Ukrainian | English |
власний досвід вчить краще, ніж наука | bought wit is best |
власний досвід вчить краще, ніж наука | wit once bought is worth twice taught |
власний досвід вчить краще, ніж наука | an ounce of wit that is bought is worth a pound that is taught |
вміння вести дотепну бесіду полягає скоріше в тому, щоб виявити дотепність інших, ніж показати свою власну | the wit of conversation consists more in finding it in others than showing a great deal yourself |
дурень завжди правий у власних очах | the way of a fool is right in his own eyes |
злоба п'є власну отруту | malice drinks its own poison |
кожна птиця любить слухати власний спів | each bird loves to hear himself sing |
кожний осел полюбляє слухати власний крик | every ass loves to hear himself bray |
коли людина закладає підвалини власної загибелі, інші починають на них будувати | when a man lays the foundation of his own ruin, others will build on it |
люди копають собі могилу власною виделкою | you dig your grave with your own teeth |
люди копають собі могилу власною виделкою | you dig your grave with your own fork |
люди копають собі могилу власною виделкою | don't dig your grave with your own teeth |
люди сліпнуть, коли вирішують власні справи | no one should be judge in his own cause |
люди сліпнуть, коли вирішують власні справи | when a man tries himself, the verdict is in his favor |
люди сліпнуть, коли вирішують власні справи | no one should judge in his own cause |
люди сліпнуть, коли вирішують власні справи | men are blind in their own cause |
людині властиво закривати очі на власні хиби | the cat shut its eyes while it steals cream |
людині властиво закривати очі на власні хиби | the hunchback only sees the hump of his neighbour |
людині властиво закривати очі на власні хиби | the cat shut its eyes when stealing cream |
мудрий навчається з досвіду інших, звичайна людина вчиться на власному досвіді, дурня не навчить нічий досвід | a wise man learns by the experiences of others, an ordinary man learns by his own experience, a fool learns by nobody's experiences |
мудрі навчаються на помилках інших, дурні вперто вчаться на власних помилках | wise men learn by other men's mistakes, fools insist on learning by their own |
навчаєшся лише на власному досвіді | experience keeps no school, she teaches her pupils singly |
не звинувачуй інших у власних помилках | blame not others for the faults that are in you |
недоліки інших помітити легше, ніж свої власні | we see the splinter in others' faults, but never the spike in our own |
недоліки інших помітити легше, ніж свої власні | we see the faults of others but not our own |
немає людини, яка була б задоволена власною долею | no man is content with his own lot |
няньки кладуть шматок у рот дитини і два шматки у свій власний | nurses put one bit in the child's mouth and two in their own |
ніхто не повинен бути суддею у власній справі | when a man tries himself, the verdict is in his favor |
ніхто не повинен бути суддею у власній справі | no one should be judge in his own cause |
почуття власної гідності – це те, чого не можна зберегти зп'янівши | dignity is one thing that can't be preserved in alcohol |
той, хто не знає іноземних мов, не знає власної мови | he who is ignorant of foreign languages knows not his own |
той, хто підкоряється проти своєї волі, все таки залишається при власній думці | he that complies against his will is of his own opinion still |
у власних справах люди сліпі | no one should be judge in his own cause |
у власних справах люди сліпі | when a man tries himself, the verdict is in his favor |
у власних справах люди сліпі | no one should judge in his own cause |
у власних справах люди сліпі | men are blind in their own cause |
щастя зростає не у чужих садах, а у наших власних домівках | happiness grows at our own firesides and is not to be picked in strangers' garden |
якби кожний прибрав перед дверима власної оселі, у нас було б чисте місто | if each would sweep before his own door, we should have a clean street |
якби кожний прибрав перед дверима власної оселі, у нас було б чисте місто | sweep the dirt from in front of your own door, and don't worry about your neighbor's |
якби кожний прибрав перед дверима власної оселі, у нас було б чисте місто | if each would sweep before his own door, we should have a clean city |