German | Maltese |
Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft | revoka tal-istatus ta' refuġjat |
Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft | irtirar tal-istatus ta' refuġjat |
Abkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländer | ftehim ta' riammissjoni |
Abkommen zur Erleichterung der Rückkehr ausreisepflichtiger Ausländer | ftehim ta' dħul mill-ġdid |
Ad-hoc-Ausschuss für das Ausweiswesen | Kumitat ta' Esperti ad hoc dwar id-Dokumenti tal-Identità u l-Moviment tal-Persuni |
Allgemeiner Rat der rechtsprechenden Gewalt | Kunsill Ġenerali tal-Ġudikatura |
Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte | Uffiċċju tal-Kummissarju Għoli għad-Drittijiet tal-Bniedem |
an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | viża maħruġa mal-fruntiera |
an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | viża maħruġa fil-fruntiera |
an der Grenze erteilter Sichtvermerk | viża maħruġa mal-fruntiera |
an der Grenze erteilter Sichtvermerk | viża maħruġa fil-fruntiera |
an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum | viża maħruġa mal-fruntiera |
an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum | viża maħruġa fil-fruntiera |
analytische Prüfung des Besitzstands der Union | eżami analitiku "screening" tal-acquis |
Anerkennung der Geschlechtszugehörigkeit | rikonoxximent tal-ġeneru |
Anfall der Erbschaft | ftuħ tas-suċċessjoni |
Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften | approssimazzjoni tal-liġijiet |
Anlage zu den Schriftsätzen | dokument ta' sostenn |
Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | aċċettazzjoni taħt il-benefiċċju tal-inventarju |
Anteil am gezeichneten Kapital der EZB | sottoskrizzjoni għall-kapital tal-BĊE |
Anteil am gezeichneten Kapital der EZB | abbonament għall-kapital tal-BĊE |
Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen | obbligu ta' tluq mit-territorju |
Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen | deċiżjoni ta' ritorn |
Anzeige der Einreise | dikjarazzjoni ta' dħul |
Asiatisch-Pazifische Gruppe zur Bekämpfung der Geldwäsche | Grupp ta' l-Asja/Paċifiku kontra l-Money Laundering |
auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung | diskriminazzjoni minħabba ċittadinanza |
Aufenthalt ohne den erforderlichen Aufenthaltstitel | residenza irregolari |
Aufenthalt ohne den erforderlichen Aufenthaltstitel | residenza illegali |
Aufenthalt zum Zweck der medizinischen Behandlung | soġġorn għal raġunijiet mediċi |
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt | viża għal residenza |
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt | viża għal xogħol u għal residenza |
Aufnahmeeinrichtung für die Unterbringung Asylbegehrender | ċentru ta' akkomodazzjoni għal applikanti għall-ażil |
Ausländer auf der Durchreise | barrani fi tranżitu |
Ausländer, der sich zum Zweck der Forschung im Inland aufhält | riċerkatur barrani |
Ausländer, der von einem Träger im Inland Rente bezieht | pensjonant barrani |
Ausländer, die eine künstlerische oder artistische Beschäftigung ausüben | artist barrani |
ausreichende Kenntnisse für den praktischen Umgang mit der Rechtssprache | għarfien operazzjonali tal-lingwaġġ ġuridiku |
Ausschuss der Regionen der Europäischen Union | Kumitat tar-Reġjuni tal-Unjoni Ewropea |
Ausschuss der Regionen der Europäischen Union | Kumitat tar-Reġjuni |
Ausschuss für das Prüfverfahren | Kumitat dwar il-proċedura ta' eżami |
Ausschuss zur Verhinderung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung | Kumitat għall-Prevenzjoni tal-Ħasil tal-Flus u ta' l-Iffinanzjar tat-Terroriżmu |
Auswirkung auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten | effett fuq il-kummerċ bejn l-Istati Membri |
Ausübung einer Erwerbstätigkeit ohne die erforderliche Erlaubnis | eżerċizzju ta' attività ekonomika mingħajr liċenzja tal-impjieg |
Bedrohung für die öffentliche Ordnung | theddida għall-ordni pubbliku |
Beeinträchtigung der öffentlichen Ordnung | attività kontra l-ordni pubbliku |
Befreiung von der Visumpflicht | eżenzjoni mir-rekwiżit ta' viża |
Befreiung von der Visumpflicht | eżenzjoni mill-viża |
Befreiung von der Visumpflicht | eżenzjoni mill-ħtieġa ta' viża |
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | obbligu ta' tluq mit-territorju |
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | deċiżjoni ta' ritorn |
Bekanntmachung der Kommission | avviż tal-Kummissjoni |
Bekämpfung der Beihilfe zur unerlaubten Einreise | prevenzjoni tal-faċilitazzjoni ta' dħul |
Bekämpfung der Geldwäsche | anti-money laundering |
Bekämpfung der Geldwäsche | ġlieda kontra l-ħasil tal-flus |
Beleg für die Rückkehr | garanzija ta' meżżi ta' ritorn |
Belege über den Zweck der Reise | prova tal-iskop tal-vjaġġ |
Beratender Ausschuss für den Binnenmarkt | Kumitat Konsultattiv għall-Koordinazzjoni fil-Qasam tas-Suq Intern |
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Konvenzjoni ta' Berna għall-Protezzjoni ta' Xogħlijiet Letterarji u Artisitiċi |
Beschlagnahme zum Zweck der Sicherung | ordni ta' sekwestru |
Beschluss, den Erlass nicht abzulehnen | deċiżjoni li ma jkunx hemm oppożizzjoni għall-adozzjoni |
Besitzstand der Union | acquis tal-Unjoni |
Besitzstand der Union | acquis tal-UE |
Bindung der Einzelhandelspreise | żamma tal-prezz għall-bejgħ mill-ġdid |
Bindung der Verkaufspreise | żamma tal-prezz għall-bejgħ mill-ġdid |
dem Arbeitgeber erteilte Erlaubnis zur Beschäftigung eines Ausländers | awtorizzazzjoni ta' reklutaġġ |
der Wahlbetrug | frodi elettorali |
der Wahlschwindel | frodi elettorali |
die Beteiligten | il-partijiet f'konċentrazzjoni |
die diplomatischen Gepflogenheiten | il-'comitas' internazzjonali (comitas gentium) |
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. | L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-pieni applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati taħt din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw dawn id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni [sa …] [mingħajr dewmien] […] u għandhom jinnotifikawha [mingħajr dewmien] bi kwalunkwe emenda sussegwenti li tolqothom. |
die Nichtigkeit geltendmachen | tinvoka n-nullità |
die palestinensische Bevölkerung der besetzten Gebiete | il-popolazzjoni Palestinjana tat-Territorji Okkupati |
die Wahlfälschung | frodi elettorali |
Dieser RECHTSAKT ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Dan l-ATT huwa indirizzat lill-Istati Membri skont it-Trattati |
Dieser RECHTSAKT ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Dan l-ATT huwa indirizzat lill-Istati Membri |
Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Dan l-ATT huwa indirizzat lill-Istati Membri skont it-Trattati |
Dieser RECHTSAKT tritt am …ten Tag nach seiner/ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft. | Dan l-att għandu jidħol fis-seħħ fi ... jum wara, tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha |
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt. | Din id-Deċiżjoni għandha tapplika skont it-Trattati |
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | diskriminazzjoni minħabba ċittadinanza |
durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männern | integrazzjoni ta' kwistjonijiet ta' ugwaljanza bejn is-sessi |
durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männern | integrazzjoni tas-sessi |
Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet | awtorizzazzjoni għad-dħul fit-territorju |
Einsicht in die Akten der Kommission | aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni |
Eintreten der Erbfolge | ftuħ tas-suċċessjoni |
Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft | Deċiżjoni dwar qafas regolatorju għall-politika dwar l-ispettru tar-radju fil-Komunità Ewropea |
Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars | aċċettazzjoni taħt il-benefiċċju tal-inventarju |
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge | Dikjarazzjoni fl-okkażjoni tal-ħamsin anniversarju ta' l-iffirmar tat-Trattati ta' Ruma |
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge | Dikjarazzjoni ta' Berlin |
Erklärung der Rechte | ittra tad-drittijiet |
Erklärung über die Konsolidierung der Verträge | Dikjarazzjoni dwar il-konsolidazzjoni tat-Trattati |
Erklärung über Grundprinzipien der rechtmäßigen Behandlung von Verbrechensopfern und Opfern von Machtmissbrauch | Id-Dikjarazzjoni tal-Prinċipji Bażiċi tal-Ġustizzja għall-Vittmi tal-Kriminalità u l-Abbuż tal-Poter |
Erleichterung der freiwilligen Rückkehr | għajnuna għar-ritorn volontarju |
Erleichterung der freiwilligen Rückkehr | assistenza għar-ritorn volontarju |
Eurasische Gruppe zur Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung | Grupp tal-Ewrasja għall-ġlieda kontra l-money laundering u l-finanzjament tat-terroriżmu |
EU-Regelung für den Schutz von Zeugen und Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten | leġiżlazzjoni tal-UE fil-qasam tal-protezzjoni tax-xhieda u l-kollaboraturi mal-ġustizzja |
Europäisches Jahr der Bürgerinnen und Bürger | Sena Ewropea taċ-Ċittadini |
Europäisches Netz für die außergerichtliche Streitbeilegung | Netwerk Ekstra-Ġudizzjarju Ewropew |
Europäisches Übereinkommen über die Rechtsstellung der Wanderarbeitnehmer | Konvenzjoni Ewropea dwar l-Istatus Ġuridiku tal-Ħaddiema Migranti |
freiwillige Erfüllung der Ausreisepflicht | tluq volontarju |
Freizügigkeit der Arbeitnehmer | moviment liberu tal-ħaddiema |
Freizügigkeit der Arbeitnehmer | moviment ħieles tal-ħaddiema |
Freizügigkeit der Arbeitskräfte | moviment liberu tal-ħaddiema |
Freizügigkeit der Arbeitskräfte | moviment ħieles tal-ħaddiema |
Frist für die freiwillige Ausreise | żmien għat-tluq volontarju |
Fusionskontrolle der Gemeinschaft: Grünbuch über die Revision der Fusionskontrollverordnung | Kontroll Komunitarju tal-Amalgamazzjonijiet - Green Paper dwar ir-Reviżjoni tar-Regolament tal-Għaqdiet |
Fähigkeiten im Bereich der Rechtsstaatlichkeit | kapaċitajiet għall-istat tad-dritt |
für die Rechtsetzung zuständiges Organ | awtorità leġiżlattiva |
für die Strafverfolgung zuständige Behörde | awtorità ta' prosekuzzjoni |
für die Verfolgung zuständige Behörde | awtorità ta' prosekuzzjoni |
Gefahr für die nationale Sicherheit und die öffentliche Ordnung | theddida għas-sigurtà nazzjonali u l-politika pubblika |
Gefahr für die öffentliche Ordnung | theddida għall-ordni pubbliku |
Geltendmachung der Ansprüche | pretensjoni |
Gemeinsamer Koordinierungsausschuss im Bereich der Rechtsstaatlichkeit | Bord Konġunt ta' Koordinazzjoni dwar l-Istat tad-Dritt |
gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik | proposta konġunta mill-Kummissjoni u mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà |
gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission | proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u l-Kummissjoni |
Generalrat der rechtsprechenden Gewalt | Kunsill Ġenerali tal-Ġudikatura |
Gerichtshof der EFTA-Staaten | Il-Qorti tal-EFTA |
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit | awtorizzazzjoni ta' xogħol |
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit | awtorizzazzjoni għall-eżerċizzju ta' attività professjonali |
gezeichnetes Kapital der EZB | abbonament għall-kapital tal-BĊE |
gezeichnetes Kapital der EZB | sottoskrizzjoni għall-kapital tal-BĊE |
Gleichheit vor dem Gesetz | L-ugwaljanza f'għajnejn il-liġi |
Grundsatz der Extraterritorialität | prinċipju ta' estraterritorjalità |
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen | rikonoxximent reċiproku |
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen | għarfien reċiproku |
Grundsatz der Rechtssicherheit | il-prinċipju ta' ċertezza legali |
Grundsatz der Spezialität | regola ta' speċjalità |
Grundsatz der Spezialität | prinċipju ta' speċjalità |
Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafen | prinċipji ta' legalità u proporzjonalità ta' reati u ta' pieni |
Hemmung der Verjährung | sospensjoni tal-perjodu ta' limitazzjoni |
Hilfen für die freiwillige Rückkehr | għajnuna għar-ritorn volontarju |
RECHTSAKT in der von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeiteten Fassung des Dokuments ... | test iffinalizzat mill-Grupp ta' Ħidma tal-Ġuristi-Lingwisti |
RECHTSAKT in der von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeiteten Fassung des Dokuments ... | test iffinalizzat mill-Ġuristi-Lingwisti |
Internationale Kommission für das Zivilstandswesen | ICCS |
Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Ħaddiema Migranti Kollha u tal-Membri tal-Familji tagħhom |
Internationale Konvention zum Schutz der Rechte von Wanderarbeitnehmern | Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Ħaddiema Migranti Kollha u tal-Membri tal-Familji tagħhom |
Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | Tribunal Kriminali Internazzjonali għal dik li kienet il-Jugoslavja |
Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | Tribunal Internazzjonali għall-Prosekuzzjoni ta' Persuni Responsabbli ta' Vjolazzjonijiet Serji tal-Liġi Umanitarja Internazzjonali li Twettqu fit-Territorju ta' dik li qabel kienet il-Jugoslavja mill-1991 |
Jahrzehnt der Integration der Roma | Deċennju tal-Inklużjoni tar-Rom |
jede auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung der Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten | kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq ċittadinanza bejn ħaddiema tal-Istati Membri |
Koalition der Finanzdienstleister gegen Kinderpornografie | Koalizzjoni Finanzjarja kontra l-Pornografija tat-Tfal |
Koalition der Finanzdienstleister gegen Kinderpornografie | Koalizzjoni Finanzjarja Ewropea kontra l-pornografija tat-tfal fuq l-Internet |
Koalition der Finanzdienstleister gegen Kinderpornografie | Koalizzjoni Finanzjarja Ewropea |
Kontrolle der Reisedokumente durch den Beförderungsunternehmer | kontroll ta' dokumenti mit-trasportatur |
Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union | Konvenzjoni għat-tfassil ta' abbozz ta' Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta' l-Unjoni Ewropea |
Massnahme der Behoerde | miżuri nazzjonali |
Maßregeln der Sicherung und Besserung | ordni għall-ħarsien |
Mechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung | mekkaniżmu ta' rimedju kollettiv |
Mechanismus der kollektiven Rechtsdurchsetzung | mekkaniżmu ta' dritt għall-kumpens kollettiv |
mit Rechtspersönlichkeit ausgestattete Einrichtung der Gemeinschaft | korp stabbilit mill-Komunitajiet u li għandu personalità ġuridika |
Mitglied der Kommission | membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej |
Mitglied der Kommission | membru tal-Kummissjoni |
Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaften | membru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej |
Mitglied der Kommission der Europäischen Gemeinschaften | membru tal-Kummissjoni |
Mitteilung der Beschwerdepunkte | dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet DO |
Mitteilung der Kommission | avviż tal-Kummissjoni |
Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen | Avviż tal-Kummissjoni dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f'multi f'każijiet ta' kartell |
Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen | Avviż ta' Klemenza |
Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen. | Skont il-punt 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-tfassil aħjar tal-liġijiet, l-Istati Membri huma mħeġġa li jfasslu, għalihom stess u fl-interess tal-Unjoni, it-tabelli tagħhom, li, sa fejn ikun possibbli, juru l-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta' traspożizzjoni, u li jagħmluhom pubbliċi |
Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts | prova ta' mezzi suffiċjenti ta' għajxien |
Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts | prova ta' mezzi biżżejjed ta' manteniment |
Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts | prova ta' mezzi suffiċjenti ta' sussistenza |
nicht die Gesetzgebung betreffende Tätigkeit | attività mhux leġislattiva |
Notifizierung der Kündigung | notifika ta' denunzja |
Oberster Rat der Rechtsprechung | Kunsill Suprem tal-Ġudikatura |
Organ der Rechtspflege | awtorità ġudizzjarja |
Person, die internationalen Schutz beantragt | applikant għal protezzjoni internazzjonali |
Person, die internationalen Schutz geniesst | benefiċjarju ta' protezzjoni internazzjonali |
Person, die um internationalen Schutz nachsucht | applikant għal protezzjoni internazzjonali |
Praktischer Leitfaden für die amtliche Kodifizierung | Gwida dwar il-Kodifikazzjoni Uffiċjali |
Preisbindung der zweiten Hand | żamma tal-prezz għall-bejgħ mill-ġdid |
Privileg der Angehörigen von Rechtsberufen | sigriet professjonali |
Privileg der Angehörigen von Rechtsberufen | privileġġ professjonali legali |
Problemlösungsnetz für den Binnenmarkt | Netwerk għas-Soluzzjoni ta' Problemi fis-Suq Intern |
Programm zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus | Programm dwar ir-Rintraċċar tal-Finanzjament tat-Terroriżmu |
Protokoll betreffend die Euro-Gruppe | Protokoll dwar il-Grupp tal-Euro |
Protokoll Nr. 2 zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft | Protokoll li jemenda t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika |
Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Protokoll dwar l-Artikolu 6^2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea dwar l-adeżjoni tal-Unjoni għall-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali |
Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft | Protokoll li jemenda l-protokolli annessi mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u/jew mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Energija Atomika |
Protokoll über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union auf Polen und das Vereinigte Königreich | Protokoll dwar l-applikazzjoni tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea għall-Polonja u għar-Renju Unit |
Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismässigkeit | Protokoll dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji ta' sussidjarjetà u proporzjonalità |
Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit | Protokoll dwar l-applikazzjoni tal-prinċipji ta' sussidjarjetà u proporzjonalità |
Protokoll über die Ausübung der geteilten Zuständigkeit | Protokoll dwar l-eżerċizzju tal-kompetenzi kondiviżi |
Protokoll über die Rolle der nationalen Parlamente in der Europäischen Union | Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti Nazzjonali fl-Unjoni Ewropea |
Prüfung der einzelnen Aspekte des Besitzstands der Union | eżami analitiku "screening" tal-acquis |
Prüfung der Erfüllung der Anforderungen | kontroll tal-konformità |
Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen | Deċiżjoni Kwadru dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' ordnijiet ta' konfiska |
Rangordnung der Rechtsakte der Gemeinschaft | ġerarkija tal-atti Komunitarji |
Recht der/auf friedliche n Durchfahrt | dritt ta' passaġġ innoċenti |
Rechte der Opfer | drittijiet tal-vittmi |
Rechtsakt der Gemeinschaft | att tal-Unjoni |
Rechtsakt der Union | att tal-Unjoni |
Rechtsakt der Union | att legali tal-Unjoni |
Rechtsakt der Union | att legali |
Rechtsvorschriften der Union | leġislazzjoni tal-Unjoni |
Reisen zum Zwecke der Transplantation | vjaġġar għat-trapjanti |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | id-Direttiva dwar l-Iskambju tal-Kwoti tal-Emissjonijiet |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta' kwoti ta' emissjonijiet ta' gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE |
Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen EG Nr. 1060/2009 und EU Nr. 1095/2010 | Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2011 dwar Maniġers ta' Fondi ta' Investiment Alternattivi u li temenda d-Direttivi 2003/41/KE u 2009/65/KE u r-Regolamenti KE Nru 1060/2009 u UE Nru 1095/2010 |
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft | Direttiva tal-Kunsill 2005/85/KE tal-1 ta' Diċembru 2005 dwar standards minimi għal proċeduri fl-Istati Membri għall-għoti u l-irtirar tal-istatus ta' rifuġjat |
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft | Direttiva dwar il-Proċeduri tal-Asil |
Satzung der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht | Status tal-Konferenza tal-Aja dwar id-Dritt Internazzjonali Privat |
Satzung des ESZB und der EZB | Statut tas-SEBĊ |
Satzung des ESZB und der EZB | Statut tas-SEBĊ u tal-BĊE |
Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank | Statut tas-SEBĊ |
Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank | Statut tas-SEBĊ u tal-BĊE |
Schengener Informationssystem der zweiten Generation | Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni |
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | ċittadin tal-Unjoni Ewropea |
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | ċittadin tal-UE |
Standard für den automatischen Informationsaustausch | Standard ta' Rappurtar Komuni |
Stellvertretender Generalsekretär des Rates der Europäischen Union | Deputat Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
Stellvertretender Generalsekretär des Rates der Europäischen Union | Deputat Segretarju Ġenerali tal-Kunsill |
strategische Leitlinien für die gesetzgeberische und operative Programmplanung | linji gwida strateġiċi għal ippjanar leġislattiv u operazzjonali |
Text von Bedeutung für den EWR | test b'rilevanza għaż-ŻEE |
Theorie der objektiven Territorialität | prinċipju/duttrina ta' territorjalità oġġettiva |
Theorie der objektiven Territorialität | duttrina tal-effetti |
Typologie der Rechtsakte der Gemeinschaft | tipoloġija tal-atti Komunitarji |
Typologie der Rechtsakte der Gemeinschaft | klassifikazzjoni tat-tip tal-atti Komunitarji |
Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt. | Tinsab mehmuża formola għall-finijiet ta' tweġibiet |
unbeschadet des/der | mingħajr preġudizzju |
unbeschadet des/der | bla ħsara |
Unterbindung der Beihilfe zur unerlaubten Einreise | prevenzjoni tal-faċilitazzjoni ta' dħul |
Untersagung der Ausreise | projbizzjoni ta' ħruġ mit-territorju |
Unterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung | firma soġġetta għal ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni |
Unzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat | inammissibbiltà tal-applikazzjoni għall-ażil minħabba ażil mogħti fi Stat ieħor |
Verbot der Ausweisung und Zurückweisung | prinċipju ta' non-refoulement |
Verbot der Schleppnetzfischerei | projbizzjoni ta' sajd li jsir bit-tkarkir mal-qiegħ |
Verbrechen gegen den Frieden und die Sicherheit der Menschheit | delitt kontra l-paċi u s-sigurtà tal-umanità |
Vereinigung der Staatsräte und der Obersten Verwaltungsgerichte der Europäischen Union | Assoċjazzjoni tal-Kunsilli tal-Istat u tal-Ġurisdizzjonijiet Amministrattivi Supremi tal-Unjoni Ewropea |
Verfahren der Einstellung der gewerblichen Tätigkeit | proċedura ta' waqfien ta' l-attività kummerċjali |
Verfahren der einstweiligen Anordnung | proċedura sommarja |
Verfahren mit Anhörung der Parteien | proċedura kontenzjuża |
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009 | Regolament dwar in-Netwerk Trans-Ewropew tal-Enerġija TEN-E |
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009 | Regolament UE Nru 347/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' April 2013 dwar linji gwida għall-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE u li jemenda r-Regolamenti KE Nru 713/2009, KE Nru 714/2009 u KE Nru 715/2009 |
Verpflichtungen der Verkehrsunternehmen | responsabbiltajiet tat-trasportaturi |
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | It-Trattat li jemenda ċertu disposizzjonijiet tal-budget tat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej u tat-Trattat li jistabbilixxi Kunsill wieħed u Kummissjoni waħda tal-Komunitajiet Ewropej 1970 |
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | It-Trattat li jemenda ċerti disposizzjonijiet finanzjarji tat-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet Ewropej u tat-Trattat li jistabbilixxi Kunsill wieħed u Kummissjoni waħda tal-Komunitajiet Ewropej 1975 |
Vertraulichkeit der anwaltlichen Korrespondenz | sigriet professjonali |
Vertraulichkeit der anwaltlichen Korrespondenz | privileġġ professjonali legali |
Vertraulichkeit der Kommunikation | sigriet professjonali |
Vertraulichkeit der Kommunikation | privileġġ professjonali legali |
Vertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantwortlich sind | rappreżentanti ta' korpi reġjonali u lokali, li jew ikollhom mandat elettorali ta' awtorità reġjonali jew lokali jew ikunu politikament responsabbli quddiem assemblea eletta |
Verwandte in der Seitenlinie | persuni relatati b'mod kollaterali |
Verzicht auf die Erbschaft | rinunzja ta' wirt |
Visum für das Bundesgebiet | viża ta' żjarat fit-tul |
Visum für den Flughafentransit | viża ta' tranżitu minn ajruport |
Visum für den kurzfristigen Aufenthalt | viża ta' żmien qasir |
Visum für den kurzfristigen Aufenthalt für mehrere Aufenthalte | viża tal-waqfa qasira tad-dħul multiplu |
Schengen-Visum für die Durchreise | viża ta' tranżitu |
Visum für die mehrfache Einreise | viża għal dħul multiplu |
Visum zum Zweck der Ausbildung | viża għal soġġorn twil għal finijiet ta' studju |
vorübergehende Aussetzung der Abschiebung | ammissjoni eċċezzjonali għar-residenza |
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme. | Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew tali referenza għandha takkumpanjahom meta jiġu pubblikati uffiċjalment. Il-metodi kif issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri. |
Zeitpunkt,an dem das Vertragserzeugnis zuerst auf den Markt gebracht wird | meta l-prodott illiċenzjat jitqiegħed għall-ewwel darba fis-suq |
Zollkodex der Union | Kodiċi Doganali tal-Unjoni |
Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft | għoti tal-istatus ta' refuġjat |
Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft | għoti tal-ażil |
Zugang der Bürger zur Justiz | rimedju legali |
Zugang der Bürger zur Justiz | aċċess għall-ġustizzja |
Zurückweisung an der Grenze | refoulement |
Zusammenarbeit der Justizbehörden | kooperazzjoni ġudizzjarja |
Zusammenarbeit mit den Behörden zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung | kooperazzjoni mal-awtoritajiet kontra l-immigrazzjoni illegali |
zwingender Rechtsakt der Gemeinschaft | att Komunitarju li jorbot |
Änderungsprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere | Protokoll ta' Emenda għall-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni ta' Annimali Vertebrati użati għal Skopijiet Sperimentali u Oħrajn Xjentifiċi |
Überbelegung der Haftanstalten | popolazzjoni eċċessiva fil-ħabs |
Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente | Konvenzjoni dwar l-Unifikazzjoni ta' Ċerti Punti tal-Liġi Sostantiva tal-Privattivi ta' Invenzjoni |
Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen | Konvenzjoni dwar l-eliminazzjoni tat-taxxa doppja in konnessjoni mal-aġġustament tal-qligħ ta' intrapriżi assoċjati |
Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen" | Konvenzjoni dwar l-informazzjoni u l-koperazzjoni legali li tikkonċerna servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni |
Übereinkommen über die Rechtsstellung der Staatenlosen | Konvenzjoni dwar l-Istatus ta' Persuni Apolidi |
Überprüfung der Reisedokumente durch den Beförderungsunternehmer | kontroll ta' dokumenti mit-trasportatur |