DictionaryForumContacts

   Turkish
Terms containing ama | all forms | exact matches only
SubjectTurkishRussian
saying.ada bana adayım sanaрука руку моет
idiom.adamı bir yerden gözüm ısırıyor, ama çıkaramıyorumсдается мне, что знаю этого человека, а вот откуда, не могу припомнить (Natalya Rovina)
proverbAllah bilir ama kul da sezerАллах знает, а его раб догадывается
gen.ama güç iş!но, что ни говори, трудное дело!
gen.ama neвыражает восхищение
gen.ama neвыражает удивление
gen.ama ne kılıkчто за вид такой!
gen.ama ne manzara!вот так вид! (Natalya Rovina)
gen.ama ne manzaralах, какой вид!
gen.ama neredeгде уж там (Natalya Rovina)
gen.ama neredeгде уж тут (Natalya Rovina)
gen.anlattıklarını dinlememeğe çalışıyordum ama, elde mi?я старался не слушать, что он говорил, но разве это возможно?
proverbbacası eğri de olsa, ama dumanı doğru çıkarкривы дрова, да прямо горят (Natalya Rovina)
gen.ben sana kahve değil, ama güzel bir çay içiririmя тебя не кофе, а отличным чаем напою
gen.ben seni yanima alayım, ama çok para verememя возьму тебя к себе на работу, но много денег не смогу дать
gen.bir andaмоментально
gen.borç para isteyecekti ama utandıон хотел было попросить денег в долг, но постеснялся
gen.bu adam zengin, ama cimriэтот человек богат, но жаден
gen.bu boyunbağı eskimiş ama, bugünlük yasak savarэтот галстук вышел из моды, но на сегодня сойдёт
gen.bu evi gezmiş, ama beğenmemiştikмы уже осмотрели этот дом, но он нам не понравился
gen.bu çayın rengi yok, ama içimi iyiэтот чай бесцветный, а вот на вкус хороший
gen.darılmak, gücenmek yok ama!только без обид! (Natalya Rovina)
proverbdert gider ama yeri boş kalmazна место уходящего горя приходит новое
gen.dinledim ama duyamadımслушал, но не смог услышать
proverbdoğru sarsılır ama yıkılmazправду можно поколебать, но нельзя разрушить (Natalya Rovina)
proverbdoğru sarsılır ama yıkılmazправда в огне не горит и в воде не тонет (Natalya Rovina)
gen.emrinize amadeyimя к вашим услугам
gen.epey söylendi ama aldıran olmadıон довольно долго ворчал, но никто не обратил внимания
gen.erkekler néyse ne, ama kadınlar ...мужчины, ну ладно уж, а вот женщины ...
gen.Gerçi genç, ama akıllıДаром что молодой, а разумный (Natalya Rovina)
saying.güvey olmadık, ama kapı dışında bekledikи мы не лыком шиты (Natalya Rovina)
proverbgüvey olmadık, ama kapı dışında bekledik≈ и мы не лыком шиты
gen.güzel, ama güzel bir söz söylediпрекрасную, но какую прекрасную речь он произнёс
proverbherkes kaşık yapar, ama sapını ortaya getiremezкаждый умеет делать ложку, а вот выточить ручку точно посередине не каждый может
gen.itiraz edecek oldum ama ...я хотел было возразить, но ...
gen.iyi hoş ama...всё бы хорошо, но ...
gen.kapıya yüklendi, ama açamadıон навалился на дверь, но открыть не смог
gen.kolunda kırık yok, ama çıkık varу него нет перелома руки, а есть вывих
gen.köşe bucak aradım, ama bulamadımя обыскал все углы и закоулки, но не смог найти
gen.odayı iyice araştırdım ama aradığımı bulamadımя тщательно осмотрел всю комнату, но не смог найти того, что искал
gen.otuz yaşında ama hâlâ çocukему тридцать лет, а он всё ещё ребёнок
saying.oğlanı doğurdum, ama bahtını doğuramadımсына родила, а счастья не дала
gen.parası var, ama yemezу него есть деньги, но он их не тратит
gen.sen de gel, ama gel!и ты приходи, только обязательно приходи!
proverbsinek küçük ama mide bulandırırмуха маленькая, а тошноту вызывает
proverbsinek küçüktür ama mide bulandırırне велик сверчок, да поганит горшок (Natalya Rovina)
proverbsinek ufak ama mide bulandırırмуха маленькая, а тошноту вызывает
gen.taşındık, ama daha yerleşmedikмы переехали, но пока ещё не могли обустроиться
saying.tevekkül et ama tedbiri alна Бога надейся, а сам не плошай (Natalya Rovina)
gen.yapacak, ama biraz yalvartmak istiyorон сделает, но хочет, чтобы его упрашивали
gen.yaşlı ama dinçпожилой, а крепкий
gen.zarif ama zehir gibi nüktelerтонкие, вместе с тем ядовитые остроты
gen.çantamı kaybettiğime acımam ama, içinde evrak vardıя не жалею о том, что потерял портфель, но в нём были документы
proverbçivi çıkar, ama yeri kalırсердечная рана залечивается, но не забывается
gen.çok ama çokочень-очень (Ремедиос_П)
gen.öyle söylersen darılırım, ama!но если ты будешь так говорить, я ведь обижусь!