Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Norwegian Bokmål
⇄
Arabic
Basque
Catalan
Chinese
English
Finnish
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Maltese
Polish
Russian
Slovak
Slovene
Swedish
Turkish
Terms
for subject
Informal
containing
i
|
all forms
|
exact matches only
Norwegian Bokmål
Russian
buksene hang
i
trekkspill
брюки висели гармошкой
der var det' hæla
i
taket'
там шёл пир на весь мир
der var det' hæla
i
taket'
там шёл пир горой
det er bort
i
alle vegger
это нелепо
det er bort
i
alle vegger
это смехотворно
det er bort
i
alle vegger
это чёрт знает что
det er bort
i
alle vegger
это чушь собачья
det er bort
i
alle vegger
это чепуха на постном масле
det er bort
i
alle vegger
это не лезет ни в какие ворота
det er
helt
bort
i
hampen
это нелепо
det er
helt
bort
i
hampen
это смехотворно
det er
helt
bort
i
hampen
это чушь собачья
det er
helt
bort
i
hampen
это чепуха на постном масле
det er
helt
bort
i
hampen
это чёрт знает что
det er
helt
bort
i
hampen
это не лезет ни в какие ворота
det er
helt
bort
i
natta
это нелепо
det er
helt
bort
i
natta
это чушь собачья
det er
helt
bort
i
natta
это чёрт знает что
det er
helt
bort
i
natta
это чепуха на постном масле
det er
helt
bort
i
natta
это смехотворно
det er
helt
bort
i
natta
это не лезет ни в какие ворота
det er
helt
bort
i
veggene
это нелепо
det er
helt
bort
i
veggene
это чепуха на постном масле
det er
helt
bort
i
veggene
это смехотворно
det er
helt
bort
i
veggene
это чёрт знает что
det er
helt
bort
i
veggene
это чушь собачья
det er
helt
bort
i
veggene
это не лезет ни в какие ворота
det er så sikker som amen
i
kjerka
это верное дело
det er så sikker som amen
i
kjerka
это абсолютно точно
det smeller ofte
i
dette krysset
на этом перекрёстке часто сталкиваются машины
dette er helt hull
i
hodet!
это ни в какие ворота не лезет!
dette er helt hull
i
hodet!
это чёрт знает что!
gå arm
i
arm
идти под ручку
gå
i
filler
развалиться
gå
i
filler
разваливаться
gå
i
frø
остаться в девках
(bli gammel jomfru)
han ble lang
i
maska
у него вытянулась физиономия
han ble sistemann
i
konkurransen
он занял первое место с конца
han er klar
i
toppen
у него я́сный ум
han er klar
i
toppen
у него ясная голова
han er nedsylta
i
forkjølelse
он вдребезги простужен
han er nedsyltet
i
forkjølelse
он вдребезги простужен
han er skitten
i
kjeften
он сквернословит
han er tett
i
nesa
у него заложен нос
han er tett
i
nesa
у него заложило нос
han fikk fem døgn
i
bua
его посадили на пять суток на губу
han lo seg kvekk
i
hjel
он смеялся до упаду
han sitter nedsylta
i
arbeid
он с головой ушёл в работу
han sitter nedsyltet
i
arbeid
он с головой ушёл в работу
han var stram
i
maska
у него было застывшее выражение лица
hele kapitalen strøk med
i
brannen
весь капитал при пожаре тю-тю
henge
i
stroppen
вкалывать
hun har en klump
i
magen
у неё судорожно сжался желудок
(от волнения)
i
dag har han spanderbuksene på
сегодня он тряхнул мошной
i
det evinnelige
вечно
i
ensom majestet
в гордом одиночестве
i
hurten og sturten
сломя голову
i
hurten og sturten
кубарем
i
lange baner
сколько душе угодно
i
lange baner
навалом
i
lange baner
до фига
i
min grønne ungdom
на заре туманной юности
i
skokkevis
гурьбой
i
skokkevis
оравой
i
samme
slengen
одновременно
i
samme
slengen
попутно
i
samme
slengen
заодно
ikke for alt
i
verden!
ни за какие коврижки!
jeg er sjaber
i
dag
сегодня мне паршиво
jeg er sjaber
i
dag
сегодня мне погано
jeg har investert
i
ny bil
я купил
себе
новую машину
jeg kom opp
i
norsk
я сдавал экзамен по норвежскому языку
kjør
i
vei
пошёл!
kjør
i
vei
начинай!
kjør
i
vei
давай!
komme
i
heisen
попасть в переплёт
komme
i
heisen
попасть в передрягу
komme opp
i
ei fin suppe
вляпаться в хорошенькую историю
komme opp
i
ei fin suppe
влипнуть в хорошенькую историю
kul
i
havet
безнадёга
kul
i
havet
хер
kul
i
havet
хрен
kul
i
havet
гроб
kul
i
havet
ни хрена
kul
i
havet
ни хера
kul
i
havet
ни черта
kul
i
havet
гиблое дело
kul
i
helsike
хрен
kul
i
helsike
хер
kul
i
helsike
гроб
kul
i
helsike
ни хрена
kul
i
helsike
ни хера
kul
i
helsike
безнадёга
kul
i
helsike
ни черта
kul
i
helsike
гиблое дело
kul
i
helvete
безнадёга
kul
i
helvete
гроб
kul
i
helvete
хрен
kul
i
helvete
хер
kul
i
helvete
ни черта
kul
i
helvete
ни хрена
kul
i
helvete
ни хера
kul
i
helvete
гиблое дело
le seg glugg
i
hjel
смеяться до слёз
le seg glugg
i
hjel
смея́ться до упа́ду
ligge lavt
i
terrenget
действовать с оглядкой
ligge lavt
i
terrenget
действовать осторожно
noe så inn
i
granskauen dumt!
это ни в какие ворота не лезет!
noe så inn
i
granskauen dumt!
какая жуткая глупость!
prate hull høl
i
hue
заговорить
(кого-л.)
prate hull høl
i
hue
замучить
кого-л.
разговорами
sende
nn
over
i
evigheten
отправить
кого-л.
на тот свет
skal vi forflytte oss inn
i
baren?
двинем в бар?
skal vi forflytte oss inn
i
baren?
пойдём в бар?
slenge
i
draget
валиться с ног
(от уста́лости)
slenge
i
draget
падать с ног
(от уста́лости)
slenge
i
seg en dram
хлопнуть рюмку водки
slingre
i
dragene
валиться с ног
(от уста́лости)
slingre
i
dragene
падать с ног
(от уста́лости)
snakke hull høl
i
hue
заговорить
(кого-л.)
snakke hull høl
i
hue
замучить
кого-л.
разговорами
snakke
i
store bokstaver
говорить высокопарно
snakke
i
store bokstaver
говорить помпезно
strømpene hang
i
trekkspill
чулки висели гармошкой
ta
nn
i
skole
дать
кому-л.
нагоняй
ta
nn
i
skole
устраивать
кому-л.
разнос
ta
nn
i
skole
распекать
(кого-л.)
ta
nn
i
skole
распечь
(кого-л.)
ta
nn
i
skole
задать
(кому-л.)
ta
nn
i
skole
устроить
кому-л.
разно́с
ta
nn
i
skole
давать
кому-л.
нагоняй
ta
nn
i
skole
дать
кому-л.
выговор
ta
nn
i
skole
давать
кому-л.
выговор
trakke
i
salaten
сесть в калошу
(допустить бестактность)
trakke
i
salaten
оскандалиться
(допустить бестактность)
trang
i
fletta
туполобый
trang
i
fletta
недалёкий
trang
i
fletta
тупоголовый
trang
i
nøtta
недалёкий
trang
i
nøtta
туполобый
trang
i
nøtta
тупоголовый
trå
i
salaten
сесть в калошу
(допустить бестактность)
trå
i
salaten
оскандалиться
(допустить бестактность)
trå klampen
i
bånn
выжимать газ до упора
tylle
i
seg
вы́хлестать
(что-л.)
tylle
i
seg
наливаться
(чем-л.)
tylle
i
seg
налиться
(чем-л.)
tylle
i
seg
накачиваться
(чем-л.)
tylle
i
seg
накачаться
(чем-л.)
tylle
i
seg
выдуть
(что-л.)
tylle
i
seg
хлестать
(что-л.)
tylle
i
seg
дуть
(что-л.)
være fast
i
fisken
иметь крепкие мускулы
være grov
i
kjeften
ругаться
være grov
i
kjeften
грубить
være
i
hundre
распалиться
være
i
kanonform
быть в великолепной
спортивной
форме
være
i
kjømda
близиться
være løs
i
fisken
иметь слабые мускулы
være rapp
i
kjeften
быть бойким на язык
være slapp
i
fisken
иметь дряблые мускулы
Get short URL