Ukrainian | English |
гордість снідала з багатством, обідала зі злиднями, а вечеряла з дурною славою | pride breakfasted with plenty, dined with poverty, and supped with infamy |
дурного учить – як мертвого лікувати | he who is born a fool is never cured |
дурного учить – як мертвого лікувати | he that is born a fool is never cured |
дурному море по коліна | fools rush in where angels fear to tread |
дурному море по коліна | a fool always rushes to the fore |
дурному розум не завадить | fools rush in where angels fear to tread |
дурному розум не завадить | a fool always rushes to the fore |
дурному щастя сприяє | fortune favors the fools |
дурному щастя сприяє | fools have fortune |
дурному щастя сприяє | don't strike a man when he is down |
дурному щастя сприяє | fortune favours the fools |
дурному щастя сприяє | God tempers the wind to the shorn lamb |
дурному щастя сприяє | a special providence takes care of idiots and stick-and-dirt chimneys |
дурному і світ розум не дасть | he who is born a fool is never cured |
дурному і світ розум не дасть | he that is born a fool is never cured |
з дурним зчепитись – дурним зробитись | never bray at an ass |
з дурним зчепитись – дурним зробитись | if a donkey bray at you, don't bray at him |
з дурним і останній розум загубиш | one fool makes many |
з розумним поговориш – розуму наберешся, а з дурним – останній загубиш | one fool makes many |
з розумним розуму наберешся, а з дурним й останній загубиш | he that lies down with dogs must rise up with fleas |
з розумним розуму наберешся, а з дурним й останній загубиш | evil communications corrupt good manners |
з розумним розуму наберешся, а з дурним й останній загубиш | you cannot touch pitch and not be defiled |
з розумним розуму наберешся, а з дурним й останній загубиш | a man is known by the company he keeps |
за добрим мужем і ворона жінка, а за дурним і княгиня гине | a good Jack makes a good Jill |
за добрим мужем і ворона жінка, а за дурним і княгиня гине | if you would know a bad husband, look at his wife's countenance |
за добрим мужем і ворона жінка, а за дурним і княгиня гине | a good husband makes a good wife |
за дурним щастя біжить | don't strike a man when he is down |
за дурним щастя біжить | fortune favors the fools |
за дурним щастя біжить | fools have fortune |
за дурним щастя біжить | God tempers the wind to the shorn lamb |
за дурним щастя біжить | fortune favours the fools |
за дурним щастя біжить | a special providence takes care of idiots and stick-and-dirt chimneys |
за дурною головою, то й ногам лихо | little wit in the head makes much work for the feet |
за дурною головою і ногам нема спокою | little wit in the head makes much work for the feet |
краще з розумним в біді, ніж з дурним в добрі | it is better to sit with a wise man in prison than with a fool in paradise |
краще з розумним в біді, ніж з дурним в добрі | it is better to lose with a wise man than to win with a fool |
краще з розумним два рази загубити, як з дурним раз знайти | it is better to sit with a wise man in prison than with a fool in paradise |
краще з розумним два рази загубити, як з дурним раз знайти | it is better to lose with a wise man than to win with a fool |
ліпше з розумним у пеклі, ніж з дурним у небі | it is better to sit with a wise man in prison than with a fool in paradise |
ліпше з розумним у пеклі, ніж з дурним у небі | it is better to lose with a wise man than to win with a fool |
мудрий ворог краще дурного друга | a wise enemy is better than a foolish friend |
не зачіпай дурного, то й свого розуму не пощербиш | one fool makes many |
не зачіпай дурного, то й свого розуму не пощербиш | never bray at an ass |
не зачіпай дурного, то й свого розуму не пощербиш | if a donkey bray at you, don't bray at him |
од розумного навчився, од дурного розучився | one fool makes many |
подивився дурний на дурного та й похитав головою | he who laughs at crooked men should need walk very straight |
подивився дурний на дурного та й похитав головою | he who scatters thorns should not go barefooted |
подивився дурний на дурного та й похитав головою | people who live in glass houses should not throw stones |
подивився дурний на дурного та й похитав головою | people living in glass houses have no right to throw stones |
подивився дурний на дурного та й похитав головою | barefooted men should not tread thorns |
подивився дурний на дурного та й похитав головою | as the call, so the echo |
послухай дурного, то й сам дурним станеш | you cannot touch pitch and not be defiled |
послухай дурного, то й сам дурним станеш | evil communications corrupt good manners |
послухай дурного, то й сам дурним станеш | he that lies down with dogs must rise up with fleas |
послухай дурного, то й сам дурним станеш | a man is known by the company he keeps |
пізнати дурного по сміху його | a loud laugh bespeaks a hollow mind |
пізнати дурного по сміху його | a loud laugh betrays a hollow mind |
пізнати дурного по сміху його | the louder the laugh, the more empty the head |
пізнати дурного по сміху його | a loud laugh bespeaks the vacant mind |
пізнати дурного по сміху його | a fool is known by his laughing |