DictionaryForumContacts

   Turkish
Terms containing fazla | all forms | exact matches only
SubjectTurkishRussian
gen.belki de daha fazlaа то и больше (Natalya Rovina)
gen.beş kat fazlaв пять раз больше
gen.30 bin kişiden fazlaболее 30 тысяч человек (Ремедиос_П)
gen.30 binden fazla kişiболее 30 тысяч человек (Ремедиос_П)
agric.bir yıldan fazla nadasa bırakılan toprakзалежь (Natalya Rovina)
gen.birden fazlaбольше одного (Ремедиос_П)
gen.birden fazlaнесколько (Ремедиос_П)
gen.birden fazlaболее одного (Ремедиос_П)
comp., MSbirden fazla alt ağlı kümeкластер с несколькими подсетями
h.rghts.act.birden fazla eşle evlilikмногобрачие (Natalya Rovina)
h.rghts.act.birden fazla eşle evlilikполигамия (Natalya Rovina)
comp., MSbirden fazla para birimi özelliğiмноговалютная возможность
comp., MSbirden fazla para birimliмноговалютный
comp., MSbirden fazla site barındırmaподдержка нескольких веб-узлов
gen.bu cevabı alınca fazla üstelemediполучив этот ответ, он больше не настаивал
gen.bu karpuz fazla olmuşэтот арбуз перезрел
gen.Bu umut etmek için çok fazlaНа это вряд ли стоит надеяться (Ремедиос_П)
gen.bu yıl fazla yağmur yağdıв этом году выпало чересчур много дождей
gen.bundan fazlaбольше (этого)
gen.daha fazlaещё больше
gen.daha fazlaбольше (Ремедиос_П)
comp., MS9'dan fazla katılımcıболее 9 участников
gen.eh, artık bu kadar fazla!ну нет, это уже слишком!
gen.en fazlaсамое большее (Ремедиос_П)
gen.en fazlaв крайнем случае (Natalya Rovina)
gen.en fazlaмаксимум (Ремедиос_П)
comp., MSen fazla eşzamanlı oturum sayısıмаксимальное количество одновременных сеансов
comp., MSen fazla eşzamanlı çağrı sayısıмаксимальное количество одновременных вызовов
gen.fazla açıldığı için iflâs ettiобанкротился из-за того, что слишком много тратился
idiom.fazla açılmakтратить больше заработанных (Natalya Rovina)
gen.fazla ağırlıkлишняя тяжесть
comp., MSfazla boş alanзарезервированное пространство
gen.fazla daldırmış, beni görmedi bileон был слишком задумчив и меня даже не заметил
math.fazla doymuş tasarımсверхнасыщенный план
gen.fazla gelmekпревышать меру
gen.fazla gelmekоказаться излишним
gen.fazla gitmekпревышать меру
gen.fazla gitmekоказаться излишним
gen.fazla kaleminiz var mı?у вас нет лишней ручки?
gen.fazla kan zayiiбольшая потеря крови
gen.fazla kaçmakпревышать меру
gen.fazla kaçmakоказаться излишним
gen.fazla kaçırmakвыпить лишнего
gen.fazla kaçırmakчересчур много (говорить)
gen.fazla kaçırmakмного (говорить)
gen.fazla kaçırmakсъесть лишнего
gen.fazla konuşuyorон говорит много лишнего
gen.fazla konuşuyorон говорит слишком много
saying.fazla mal göz çıkarmazзапас карман не тянет (Natalya Rovina)
proverbfazla mal göz çıkarmazлишнее добро карман не тянет
gen.fazla mesaiсверхурочная работа
account.fazla mesai ücretiдоплата за работу в сверхурочное время (Natalya Rovina)
gen.fazla oyalamadanбез промедления (Natalya Rovina)
gen.fazla poz vermekсделать передержку
comp., MSfazla teslimatперепоставка
gen.fazla tevazu göstermekпроявлять излишнюю деликатность (Natalya Rovina)
comp., MSfazla uygunlukлжевзаимосвязь
gen.fazla uzaka gitmeдалеко не уходи
gen.fazla çalışmaсверхурочная работа
gen.fazla üstünde durma adamı bıktırırsınты не слишком приставай, а то надоешь человеку
gen.hadinden fazlaсверх меры
gen.hadinden fazlaчрезмерно
gen.iki aydan fazlaбольше двух месяцев
gen.iş bundan sonra fazla asıda kalamazэто дело больше не может оставаться неразрешённым
gen.lüzumundan fazlaбольше, чем нужно
comp., MSMicrosoft hesabıyla birden fazla oturum açmaвходы с учётной записью Майкрософт
gen.ne daha fazla ne daha azне больше и не меньше (Ремедиос_П)
gen.o bir yerde fazla durmazон на одном месте долго не сидит
gen.o, bu kadarı fazla!о, это уже слишком!
comp., MSsatınalma siparişi fazla teslimat yüzdesiпроцент перепоставки по заказу на покупку
comp., MSsatınalma siparişi fazla teslimat yüzdesiпроцент перепоставки заказа на покупку
lawSuça teşebbüsten dolayı cezanın süresi veya miktarı, bu Kanunun özel kısmının ilgili maddesinde tamamlanmış suç için öngörülen en ağır ceza türünün üst sınırındaki süre veya miktarın dörtte üçünden fazla olamazСрок или размер наказания за покушение на преступление не может превышать трёх четвертей максимального срока или размера наиболее строгого вида наказания, предусмотренного соответствующей статьей Особенной части настоящего Кодекса за оконченное преступление (УК РФ Статья 66/3 Natalya Rovina)
gen.çok fazlaчересчур много
gen.çok fazlaслишком много
gen.çok fazlaдо слёз (очень сильно Natalya Rovina)
gen.çok fazla sayıdaпачками (Ремедиос_П)
gen.çok fazla sayıdaв огромных количествах (Ремедиос_П)