DictionaryForumContacts

   Ukrainian
Terms for subject General containing він є | all forms | exact matches only | in specified order only
UkrainianRussian
багато в дечому він помиливсьво многом он ошибся
багато в чому він помиливсьво многом он ошибся
в своїх міркуваннях він мав раціюв своих суждениях он был прав
в цій справі він був правийв этом деле он оказался правым
він був з утратоюон был в накладе
він більший, аніж тион больший, нежели ты
він більший над тебеон больший, нежели ты
він більший, ніж тион больший, нежели ты
він більший од тебеон больший, нежели ты
він більший, як тион больший, нежели ты
він вартий того, щобон заслуживает того, чтобы
він виявив, що той убійникон его уличил в убийстве
він говорив даліон продолжал говорить
він говорить уривчатоон отрывочно говорит (наче рубає)
він дався на підмовуего подговорили
він довів йому вбивствоон его уличил в убийстве
він доказав йому вбивствоон его уличил в убийстве
він за цей злочин підпадає тяжкій каріза это преступление он подлежит тяжкому наказанию
він зазнав поразкион понёс поражение
він запевняє, що не виненон утверждает, что невиновен
він знає всіх до одногоон знает всех наперечёт
він знає всіх до одногоон знает всех до одного
він знає, що робитьон отдаёт себе отчёт в своих поступках
він зо всіма в добрій згодіон со всеми ладит
він має дорученняна него возложена миссия
він має завданняна него возложена миссия
він має місіюна него возложена миссия
він має рацію так думатион имеет резонон так думать
він має свій осідокон имеет оседлость
він має сумнівон сомневается
він не надається на свідкаон не подходит в свидетели
він не певенон сомневается
він неправосильний підписати умовуон неправомочен подписать договор
він несамовитийон вне себя
він остовпівна него столбняк нашёл
він подався прямо до магазинуон направился прямо в магазин
він попростував прямо до магазинуон направился прямо в магазин
він працює від рядуон работает сдельно
він працює відрядноон работает сдельно
він пішов на полюванняон пошёл на охоту
він розуміє розбирає, що робитьон отдаёт себе отчёт в своих поступках
він свідомий своїх вчинківон отдаёт себе отчёт в своих поступках
він серед такого оточенняон в таком окружении
він сказав ось щоон сказал следующее
він сказав отакеон сказал следующее
він сказав такеон сказал следующее
він сподіваєтьсяв перспективе у него
він сіпнувсьего передёрнуло
він у такому оточенніон в таком окружении
він увійшов у залю для засіданьон вошёл в присутствие
він упав знеможенийон в изнеможении упал
він устигон успел
він утративон был в накладе
він член комісіїон является членом комиссии
він єон является (nikolay_fedorov)
він є членом комісіїон является членом комиссии
він іде за своїми переконаннямион следует своим убеждениям
він їй не параон ей не партия
він їй не партіяон ей не партия
з зроду він пролетарпо происхождению он пролетарий
з очей очима він скидається на батькапо глазам он похож на отца
з походження він пролетарпо происхождению он пролетарий
з родом він пролетарпо происхождению он пролетарий
капіталізм і звідки він узявсякапитализм и его происхождение (та його походження)
на довід цього він покликається на дані, що є в справів подтверждение этого он ссылается на имеющиеся в деле данные
не дивно, що він...не мудрёно, что он...
о, він головау него ума палата
о, він розумна головау него ума палата
про це він і гадки не маєон об этом и думать забыл
щоб виправдати себе, він...с целью оправдания он...
яке він ремество в руках має?какое ремесло он знает?
яке ремество він знає?какое ремесло он знает?
яке ремество він має?каким он занимается ремеслом?