise (когось) |
gen. | як зацькований звір | wie ein gehetztes Wild |
gen. | як звичайно | wie gewöhnlich |
gen. | як його звати? | wie heißt er? |
gen. | як його справи? | wie steht es um ihn? |
gen. | як його справи? | wie steht es mit ihm? |
gen. | як кажуть | angeblich |
gen. | як людина | menschlich (Brücke) |
gen. | як лялька | puppenhaft |
gen. | як має бути | anständig (Brücke) |
gen. | як має бути | ordentlich (Brücke) |
gen. | як мені віддячити тобі за це! | wie soll ich dir das vergelten! |
gen. | як мені дякувати тобі за це! | wie soll ich dir das vergelten! |
gen. | як мені звідси потрапити до Берліна? | wie komme ich von hier aus nach Berlin? |
gen. | як мені це зробити? | wie soll ich es anfangen? |
gen. | як на замовлення | wie bestellt (Brücke) |
gen. | як на світ народився | wie neugeboren (Ich fühle mich wie neugeboren. Brücke) |
gen. | як накажете! | wie Sie befehlen! |
gen. | як належить | wie es sich gehört |
gen. | як належить | geziemend |
gen. | як належить | gebührend |
gen. | як належить | wie es sich gebührt |
gen. | як нам стало відомо з вірогідних джерел | wie wir aus zuverlässiger Quelle erfahren haben |
gen. | як нам стало відомо з достовірних джерел | wie wir aus zuverlässiger Quelle erfahren haben |
gen. | як, наприклад | wie etwa |
gen. | як настрій? | wie ist ihnen zu Mute? |
gen. | як настрій? | wie ist ihnen zumute? |
gen. | як не дивно | merkwürdigerweise |
gen. | як не дивно | seltsamerweise |
gen. | як не дивно | sonderbarerweise |
gen. | як не дивно | eigentümlicherweise |
gen. | як не дивно | eigenartigerweise |
gen. | як новий | neuwertig (naggets) |
gen. | як ніхто інший | wie kein Zweiter |
gen. | як обух над головою | wie ein Damoklesschwert (Brücke) |
gen. | як обухом по голові | wie ein Keulenschlag (Brücke) |
gen. | як пишеться Ваше прізвище? | wie schreiben Sie sich? |
gen. | як пишеться це слово? | wie schreibt man dieses Wort? |
gen. | як повелося здавна | wie eh und je |
gen. | як повідомляє агентство Рейтер | Reuters zufolge |
gen. | як поживаєте? | wie geht's? |
gen. | як показує досвід | erfahrungsgemäß |
gen. | як покарання | strafweise |
gen. | як правило | gern |
gen. | як правило | gemeinhin (Brücke) |
gen. | як правило | in der Regel (Brücke) |
gen. | як представник | vertretungsweise |
gen. | як приклад | beispielsweise |
gen. | як приклад | beispielhaft (Brücke) |
gen. | як припущення | vermutungsweise |
gen. | як мені пройти туди? | wie komme ich dahin? |
gen. | як пройшла дискусія? | wie ist die Diskussion abgelaufen? |
gen. | як просувається справа | wie steht es um? (з кимось, чимось) |
gen. | як просувається справа | wie steht es mit? (з кимось, чимось) |
gen. | як просувається справа? | wie weit ist die Sache gediehen? |
gen. | як мені проїхати туди? | wie komme ich dahin? |
gen. | як i раніше | wie früher |
gen. | як себе почуваєте? | wie befinden Sie sich? |
gen. | як сир | käsig |
gen. | як слід | gebührend |
gen. | як слід | wie es sich gehört |
gen. | як слід | geziemend |
gen. | як слід | wie es sich gebührt |
gen. | як i слід було чекати | Erwartungsgemäß |
gen. | як сніг на голову | wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
gen. | як собі хочете! | wie es ihnen gefällt! |
gen. | як солома | strohern |
gen. | як справи? | wie geht's? (Brücke) |
gen. | як справи? | wie geht es? |
gen. | як срібло | silberartig |
gen. | як стало відомо | wie vertautet |
gen. | як ся маєте? | wie geht es Ihnen gesundheitlich? |
gen. | як ся маєте? | wie geht es ihnen? |
gen. | як ся маєте? | wie befinden Sie sich? |
gen. | як ..., так i ... | sowohl ... als auch ... |
gen. | як ..., так і ... | sowohl ... als auch ... (er kannte sowohl Griechenland als auch [wie auch] Italien genau) |
gen. | як такий | schlechthin |
gen. | як ти? | wie geht's? (Brücke) |
gen. | як ти до цього ставишся? | wie stellst du dich dazu? |
gen. | як ти до цього ставишся? | wie stehst du dazu? |
gen. | як ти до цієї справи ставишся? | wie stellst du dich dazu? |
gen. | як ти можеш із цим миритися? | wie kannst du es so rühig hinnehmen? |
gen. | як ти себе почуваєш після вчорашнього вечора? | wie ist dir der gestrige Abend bekommen? |
gen. | як ти це робиш? | wie machst du das? |
gen. | як тимчасовий захід | überbrückunghalber |
gen. | як то кажуть | wie es so schön heißt (Brücke) |
gen. | як то кажуть | wie man so schön sagt (Brücke) |
gen. | як тобі жилося? | wie ist es dir ergangen? |
gen. | як тільки | kaum dass |
gen. | як тільки | sowie |
gen. | як тільки | sobald (Brücke) |
gen. | як уже раніше вказувалося | wie schon angedeutet |
gen. | як уже раніше згадувалося | wie schon angedeutet |
gen. | як фахівець | fachmännisch |
gen. | як хотілося | wie erhofft (Brücke) |
gen. | як хочете | wie Sie wollen |
gen. | як це буде німецькою? | wie heißt das auf Deutsch? |
gen. | як це буде українською мовою? | wie heißt das auf Ukrainisch? |
gen. | як це вам спало на думку? | wie kommen Sie darauf? |
gen. | як це пояснити? | wie ist das zu erklären? |
gen. | як часто? | wie oft? |
gen. | як і | wie |
gen. | як і | sowie |
gen. | як і слід було очікувати | wie zu erwarten war |
gen. | як і слід було очікувати | wie zu erwarten stand |
gen. | як іде справа | wie steht es mit? (з кимось, чимось) |
gen. | як іде справа | wie steht es um? (з кимось, чимось) |
gen. | як із-під землі | wie aus der Erde gewachsen |
gen. | як із-під землі | wie aus dem Erdboden gewachsen |
gen. | як-небудь | irgendwie |
gen. | як-не-як | immerhin (Brücke) |
gen. | як-от | wie zum Beispiel (Brücke) |
gen. | ясно, як білий день | sonnenklar (Brücke) |