Subject | Ukrainian | German |
gen. | без кінця | täglich und stündlich |
gen. | благополучний кінець | Happyend happig (роману, фільму) |
gen. | благополучний кінець | Happy End happig (роману, фільму) |
gen. | благополучний кінець справи | der glimpfliche Ausgang einer Sache |
gen. | боротися до кінця | durchfechten |
gen. | братися за справу не з того кінця | das Pferd beim Schwanz aufzäumen |
gen. | вдалий кінець | Gelingen |
gen. | використати до кінця | ausschöpfen |
gen. | вистояти до кінця | durchfechten |
gen. | витримати до кінця | durchhalten |
gen. | всьому кінець | alles ist hin |
gen. | від початку до кінця | Punkt für Punkt |
gen. | від початку до кінця | von Punkt zu Punkt |
gen. | від початку до кінця | von A bis Z |
gen. | від початку і до кінця | von Anfang bis Ende |
gen. | відпустка добігала кінця | der Urlaub neigte sich dem Ende zu |
gen. | відпустка доходила до кінця | der Urlaub neigte sich dem Ende zu |
gen. | відчувати наближення кінця | sein Ende nahen fühlen |
leath. | вільний кінець бортової стрічки | Reißverschlussausschnitt (блискавки) |
gen. | дати комусь висловитися до кінця | jemanden ausreden lassen |
gen. | до кінця | bis zu Ende |
gen. | до кінця світу | bis in alle Ewigkeit |
gen. | добігати кінця | dem Ende entgegengehen |
gen. | добігати кінця | sich neigen |
gen. | добігати кінця | sich dem Ende nähern (Brücke) |
gen. | добігати кінця | sich dem Ende zuneigen (Brücke) |
gen. | довести до кінця | ausfechten |
gen. | довести якусь справу до кінця | durchziehen (попри труднощі; etwas dúrchziehen Brücke) |
gen. | довести до кінця | ausdenken (думку) |
gen. | доводити до кінця | fertig bringen (щось) |
gen. | доводити до кінця | zu Ende führen |
gen. | доводити до кінця | zu Ende bringen |
gen. | доводити до кінця | durchkämpfen (бій, боротьбу) |
gen. | доводити щось до кінця | etwas zu Ende bringen |
gen. | договорювати до кінця | ausreden |
gen. | докурити до кінця | ausrauchen |
gen. | допалити до кінця | ausrauchen |
gen. | дійти до кінця | zur Reife gelangen |
gen. | дійти до кінця | zur Reife kommen |
gen. | з невизначеним кінцем | ergebnisoffen (Brücke) |
gen. | з усіх кінців | von nah und fern |
gen. | з усіх кінців світу | aus aller Herren Ländern |
gen. | з усіх кінців світу | aus aller Herren Länder |
gen. | з'ясовувати до кінця | ergründen |
leath. | з'єднування кінців паса | Riemenverbindung |
gen. | за десять секунд до кінця зустрічі вдалося зрівняти рахунок | zehn Sekunden vor Schluss gelang der Ausgleich |
leath. | закріплення кінців строчки | Rückstich |
austrian | зводити кінці з кінцями | sein Auslangen finden |
austrian | зводити кінці з кінцями | das Auslangen finden |
gen. | зводити кінці з кінцями | mit dem Geld durchkommen |
gen. | йому кінець | es ist um ihn geschehen |
gen. | йому настав кінець | mit ihm war es aus |
saying. | краще жахливий кінець | besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende |
comp., MS | кінець виділення | aktives Ende |
gen. | кінець війни | Kriegsende |
road.sign. | кінець головної дороги | Ende der Vorrangstraße (Brücke) |
sport. | кінець гри | Spielende |
gen. | кінець життя | Lebensende |
leath. | кінець застібки блискавки | Reißverschlussende |
leath. | кінець застібки блискавки | Reißverschluss-Endstück |
comp., MS | кінець зв'язку | Assoziationsende |
gen. | кінець зими | Spätwinter |
gen. | кінець зміни | Schichtwechsel |
gen. | кінець зміни | Schichtschluss |
gen. | кінець кварталу | Quartalsschluss |
gen. | кінець кварталу | Quartalsabschluss |
leath. | кінець коліна рамкового замка | Schenkelende |
gen. | кінець літа | Spätsommer |
sport. | кінець матчу | Spielende |
inf. | кінець моїм мріям! | aus der Traum! (Brücke) |
leath. | кінець нитки | Fadenende |
road.sign. | кінець обмеження мінімальної швидкості | Ende der vorgeschriebenen Mindestgeschwindigkeit (Brücke) |
gen. | кінець радіопередачі | Sendeschluss |
gen. | кінець робочого дня | Feierabend |
gen. | кінець робочого дня | Betriebsschluss |
gen. | кінець робочого дня | Arbeitsschluss |
gen. | кінець року | Jahresabschluss |
gen. | кінець року | Jahresschluss |
gen. | кінець року | Jahresende (Brücke) |
gen. | кінець світу | der Jüngste Tag |
relig. | кінець світу | Weltuntergang (Brücke) |
relig. | кінець світу | das Ende der Welt |
gen. | кінець світу | das Jüngste Gericht |
gen. | кінець телепередачі | Sendeschluss |
gen. | кінець тижня | Wochenende |
road.sign. | кінець усіх заборон і обмежень | Ende von Überholverboten und Geschwindigkeitsbeschränkungen (Brücke) |
gen. | кінець фільму набагато сильніший, ніж початок | das Ende des Films sticht gegen den Anfang sehr ab |
leath. | кінець шва | Nahtende |
gen. | кінець-кінцем | in der Endkonsequenz |
inf. | ледве зводити кінці з кінцями | sich über Wasser halten |
inf. | ледве зводити кінці з кінцями | am Stock gehen |
gen. | ледве зводити кінці з кінцями | kümmerlich sein Leben fristen |
gen. | ледве зводити кінці з кінцями | kümmerlich sein Leben hinbringen |
gen. | ледве зводити кінці з кінцями | sein notdürftiges Auskommen finden |
inf. | ледве зводити кінці з кінцями | sich durchschlagen |
gen. | ледве зводити кінці з кінцями | sein notdürftiges Auskommen haben |
gen. | ледве зводити кінці з кінцями | mit etwas knappauskommen |
gen. | мати жахливий кінець | ein Ende mit Schrecken nehmen |
gen. | ми ледве зводимо кінці з кінцями | wir kommen kaum aus |
inf. | мріям настав кінець | es hat sich ausgeträumt! (Brücke) |
gen. | наближатися до кінця | sich dem Ende zuneigen |
saying. | ніж жах без кінця | besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende |
gen. | почати не з того кінця | verkehrt anfangen |
gen. | початок кінця | der Anfang vom Ende |
gen. | початок і кінець | das Erste und das Letzte |
gen. | починати справу не з того кінця | den Gaul beim Schwanze aufzäumen |
gen. | починати справу не з того кінця | den Gaul am Schwanze aufzäumen |
gen. | починати справу не з того кінця | den Gaul beim Schwanz aufzäumen |
gen. | починати справу не з того кінця | den Gaul am Schwanz aufzäumen |
gen. | продумати щось до кінця | einen Gedanken zu Ende denken |
gen. | під кінець | zum Ende hin (Brücke) |
gen. | під кінець | gegen Ende (Brücke) |
gen. | під кінець | zuletzt |
gen. | під кінець року | am Jahresende |
gen. | раз, два – та й кінець | und schwupp! war er weg |
leath. | розклепувати кінець заклепки | breitnieten |
gen. | сигнал кінця | Schlusssignal (радіопередачі тощо) |
gen. | сигнал про кінець перерви | Pausenzeichen |
gen. | сумний кінець | das bittere Ende |
inf. | тепер кінець! | nun ist aber Schluss! |
gen. | тобі кінець | du bist erledigt (Brücke) |
gen. | тривати без кінця | kein Ende nehmen |
gen. | це вигадано від початку до кінця | es ist von A bis Z erfunden |
gen. | це вигадано з початку до кінця | es ist von A bis Z erfunden |
gen. | це вигадка від початку до кінця | das ist glatt erfunden |
inf. | це неправильно від початку до кінця | das stimmt hinten und vorne nicht |
inf. | це неправильно від початку до кінця | das stimmt hinten und vorn nicht |
gen. | це твердження тощо є вигадкою від початку до кінця | das ist von A bis Z erlogen |
inf. | цьому кінця не видно | eine Schraube ohne Ende |
gen. | цьому кінця немає | das ist ein Fass ohne Boden |
fig. | цьому кінця-краю не буде | das reißt nicht ab |
gen. | цьому кінця-краю не буде | das geht bis ins Aschgraue |
gen. | щасливий кінець | Happyend happig (роману, фільму) |
gen. | щасливий кінець | Happy End happig (роману, фільму) |
gen. | щасливий кінець справи | der glimpfliche Ausgang einer Sache |
gen. | який добігає кінця | ausgehend |
proverb | який початок, такий і кінець | wie der Anfang, so das Ende |
gen. | із усіх кінців світу | aus aller Herren Ländern |
gen. | із усіх кінців світу | aus aller Herren Länder |