Subject | Turkish | Russian |
gen. | adamcağız bu baş belâsını kabullendi | бедняга эти неприятности принял на себя |
gen. | ahdim olsun, bu işi yapacağım | клянусь, я это сделаю |
gen. | aksilik bu ya! | ну надо же! |
gen. | aksilik bu ya! | вот ведь неудача! |
gen. | Allah bilir bu iş pek karışıktır | сдаётся мне это дело слишком запутанное |
gen. | ana babasının dediğinden dışarı çıkan bu duruma düşer | вот в такое положение попадает тот, кто не слушается своих родителей |
gen. | ancak bu şartla | только при этом условии |
gen. | anlaşmazlık bu sebepten çıktı | недоразумение произошло по этой причине |
gen. | artık bu kanunların hükümü yok | эти законы уже не имеют силы |
gen. | bakalım bu işi kıvırabilecek mi? | посмотрим, сможет ли он справиться с этим делом? |
gen. | bana bu dosya için bir gömlek bul | найди мне папку для этого дела |
gen. | bana bu Zebranın ettiği iyiliği, taş çatlasa ödeyemem | за эту доброту Зехры хоть ты лопни, я не смогу отплатить |
gen. | bana karşı bu ağızı kullanma | ты со мной таким тоном не разговаривай |
gen. | bana yüklemeyin, bu işi yapamayacağım | не наседайте на меня, я не могу этого сделать |
gen. | ben bu adamdan hiç bir zarar görmedim | я ничего плохого от этого человека не видел |
gen. | ben bu ağır sözleri yutmam | я не потерплю эти обидные слова |
gen. | ben bu işte yokum | меня в этом деле нет |
gen. | ben bu işte yokum | я в это дело не вмешиваюсь |
gen. | ben bu işte yolsuzluk görmüyorum | я не вижу злоупотребления в этом деле |
gen. | ben bu kadar işe yetişemem | я не могу справиться с таким количеством работы |
gen. | ben bu paradan vazgeçtim | я отказался от этих денег |
gen. | ben bu sözleri kaldırmam | я эти слова не потерплю |
gen. | ben bu yazıya çok özendim | я много потрудился над этой статьёй |
gen. | ben bu yaştan sonra ... | это в мои-то годы ... |
gen. | ben bu yükün altına giremem | я не могу взять на себя такое бремя |
gen. | ben bu şiire bayıldım | я в восторге от этого стихотворения |
gen. | benim bu lara karnım tok | с меня хватит этих комплиментов |
gen. | benim gözümde bu davranışıyla yükseldi | этим своим поступком он вырос в моих глазах |
gen. | benim kasıtım bu değildi | моя цель была не эта |
gen. | bir bu eksikti! | только этого не хватало! |
gen. | bir bu eksikti | только этого не хватало |
gen. | biz bu yerde pek sıkıştık | нам было очень тесно в этом месте |
gen. | biz şimdi bu konuyu konuşuyorduk | мы сейчас обсуждали этот вопрос |
gen. | bizim оrаları bu mevsimde soğuk olur | там, в наших местах, в это время года бывает холодно |
gen. | bre, bu ne büyük gemi! | гляди-ка ты, какой большой корабль! |
gen. | bu acı onu yıkar | это горе убивает её |
gen. | bu adam benim yüz bin liramı yedi | этот человек зажилил мои пять тысяч лир |
gen. | bu adam benim yüz bin liramı yedi | этот человек присвоил себе мои пять тысяч лир |
gen. | bu adam necidir? | кто этот человек по профессии? |
gen. | bu adam zengin, ama cimri | этот человек богат, но жаден |
gen. | bu adam çok para harcıyor | этот человек тратит много денег |
gen. | bu adama meram anlatmaktan âciz kaldım | я был не в силах растолковать этому человеку своё намерение |
gen. | bu adamın davranışları bana fena geliyor | поступки этого человека мне кажутся плохими |
gen. | bu aile köreldi | эта семья перестала существовать |
gen. | bu alanın ölçümü iki kilometre karedir | размеры этой площади - два квадратных километра |
gen. | bu ana kadar | до сих пор (Ремедиос_П) |
gen. | bu ana kadar | до этого момента (Ремедиос_П) |
gen. | bu anahtar kilide alıştı | этот ключ подошёл к замку |
gen. | bu araba beş kişi alıyor | эта машина берёт пять человек |
gen. | bu araba bütün eşyayı dört póstada taşır | эта машина перевезёт все вещи за четыре раза |
gen. | bu araba o kadar yükü çekmez | эта подвода не может потянуть такой груз |
gen. | bu arada | тем временем |
gen. | bu aralık | тем временем |
gen. | bu at iyi gider | эта лошадь хорошо идёт |
gen. | bu atın donu kırdır | эта лошадь серой масти |
gen. | bu ayakkabı on bin lirayı kurtarmaz | эта обувь не стоит десяти тысяч лир |
gen. | bu, ayrı mesele | это - другой вопрос |
gen. | bu ayva ağzımı burdu | эта айва свела мне рот |
gen. | bu ayın beşinde | пятого числа этого месяца |
gen. | bu açıdan | под этим углом зрения |
gen. | bu ağ iyi gerilmemiş | эта сетка плохо натянута |
gen. | bu ağaçlar tutmadı | эти деревья не принялись |
gen. | bu bahçe çocuklara özgüdür | этот сад предназначен для детей |
gen. | bu bahçe çok hizmet ister | этот сад требует большого ухода |
gen. | bu baklavada elli yaprak var | эта баклава имеет пятьдесят слоёв |
gen. | bu bana hiç batmaz | это меня совсем не трогает |
gen. | bu bana yüz liraya patladı | это обошлось мне в сто лир |
gen. | bu belgenin muamelesi henüz bitmedi | оформление этого документа ещё не закончено |
gen. | bu beni yordu | это меня утомило |
gen. | bu benim işime elvermez | это для меня не годится |
gen. | bu, benim kârım değil | это мне не по плечу |
gen. | bu binanın hiç gösterişi yok | это здание не имеет никакого вида |
gen. | bu bir | это во-первых |
gen. | bu bir | это раз |
gen. | bu bir hevestir geçer | это всего-навсего прихоть, пройдёт |
gen. | bu, bir zevk işidir | это дело вкуса |
gen. | bu bize pahalıya oturdu | это влетело нам в копеечку |
gen. | bu bizimkidir | это наше |
gen. | bu boru ötmüyor | эта труба не звучит |
gen. | bu boyunbağı eskimiş ama, bugünlük yasak savar | этот галстук вышел из моды, но на сегодня сойдёт |
gen. | bu bozuk saat size kim yamadı? | кто всучил вам эти испорченные часы? |
gen. | bu bulutlar yağmurun habercisi | эти облака предвестники дождя |
gen. | bu böyle giderse ... | если это так будет продолжаться ... |
gen. | bu caddenin adı filâna izafeten verildi | этот проспект назван в честь такого-то |
gen. | bu ceket bana olmuyor | этот жакет мне не годится |
gen. | bu ceketin kolları dar | рукава этого жакета узкие |
gen. | bu cevabı alınca fazla üstelemedi | получив этот ответ, он больше не настаивал |
gen. | bu cinsten | такого рода |
gen. | bu cinsten | подобного рода |
gen. | bu da bana düştü | а это выпало на меня |
gen. | bu da bir şey mi?! | стоит ли об этом говорить?! |
gen. | bu da bir şey mi?! | Эка важность! |
gen. | bu da bize nereden yapıştı? | и чего он прилип к нам? |
gen. | bu da fayda etmedi | и это не помогло |
gen. | о bu da lâf mı? | спрашиваешь! |
gen. | о bu da lâf mı? | что за вопрос? |
gen. | bu dava iki yıl sürüklendi | это дело тянулось два года |
gen. | bu davayı hocanın üsteüne yıkmış | это дело он свалил на ходжу |
gen. | bu davranış birçok iyilikler sonuçladı | это деяние принесло много хорошего |
gen. | bu davranışınız beni size bağladı | этот ваш поступок расположил меня к вам |
gen. | bu dağ üç kola, o nehir iki kola ayrılır | эта гора имеет три отрога, та река — три притока |
gen. | bu dedikodular bizim eve sirayet etti | эти сплетни дошли до нашего дома |
gen. | bu denenmiş bir ilâçtır | это проверенное лекарство |
gen. | bu depremde çok kurban verdiler | они понесли много жертв из-за этого землетрясения |
gen. | bu derde çıkış aradı | он искал выход из этого несчастья |
gen. | bu dert beni yiyor | это горе убивает меня |
gen. | bu değil diğeri | не этот, а другой |
gen. | bu dikişi sökünüz | распорите этот шов |
gen. | bu doktor kaçlı? | этот доктор какого года выпускник? |
gen. | bu dolap çok yer tutar | этот шкаф занимает много места |
gen. | bu duvar benim | идти покачиваясь из стороны в сторону |
gen. | bu duvarı iki günde ördüler | они возвели эту стену за два дня |
gen. | bu ekmek idare etmez, daha almalı | этого хлеба не хватит, надо купить ещё |
gen. | bu elbise iki yıl gider | это платье будет носиться два года |
gen. | bu elbise size iyi gidiyor | это платье вам идёт |
gen. | bu elbisenin dikişi güzel | это платье хорошо сшито |
gen. | bu elbiseyi yeni mi yaptın? | ты сшил этот костюм недавно? |
gen. | bu eserin tarihçei | история этого произведения |
gen. | bu et kokmuş | это мясо протухло |
gen. | bu et yarına kalırsa ağırlaşır | это мясо до завтра испортится |
gen. | bu ev aşağılı yukarılı altmış metre karedir | низ и верх этого дома составляют шестьдесят квадратных метров |
gen. | bu ev bizi çok sardı | этот дом нам очень понравился |
gen. | bu ev dört milyara çıktı | этот дом обошёлся в четыре миллиарда |
gen. | bu ev -dır | этот дом оспаривается |
gen. | bu ev için çok para istediler | они запросили за этот дом большие деньги |
gen. | bu ev size münasip değil | этот дом не подходит для вас |
gen. | bu evde eğreti oturuyor | он в этом доме проживает временно |
gen. | bu evi aşağılı yukarılı kiraya veriyorlar | этот дом сдают целиком |
gen. | bu evi gezmiş, ama beğenmemiştik | мы уже осмотрели этот дом, но он нам не понравился |
gen. | bu evin bazı özürleri var | этот дом имеет некоторые дефекты |
gen. | bu evin içi dışından güzel | этот дом внутри красивее, чем снаружи |
gen. | bu evin pencereleri kırılmıştır | окна этого дома разбиты |
gen. | bu evin yargıyarısı onun | половина этого дома его |
gen. | bu evin yıllıkı bir milyon liradır | годовая плата за этот дом — один миллион лир |
gen. | bu evlilik iki aileyi kaynaştırdı | эта женитьба сблизила две семьи |
gen. | bu eşyalar için kaç lira ödediniz? | сколько лир вы отдали за эти вещи? |
gen. | bu fabrika piyasaya kumaş yağdırdı | эта фабрика наводнила рынок тканями |
gen. | bu fabrika sermayesini beş yılda ödedi | этот завод окупил себя за пять лет |
gen. | bu fikri uygun buldu | он нашёл эту идею подходящей |
gen. | bu fırsattan bilistifade | пользуясь этим случаем |
gen. | bu fırsattan bilistifade | воспользовавшись удобным случаем |
gen. | bu gemi onanma muhtaç | это судно нуждается в ремонте |
gen. | bu gemi yolsuzdur | это судно тихоходно |
gen. | bu gibi davranışlar tenkit olunur | подобного рода действия критикуются |
gen. | bu gibi insanlar | такие такого рода люди |
gen. | bu gibi kitaplar bizde yeniden yeniye çıkmaya başladı | подобного рода книги у нас недавно стали выходить |
gen. | bu gibiler | подобные люди |
gen. | bu gibiler | такие люди |
gen. | bu gidişle | если так пойдёт дело, то ... |
gen. | bu gidişle | таким ходом |
gen. | bu gidişle | таким образом |
gen. | bu gidişle | таким путём |
gen. | bu gidişle ancak akşama varırız | таким ходом мы доберёмся только к вечеру |
gen. | bu gidişle hasta üç haftadan iyileşir | если так пойдёт дело, то больной через три недели выздоровеет |
gen. | bu gürültü uykumu çeldi | этот шум не давал мне спать |
gen. | bu güzel davranışınızdan çok duygulandım | я крайне растроган вашим благородным поступком |
gen. | bu güzel halıyı çok ucuza düşürdü | этот красивый ковёр он приобрёл за бесценок |
gen. | bu haber bütün köyü harekete getirdi | эта новость всколыхнула всю деревню |
gen. | bu haber bütün şehirde dolandı | эта новость облетела весь город |
gen. | bu haber esassızdır | это сообщение ложно |
gen. | bu haber her yerde duyuldu | эта новость стала известна повсюду |
gen. | bu haber sinirli bir hava yarattı | эта новость создала нервную обстановку |
gen. | bu habere çok sevindim | я очень обрадовался этой новости |
gen. | bu haberi duyunca durdu | узнав эту новость, он оторопел |
gen. | bu haberi kendisi düzmüştür | эту новость он сам придумал |
gen. | bu haberi siftah ondan duydum | эту новость впервые я услышал от него |
gen. | bu haberi üzüntü ile karşıladık | мы с болью встретили эту новость |
gen. | bu haberin asılı yok | это известие недостоверно |
gen. | bu haberin itibarileı yok | это известие необоснованно |
gen. | bu hal ona mahsustur | такое состояние ему свойственно |
gen. | bu hanım sizin neniz oluyor? | кем приходится вам эта женщина? |
gen. | bu hareket kötü sonuçlar doğurdu | это действие дало плохие последствия |
gen. | bu hasta çok varmaz ölür | этот больной долго не протянет, умрёт |
gen. | bu hava dokundu bana | эта погода плохо подействовала на меня |
gen. | bu havai konuşmayı röportaj şekiline sokmuştu | непринуждённой беседе он придал форму репортажа |
gen. | bu herkesin yapacağı iş değil | не всякий это сможет сделать |
gen. | bu hesaba sen de bak | посмотри и ты этот расчёт |
gen. | bu hikâyeyi kim uydurdu? | кто сочинил эту историю? |
gen. | bu hiç de yollu bir iş değildi | это совершенно не было путным делом |
gen. | bu hükmün önceye geçerliği yok | это решение обратной силы не имеет |
gen. | bu ikramiye borçlarını kapar | эта премия покрывает его долги |
gen. | bu ilaç kan damarlarını büzer | это лекарство сужает кровеносные сосуды |
gen. | bu ilâç bana fena geldi | это лекарство мне повредило |
gen. | bu ilâç baş ağrısını keser | это лекарство снимает головную боль |
gen. | bu ilâç onu yataktan kaldırdı | это лекарство поставило его на ноги |
gen. | bu ilâç sıtmayı karşılar | это лекарство против малярии |
gen. | bu ip kuyunun dibine yetişmez | эта верёвка не достанет до дна колодца |
gen. | bu iş artık kararlaştı | это дело наконец разрешилось |
gen. | bu iş değme adamın harcı değildir | это дело не под силу простому человеку |
gen. | bu iş fosladı | это дело провалилось |
gen. | bu iş iki saat sürer | эта работа продлится два часа |
gen. | bu iş için ben bir çare düşündüm | я придумал выход из этого положения |
gen. | bu iş kiminle konuşulacak? | это дело с кем будет обсуждаться? |
gen. | bu iş olursa yaşadık! | если это дело выгорит — живём! |
gen. | bu iş salt kendisini ilgilendirmez | это дело касается не только его |
gen. | bu iş size mi kaldı? | ваше ли это дело? |
gen. | bu iş size mi kaldı? | это дело досталось вам? |
gen. | bu iş sonunda bize dayanacak | это дело в конечном счёте свалится на нас |
gen. | bu iş tam iki yıl sürdü | это дело продолжалось целых два года |
gen. | bu iş yürek ister | это дело требует смелости |
gen. | bu iş çabuk sonuçlandı | это дело быстро закончилось |
gen. | bu iş çok himmet ister | это дело требует много усилий |
gen. | bu işe akılım erdirmiyor | это у меня в голове не укладывается |
gen. | bu işe belediye karışır | этим делом ведает муниципалитет |
gen. | bu işe âlem ne der? | а что скажут об этом люди? |
gen. | bu işi bana bırakın | предоставьте это дело мне |
gen. | bu işi başkalarına sarmak istiyor | он хочет навязать это дело другим |
gen. | bu işi benim başıma doladılar | навязали эту работу на мою голову |
gen. | bu işi bitireyim diye geldim | я пришёл для того, чтобы закончить эту работу |
gen. | bu işi bu kerteye getirmemeli idiniz | вы не должны были доводить дело до этого |
gen. | bu işi kendin yapabilirsin | это ты можешь сделать сам |
gen. | bu işi o yapmış olacak | это, должно быть, дело его рук |
gen. | bu işi zor yapar | он с трудом справляется с этой работой |
gen. | bu, işimi bozdu | это испортило моё дело |
gen. | bu işin benimle bir alâkası kalmadı | это дело уже не имеет ко мне никакого отношения |
gen. | bu işin bir öncesi var | это дело имеет предысторию |
gen. | bu işin bu neticeye varacağını esásen biliyordum | я заранее предвидел, что это дело приведёт к таким результатам |
gen. | bu işin esası | суть этого дела (Natalya Rovina) |
gen. | bu işin itibarileı | суть этого дела |
gen. | bu işin ne hükümü var? | какое это имеет значение? |
gen. | bu işin sonunda bokluk çıkacak | это дело скверно кончится |
gen. | bu işin sorumlusu kim? | кто отвечает за эту работу? |
gen. | bu işin ucunda para var | это дело денежное |
gen. | bu işin çözümü uzadı | разрешение этого дела затянулось |
gen. | bu işle çok ilgilendi | он очень интересовался этим делом |
gen. | bu işlere başka daire bakar | этими делами занимается другой отдел |
gen. | bu işte aldandı | он в этом деле попался на удочку |
gen. | bu işte usta olması için daha beş fırın ekmek yemesi lâzım | чтобы стать мастером в этом деле, ему надо съесть пуд соли |
gen. | bu işten biz de sebeplendik | и мы извлекли для себя пользу из этого дела |
gen. | bu kadar düşünme, elbet bir çare bulunur | ты уж так не горюй, конечно же, какой-нибудь выход найдётся |
gen. | bu kadar iddia olur mu? | можно ли так упорствовать? |
gen. | bu kadar mı? | и это всё? |
gen. | bu kadının bir siniri var ki, kan görünce bayılır | эта женщина так чувствительна, что при виде крови сразу падает в обморок |
gen. | bu kale denizden dövülür | эта крепость обстреливается с моря |
gen. | bu kale çevrildi | эта крепость окружена |
gen. | bu kalem ötekiden hallice | эта ручка лучше той |
gen. | bu kanape pek kavaf işi | этот диван грубой работы |
gen. | bu kanun 1 eylül 1935ten yürür | этот закон действует с 1 сентября 1935 г. |
gen. | bu kap suyu sızdırıyor | этот кувшин пропускает воду |
gen. | bu kapı bahçeye açılıyor | эта дверь ведёт в сад |
gen. | bu karar işime ket vurdu | это решение затруднило моё дело |
gen. | bu karpuz fazla olmuş | этот арбуз перезрел |
gen. | bu karpuz geçmiş | этот арбуз перезрел |
gen. | bu kelepir her zaman düşmez | такая дешёвка не всегда попадается |
gen. | bu kimya değil ya, olmasa da olur | это же не бог весть какая ценность, можно и без неё обойтись |
gen. | bu kitabı birlikte okuyalım e mi? | давай эту книгу вместе почитаем, ладно? |
gen. | bu kitabı size sakladım | я отложил эту книгу для вас |
gen. | bu kitabı size sunmak istiyorum | я хочу преподнести вам эту книгу |
gen. | bu kitabı sizin için alıkoydum | я отложил эту книгу для вас |
gen. | bu kitabın ederi ne kadar? | сколько стоит эта книга? |
gen. | bu kitap bana yaramaz | эта книга мне бесполезна |
gen. | bu kitap kimin eseridir? | чьё это произведение? |
gen. | bu kitap on lira değer | эта книга стоит десять лир |
gen. | bu kitap tamam değildir | эта книга не вся |
gen. | bu kitap yüz lira eder | эта книга стоит сто лир |
gen. | bu kitapları kesmecé yüzer liradan aldım | эти книги я купил все разом по сто лир |
gen. | bu kitapların bir tanesini beğeniniz | выберите одну из этих книг |
gen. | bu konu dikkate değer | эта тема заслуживает внимания |
gen. | bu konuda | по этой теме (Ремедиос_П) |
gen. | bu konuda | по этому вопросу (Ремедиос_П) |
gen. | bu korkulu işe girişmeyin | не вмешивайтесь в это опасное дело |
gen. | bu kostüm bana iyi geldi | этот костюм пришёлся мне впору |
gen. | bu kostüm yarına yetişmek | этот костюм должен быть готов к завтрашнему дню |
gen. | bu kostümün dikimi iyi değil | пошив этого костюма неважный |
gen. | bu kulüp bal gibi bu yıl birinci olur | этот клуб, как пить дать, в этом году будет первым |
gen. | bu kumaştan dara dar bir kostüm çıkar | этого материала едва хватит на один костюм |
gen. | bu kumaşı o fiyata veremem idare etmez | ткань за эту цену не могу продать, не окупится |
gen. | bu kumaşın rengi yeşile bakıyor | цвет этого материала смахивает на зелёный |
gen. | bu kuruluşun hiç bir yerde kolu yoktur | эта организация нигде не имеет своего отделения |
gen. | bu kâğıt bana yeter | этой бумаги мне достаточно |
gen. | bu kâğıtlar pek karışmış | эти бумаги все перепутаны |
gen. | bu köy pehlivanlar yurtudur | эта деревня — родина борцов |
gen. | bu küpenin taşları o kadar temiz değil | камни этих серёжек не очень чистые |
gen. | bu kız anasını andırıyor | эта девушка напоминает свою мать |
gen. | bu kız için deli oluyor | он без ума от этой девушки |
gen. | bu kızı delice seviyor | он безумно любит эту девушку |
gen. | bu kızı sana yapacağım | я выдам за тебя дочь |
gen. | bu kış çok soğuk yaptı | этой зимой было очень холодно |
gen. | bu kışı iki ton kömürle geçiştirdik | этой зимой мы обошлись двумя тоннами угля |
gen. | bu makinenin vidaları gevşemiş | винты этой машины разболтались |
gen. | bu mal satılık değil, görümlüktür | этот товар не для продажи, а для показа |
gen. | bu mal yokuna gitti | этот товар продан за бесценок |
gen. | bu mala haydi haydi bin lira versinler | этому товару красная цена тысяча лир |
gen. | bu malın sürümı yoktur | этот товар не имеет сбыта |
gen. | bu manzaraya doyulmaz | этот вид никогда не надоест |
gen. | bu masa üç gözlüdür | этот стол имеет три ящика |
gen. | bu masalar demirbaştır | эти столы казённые |
gen. | bu masraf onun için bir yıkımdır | эти затраты для него — полное разорение |
gen. | bu mavi yeşile kaçıyor | этот синий цвет по цвету приближается к зелёному |
gen. | bu mektup size aittir | это письмо принадлежит вам |
gen. | bu memur olacak | это, должно быть, служащий |
gen. | bu meseleyi geçti | этот вопрос он опустил |
gen. | bu meyve yenmez | этот плод несъедобен |
gen. | bu moda yerleşti | эта мода получила распространение |
gen. | bu müdürü başka, daha önemli bir yere kaldırdılar | этого директора назначали на другое более важное место |
gen. | bu nasıl bir adam? | что это за человек? |
gen. | bu ne? | что это? (Ennvy) |
gen. | bu ne acayip adam? | что он за странный человек? |
gen. | bu ne biçim iş böyle? | что это за работа? |
gen. | bu ne fabrikası? | это какой завод? |
gen. | bu ne fabrikası? | что это за завод? |
gen. | bu ne hâl böyle? | что с вами? |
gen. | bu ne hâl böyle? | что это за вид? |
gen. | bu ne kıyafet? | что ты так вырядился? |
gen. | bu ne kıyafet? | что за вид?! |
gen. | bu ne naz?! | что это за капризы?! |
gen. | bu nedenle | вследствие чего (Natalya Rovina) |
gen. | bu nesil öyle zamanlar geçirdi ki ... | это поколение пережило такие времена ... |
gen. | bu nérenin fotoğrafı? | какая местность изображена на этом снимке? |
gen. | bu oda böcek yuvası | эта комната - скопище насекомых |
gen. | bu oda iyi aydınlanmış | эта комната хорошо освещена |
gen. | bu oda pek dağınık | эта комната в страшном беспорядке |
gen. | bu oda poyraza karşı | эта комната выходит на север |
gen. | bu odayı çocuklara ayırdı | она эту комнату отвела для детей |
gen. | bu olacak iş mi? | возможное ли это дело? |
gen. | bu olayın müsebbibi sensin | ты виновник этого происшествия (Natalya Rovina) |
gen. | bu olmayacak bir iş değil, ancak çok uğraşmak ister | это выполнимое дело, но нужно много потрудиться |
gen. | bu ondan iki kat pahalı | это в два раза дороже того |
gen. | bu, ondan kat kat güzel | это гораздо красивее того |
gen. | bu onun iyi niyetini gösteriyor | это свидетельствует о его добрых намерениях |
gen. | bu ormanın ucu yok | этому лесу конца-края нет |
gen. | bu otobüs Bursa'ya gidip gelir | этот автобус совершает рейсы в Бурсу |
gen. | bu palto ölmezoğlu | этому пальто сносу нет |
gen. | bu para artık geçmez | эти деньги уже не в ходу |
gen. | bu para kitapları almaya yetmez | этих денег не хватит на покупку книг |
gen. | bu para masrafı karşılamaz | этих денег на покрытие расходов не хватит |
gen. | bu para onun için servet demektir | эти деньги для него означают целое состояние |
gen. | bu para sürümden kaldırıldı | эти деньги изъяты из обращения |
gen. | bu para yetişir | этих денег хватит |
gen. | bu parayı ancak sıkıştığın vakit sarfet | трать эти деньги, только когда тебе будет туго |
gen. | bu parçayı her öğrenciye okuttu | этот отрывок он заставил прочитать каждого ученика |
gen. | bu projenin ayrıntılarına girmek istemiyorum | я не хочу вдаваться в детали этого проекта |
gen. | bu radyo ne güne duruyor? | этот приёмник на что? |
gen. | bu renk sizi açar | этот цвет вам к лицу |
gen. | bu renkler birbirine uymaz | эти цвета не сочетаются |
gen. | bu resim buraya fena düşmedi | эта картина неплохо подошла сюда |
gen. | bu saatin bir yıl garantisi | эти часы имеют гарантию на один год |
gen. | bu saatçi saatimi yapamadı | этот часовщик не смог починить мои часы |
gen. | bu salon yüz kişi alır | этот зал вмещает сто человек |
gen. | bu sana nasip değil | этого тебе не дано |
gen. | bu sanayi branşı ülkede yeni doğdu | эта область промышленности в стране зародилась недавно |
gen. | bu sandalye rahatsız | этот стул неудобен |
gen. | bu sefer | на этот раз |
gen. | bu sefer plânsız hareket edelim | давайте на этот раз действовать безо всякой программы |
gen. | bu seminer ve panel çok seviyeli geçti | этот семинар и обсуждение прошли на очень высоком уровне |
gen. | bu sene | в этом году (Ремедиос_П) |
gen. | bu senedin sahteliki meydanda | подделка этого векселя очевидна |
gen. | bu seneki soğuk gibi soğuk görmedim | я не видывал такого холода, как в этом году |
gen. | bu senindir | это твоё |
gen. | bu ses bana yabancı gelmedi | этот голос показался мне знакомым |
gen. | bu sizin bir sözünüze bakar | это зависит от одного вашего слова |
gen. | bu sizin davranışına bağlı | это зависит от вашего поведения |
gen. | bu sorgu daha yıllarca sürecek | эти расспросы будут длиться ещё много лет |
gen. | bu sorumluluğu ona yüklemek | возлагать эту обязанность на него |
gen. | bu sorun onunla görüşülmez | этот вопрос с ним не может быть обсуждён |
gen. | bu su içilir mi? | эту воду пьют? |
gen. | bu söz ne demeye gelir? | что означает это слово? |
gen. | bu söz ona çok koymuş | это слово сильно задело его |
gen. | bu söz size yönlü değil | эти слова к вам не относятся |
gen. | bu söz soğuk kaçtı | эти слова прозвучали холодно |
gen. | bu söz sırf yalandır | эти слова — сплошная ложь |
gen. | bu söz ötekini tutmuyor | это слово не вяжется с другим |
gen. | bu söze kim olsa sinirlenir | эти слова кого угодно выведут из себя |
gen. | bu sözler iç açıcıdır | эти слова - бальзам для души |
gen. | bu sözlerden hoşlandı | ему понравились эти слова |
gen. | bu sözlere karını tok | он сыт этими разговорами |
gen. | bu sözü işitince kızardı | услышав эти слова, он покраснел |
gen. | bu sözü söylemedim, velev söylemiş olsam ne çıkar | я этого не говорил, а даже если и сказал, что такого? |
gen. | bu sözünüz deminkini çeliyor | эти ваши слова опровергают недавно сказанное вами |
gen. | bu sözüyle meydana vurmuş oldu | этим высказыванием он обнаружил всю свою сущность |
gen. | bu sütte hile var | это молоко разбавлено |
gen. | bu takım düşüncüler | подобного рода мысли |
gen. | bu takım garanti galip gelir | эта команда безусловно победит |
gen. | bu tankerin kapasitesi on tondur | вместимость этого танкера равна десяти тоннам |
gen. | bu tasarı Mecliste öncelikle görüşülecek | этот проект будет обсуждаться прежде всего в Меджлисе |
gen. | bu taş adamakıllı yerleşmiş | этот камень крепко сидит |
gen. | bu taş yerinden oynamıyor | этот камень с места не сдвинешь |
gen. | bu teori iflâs etti | эта теория потерпела крах |
gen. | bu tip | такого типа (Ремедиос_П) |
gen. | bu tutum esásen yanlıştı | такая линия поведения в принципе была неверной |
gen. | bu türlü | таким образом |
gen. | bu tütünün kıyımı iri | этот табак крупно нарезан |
gen. | bu ufak tefek kusurlardan sarfınazar edilirse, fena adam değil | если не обращать внимания на эти мелкие недостатки, то он неплохой человек |
gen. | bu usul öldü artık | этот метод уже перестал существовать |
gen. | bu uyku ilâcı beni tutmadı | это снотворное на меня не действует |
gen. | bu yalanı kimse yutmaz | никто не поверит в эту ложь |
gen. | bu yana | по настоящее время (Ремедиос_П) |
gen. | bu yana | до настоящего времени (Ремедиос_П) |
gen. | bu yapının işçiliki iyi değil | качество строительства этого здания плохое |
gen. | bu yastık pek tıkız olmuş | эта подушка слишком туго набита |
gen. | bu yazı iki sütun tutar | эта статья займёт два столбца |
gen. | bu yazının dili çok kuru | язык этой статьи слишком сухой |
gen. | bu yazıyı çıkaramıyorum | я не могу разобрать этот почерк |
gen. | bu yemek gıdasızdır | эта пища непитательна |
gen. | bu yemek midemi kaynattı | эта еда вызвала у меня изжогу |
gen. | bu yol bizi helak etti | эта дорога измотала нас |
gen. | bu yol bizi öldürdü | эта дорога нас измучила |
gen. | bu yol dosdoğru çarşıya çıkar | эта дорога ведёт прямо к рынку |
gen. | bu yol doğru ırmağa gider | эта дорога ведёт прямо к реке |
gen. | bu yol döğruca oraya çıkar | эта дорога прямо туда идёт |
gen. | bu yol iki saat çekti | эта дорога длилась два часа |
gen. | bu yol köy ile orman arasından geçer | эта дорога проходит между деревней и лесом |
gen. | bu yolda yazmış birkaç eser okudum | я прочитал несколько произведений, написанных в такой манере |
gen. | bu yoldan geçmek yasaktır | проезд по этой дороге воспрещён |
gen. | bu yoldan giderseniz, çok dolaşırsınız | если вы пойдёте этой дорогой, то дадите большой крюк |
gen. | bu yolu izle | следуй по этой дороге |
gen. | bu yüzden | вот почему (Natalya Rovina) |
gen. | bu yüzden | вследствие чего (Natalya Rovina) |
gen. | bu yüzden | поэтому (Ремедиос_П) |
gen. | bu yıl | в этом году (Ремедиос_П) |
gen. | bu yılki ders programı çok yüklü | программа этого учебного года очень перегружена |
gen. | bu yılın buğday rekoltesi | урожай пшеницы этого года |
gen. | bu zamana kadar | до сих пор (Natalya Rovina) |
gen. | bu zamana kadar | всё ещё (Natalya Rovina) |
gen. | bu zeminde bir şey yazınız | напишите что-нибудь в этом духе |
gen. | bu zevk meselesi | это дело вкуса |
gen. | bu zorlu denemeyi başarı ile yaptılar | этот опыт, требующий огромных усилий, они провели успешно |
gen. | bu âdet çoktan kalktı | этот обычай давно канул в прошлое |
gen. | bu çayın rengi yok, ama içimi iyi | этот чай бесцветный, а вот на вкус хороший |
gen. | bu çeşit | такого рода |
gen. | bu çiftin uyuşacağı umulmazdı | не было надежды, что эта пара уживётся |
gen. | bu çocuk babasından örnek alıyor | этот мальчик берёт пример со своего отца |
gen. | bu çocuk babasının modeli | этот ребёнок — копия своего отца |
gen. | bu çocuk bugün beni boğdu | этот ребёнок сегодня замучил меня |
gen. | bu çocuk kaçlı? | какого года рождения этот ребёнок? |
gen. | bu çocuklar yaşça eşittir | эти дети одногодки |
gen. | bu çocuğun etleri niçin bu kadar gevşek? | почему этот ребёнок такой рыхлый? |
gen. | bu çorap özürlüdür | эти чулки с дефектом |
gen. | bu çuval olsun olsun bir kilodur | этот мешок весит приблизительно один килограмм |
gen. | bu ílletin devası bendedir | средство от этой болезни мне известно |
gen. | bu öğretmen çalışmayanları döndürür | этот учитель нерадивых учеников оставляет на второй год |
gen. | bu ürünün yoğaltımı azdır | потребление этой продукции невелико |
gen. | bu üzümün manzarası yemesinden güzeldir | этот виноград на вид лучше, чем на вкус |
gen. | bu şapka başıma küçük geliyor | эта шапка мне мала |
gen. | bu şapka sizin için büyük | эта шляпа на вас велика |
gen. | bu şapka çok gidiyor ona | эта шляпа очень ей идёт |
gen. | bu şarkı bana dokunur | эта песня хватает меня за душу |
gen. | bu şehir kısa bir zamanda çok şenlendi | этот город за короткое время основательно благоустроился |
gen. | bu şehir yılda yirmi bin ton buğday yoğaltır | этот город потребляет в год двадцать тысяч тонн пшеницы |
gen. | bu şekilde hareket etmek doğru değildir | поступать таким образом неправильно |
gen. | bu şey üsteüne bilgi vermek | давать информацию (о чём-л.) |
gen. | bu şey üsteüne bilgi vermek | давать сведения (о чём-л.) |
gen. | bugüne dek bu derece pahalılık olmamıştı | до сегодняшнего дня такой дороговизны не было |
gen. | bugünlük bu kadar yeter | на сегодня хватит этого |
gen. | bütçede bu giderler için ödenek koymamışlar | в бюджете для этих расходов ассигнования не предусмотрены |
gen. | bütün servetini bu kıza yedirdi | он истратил всё своё состояние на эту девушку |
gen. | dehşet, bu ne büyük vapur! | ужас, какой большой пароход! |
gen. | dikkat et bu işi de pisletme! | смотри, не загуби и этого дела! |
gen. | eh, artık bu kadar fazla! | ну нет, это уже слишком! |
gen. | el âlem bu işe ne der? | что об этом скажут люди? |
gen. | elmalar bu yıl çabuk erişti | Яблоки в этом году быстро поспели (Natalya Rovina) |
gen. | evinizin iş yerinize bu kadar yakın oluşu nimet | то, что ваш дом так близко от работы, просто чудесно |
gen. | eyvah bu ne hâl? | ой-ой! что это такое? |
gen. | gelsin de, bu işin içinden çıksın bakalım | посмотрим, пусть попробует выпутаться из этого дела |
gen. | görmüşlük, bu adamı görmezliküm var | я прежде видел этого человека |
gen. | güzel yazmak bu adama vergidir | у этого человека дар красиво писать |
gen. | ha bu gün ha yarın | что сегодня, что завтра |
gen. | hiçten bu kadar masrafa girdim | зря я так потратился |
gen. | hóppala, bu da yeni çıktı! | вот те раз, ещё одна новость! |
gen. | iki yıldır bu işin peşinden koşuyorum | вот уже два года я настойчиво добиваюсь этого решения |
gen. | iş bu yönden incelendi | дело изучалось с этой точки зрения |
gen. | işin bu cephesi | эта сторона дела |
gen. | işletmenin girdisi çıktısı için bu bütçeden para harcanır | для различных нужд предприятия деньги тратятся из этого бюджета |
gen. | işte bu kadronun içinde yetişecektim ben | я и должен был обучаться среди этих специалистов |
gen. | kalp herifin biri bu | это настоящий лжец |
gen. | ken payıma ben bu işi doğru bulmuyorum | что касается меня, то я нахожу это дело неправильным |
gen. | kimden özendin de bu kılığa girdin? | и на кого ты стал похож в таком виде? |
gen. | kime özendin de bu kılığa girdin? | и на кого ты стал похож в таком виде? |
gen. | konuşmamız bu meseleye inhisar etmeli | наш разговор должен ограничиться только этой проблемой |
gen. | mirastan ona bu ev düştü | этот дом ему достался по наследству |
gen. | Nazım bu kitabu okuyor mu? | Назым эту книгу читает? |
gen. | ona bu adı kim takmıştır | кто дал ему это прозвище |
gen. | ondan bu haberi saklamışlar | они скрыли от него эту новость |
gen. | onun kapasitesi bu işi başarmaya elverişlidir | его способности позволяют успешно одолеть это дело |
gen. | pisi pisine bu kadar masraftan çıktık | зря мы так потратились |
gen. | sen bu günleri çok ararsın | ты ещё очень будешь тосковать по этим дням |
gen. | sen bu işe girişme | ты не впутывайся в это дело |
gen. | sen bu işe karışma! | ты в это дело не лезь! |
gen. | sen bu işin üstesinden gelirsin | ты успешно справишься с этой работой |
gen. | sen gel de, bu işe kızma | ты попробуй не разозлиться на это |
gen. | sen ne dedin de bu işe karıştın? | зачем ты влез в это дело? |
gen. | sizin payınıza bu isabet etti | на вашу долю выпало это |
gen. | sorun da bu işte | так в этом и вся проблема (Natalya Rovina) |
gen. | sorun da bu işte | вот то-то (Natalya Rovina) |
gen. | sorun da bu işte | вот именно (Natalya Rovina) |
gen. | sıkılırsam bu parayı harcarım | я потрачу эти деньги, когда мне будет трудно |
gen. | tam bu sırada biz gelmiştik | как раз в это время мы пришли |
gen. | Türkçesi, sen bu işi beceremedin | откровенно говоря, ты не справился с этой работой |
gen. | yapımına başlanan bu yapı günde 5 ton çimento yiyor | это здание, к строительству которого приступили, съедает за день 5 тонн цемента |
gen. | yarım elmanın yarısı o, yarısı bu | они похожи как две капли воды (очень похожи друг на друга) |
gen. | yasanın bu maddesi kalktı | эта статья закона отменена |
gen. | yürükler yazın bu dağa konarlar | юрюки-кочевники летом располагаются на этой горе |
gen. | çok şükür bu günleri de gördük | слава богу, мы дожили до этих дней |
gen. | ölüm Allahın emri bu işi yapacağım | умру, но это я сделаю |
gen. | üstünü başını biraz konsaydın bu kadar kirlenmezdin | если бы ты берёг свою одежду, ты бы так не испачкался |
gen. | şeftaliler bu yıl ürkmüş | персиковые деревья в этом году не дали плодов |
gen. | şimdilik bu kadar yeter | на сей раз достаточно |
gen. | şu bu | всякий |
gen. | şu bu | каждый |
gen. | şu bu karışırsa, iş yürümez | если всякий будет вмешиваться, дело не пойдёт |