Subject | German | Spanish |
econ. | Abkommen von Georgetown, durch das die AKP-Staatengruppe gegründet wurde | Acuerdo de Georgetown por el que se instituye el grupo de los ACP |
gen. | Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Documento de Clausura de la Reunión de Viena de 1986 de los Representantes de los Estados Participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, convocada sobre la base de las disposiciones del Acta Final relativas a la continuidad de la Conferencia |
gen. | Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Documento de Clausura de Viena |
fin. | Aktie,die als Ersatz ausgegeben wird | acción emitida en substitución |
fin. | Aktie,die als Sicherheit gehalten wird | acción poseída en garantía |
fin. | Aktie,die infolge einer Umwandlung ausgegeben wird | acción resultante de la conversión |
fin. | Aktie,die infolge eines Austausches ausgegeben wird | acción creada después de un cambio |
coal. | als Sekundaerluft wird staubhaltige Luft verwendet | El aire cargado de polvo se ha utilizado como aire secundario. |
met. | an den Proben wurde die Vickershaerte bestimmt | se ha medido la dureza Vickers de estas muestras |
fin. | Anteilschein der von einem Organismus für gemeinsame Anlagen ausgegeben wird | participación |
fin. | Anteilschein der von einem Organismus für gemeinsame Anlagen ausgegeben wird | participación emitida por un organismo de inversión colectiva |
environ. | Art, die Versand oder Gefangenschaft nicht überleben würde | especie frágil |
met. | auf den Bildtafeln wird die Gefuegeausbildung der unlegierten Staehle behandelt | las placas presentan las estructuras que aparecen en los aceros no aleados |
agric. | Auftrieb wurde restlos geräumt | se colocó todo el ganado ofrecido |
polit. | Aus Einsparungsgründen liegen im Sitzungssaal nur die Dokumente aus, die erst in der letzten Woche vor der Sitzung erstellt worden sind. | Con el fin de reducir costes, solo estarán disponibles en la sala los documentos elaborados durante la semana anterior a la reunión. |
EU. | Ausgabe,die von der Schrift gedruckt wird | redondos |
commun. | Ausgabe,die von der Schrift gedruckt wird | edición en tipos cursivos |
EU. | Ausgabe,die von der Schrift gedruckt wird | elzevirianos |
EU. | Ausgabe,die von der Schrift gedruckt wird | itálicos |
gen. | Ausgabe,die von der Schrift gedruckt wird | etc |
met. | ausscheidungsfreier Austenit wird nicht angeaetzt | la austenita que no contiene precipitados no sufre ataque |
met. | Band wird nicht entzundert oder,mechanisch oder chemisch,entzundert geliefert | la banda puede suministrarse sin decapar o decapada mecanica o quimicamente |
health. | Bandbreite, in der Licht absorbiert wird | banda de absorción |
law, immigr. | behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | decisión de retorno |
met. | bei den Lichtbogenoefen wird der Strom durch die Elektroden der Schmelze zugefuehrt | en los hornos de arco la corriente pasa entre los electrodos y la carga |
gen. | bei der Kommission wird ein beratender Ausschuss gebildet | se crea un Comité Consultivo adjunto a la Comisión |
environ. | bei der Verbrennung von Motoroelrueckstaenden wird Blei emittiert | la combustión de los desechos de aceite de motor provoca emisiones de plomo |
met. | bei groesseren Querschnitten wird nur die Randzone gehaertet | en las secciones mayores, el templado sólo afecta a la superficie |
met. | bei tieferen Bildungstemperaturen wird das Zwischenstufengefuege nadelig | a las temperaturas más bajas de transformación aparece la bainita acicular |
law | beim Amt wird ein Haushaltsausschuß eingesetzt | se constituye en el seno de la Oficina un Comité Presupuestario |
law | beim Amt wird ein Verwaltungsrat errichtet | se constituirá en la Oficina un Consejo de Administración |
met. | beim Anlassen wird ein Sekundaerhaerteeffekt deutlich sichtbar | en el revenido se observa claramente un fenómeno de endurecimiento secundario |
gen. | Beiträge im Rahmen von Verträgen,bei denen das Kapitalanlagerisiko von den Versicherungsnehmern getragen wird | primas de contratos cuando el riesgo de inversión recaiga en los suscriptores |
agric. | Bereich,in dem der Fang gehandhabt wird | zona de manipulación de capturas |
fin. | Bescheinigung,mit der die Richtigkeit der zu zahlenden Beträge bestätigt wird | certificado que da fe de la exactitud de las sumas que hay que pagar |
nat.sc., agric. | Betrieb,in dem frisches Fleisch behandelt wird | establecimiento donde se manipulan carnes frescas |
met. | bevor die letzte Normalgluehung vorgenommen wird | antes de que se efectúe la última normalización recocido de normalización |
gen. | Bewerber,der fälschlich zu einem Auswahlverfahren zugelassen wird | candidato irregularmente admitido a un concurso |
gen. | Bieter, dessen Angebot geprüft wird | licitador seleccionado para examen |
med. | biologische Versuche mit Radium, das mit Hilfe einer Magensonde eingefuehrt wird | pruebas biológicas con ayuda de radio administrado por entubación gástrica |
med. | Blut wird Personen im nuechternen Zustand durch Venenpunktion entnommen | la sangre se recoge en ayunas por punción venosa |
transp., construct. | Boden der durch die Stroemung angegriffen wird | fondo socavable |
met. | Brennschneidmaschine die ueber die Steuerung angetrieben wird | máquina reproductora de oxicorte |
IT | Brille die bei Bildschirmarbeit benötigt wird | gafas para el trabajo en pantalla |
IT, dat.proc. | Buchstabenpaar,das unterschnitten wird | pareja de cran |
law | das Amt wird von einem Präsidenten geleitet | de la dirección de la Oficina se encargará un Presidente |
law | das Amt wird von seinem Präsidenten vertreten | la Oficina estará representada por su Presidente |
lab.law. | das betreffende Personal wird in geheimer Abstimmung gehört | consulta por voto secreto del personal interesado afectado |
environ. | das Bild wird auf einem Fluoreszenzschirm aufgefangen | la imagen se reproduce sobre una pantalla fluorescente |
gen. | das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiert | el plomo se extrae de la solución por agitación con metilisobutilcetona |
coal. | das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert | El pozo de perforación estaba cerrado por un tapón de autooclusión, revestido y cimentado. |
econ., amer. | das den Tagelöhnern zur Nutzung übergeben wird | parcela en huasipungo (Venezuela, Ekuador) |
fin. | das EWI wird nach Errichtung der EZB liquidiert | el IME será objeto de liquidación tan pronto como quede constituido el BCE |
nat.sc., industr., construct. | das in die submikroskopischen Hohlräume der Zellwände einzudringen vermag und von der Zellwandmasse gebunden wird | humedad de saturación |
nat.sc., industr., construct. | das in die submikroskopischen Hohlräume der Zellwände einzudringen vermag und von der Zellwandmasse gebunden wird | grado máximo de humedad |
environ. | das in Form von Dithizonat extrahierte Blei wird in einer salpetersauren Loesung rueckgewonnen | el plomo extraído en forma de ditizonato se recupera en solución nítrica |
patents. | das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird | el dibujo o modelo es aplicado o incorporado a un producto |
met. | das nadelige Aussehen bleibt erhalten, jedoch wird das Gefuege beim Aetzen gedunkelt | el aspecto acicular se conserva, pero la estructura se oscurece al ataque |
met. | das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand | la estructura acicular es, sin embargo, más claramente visible que en el estado endurecido |
patents. | das Patent wird durch die Prüfungsstelle aufgehoben | la patente será invalidada por la sección de examen |
law, fin. | das Unternehmen wird zusätzlich belastet | aumento de las cargas para la empresa |
patents. | das Urteil wird aufgehoben | la sentencia es casada |
law | das Urteil wird rechtskräftig | la sentencia será firme |
met. | das Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbt | el carburo de vanadio no se colorea con estos reactivos metalográficos |
patents. | das Verfahren wird nicht aufgehalten ... | el procedimiento no es detenido... |
law | das Verzeichnis der Waren oder Dienstleistungen, für die die Eintragung begehrt wird | la lista de productos o de servicios para los que se solicite el registro |
patents. | dass ausschließlich technisch bedingten Merkmalen Geschmacksmusterschutz gewährt wird | características dictadas únicamente por una función técnica |
patents. | dem Anmelder wird eine Aufforderung zugestellt, die Anmeldung zu teilen | el depositante debe ser invitado a dividir la solicitud |
fin. | dem Einfuehrer wird die Freigabe der Waren angeboten | el levante de las mercancías es ofrecido al importador |
coal. | der Abbau wird als Kammerpfeilerbau gefuehrt | La extracción se realiza por cámaras y pilares. |
patents. | der Anmelder wird wieder in den vorigen Stand eingesetzt | el solicitante será restablecido en sus derechos |
gov., sociol. | der Anspruch auf Ruhegehalt wird wirksam mit | el derecho a la pensión nace a partir del |
patents. | der Anspruch wird verwirkt | el derecho se caduca |
patents. | der Anspruch wird verwirkt | el derecho se extingue |
met. | der Austenit wird homogen, und beim Haerten entsteht ein gleichmaessig ausgebildeter Martensit | la austenita se homogeneiza y da una martensita uniforme por templado |
agric. | der Berufsstand wird staerker in die Verantwortung einbezogen | responsabilizar a los profesionales |
law | der Beschluss wird den Parteien zugestellt | el auto será notificado a las partes |
patents. | der Beschluß wird auf Umstände gegründet, die... | la decisión está basada en circunstancias las cuales ... |
patents. | der Beschluß wird wirksam | la decisión entrará en vigor |
law | der Betrag, der für jeden Recherchenbericht gleich hoch zu sein hat, wird vom Haushaltsausschuß festgesetzt | la cantidad por cada informe de búsqueda será determinada por el Comité Presupuestario |
med. | der Embryo wird zum Individuum | el embrión se individualiza |
environ. | der Film wurde mit Abdeckklebeband unmittelbar am Gehaeuse befestigt | la película se sujetó directamente al mueble con cinta adhesiva |
gen. | der Gemeinsame Markt wird schrittweise verwirklicht | el mercado común se establecerá progresivamente |
gen. | der Gemeinsame Zolltarif wird in vollem Umfang angewendet | el arancel aduanero común se aplicará íntegramente |
law | der Haushaltsplan wird angepaßt | el presupuesto de la Oficina se ajustará |
coal. | der im Tagebau abgebaut wird | arcilla explotada a cielo abierto |
coal. | der im Tagebau abgebaut wird | arcilla de superficie |
polit. | Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público. |
cultur. | der in den Setz-und Klischeeanstalten verwendet wird | aparato utilizado en la composición o para clisar |
polit. | der Klage wird stattgegeben | se estime la oposición del tercero |
law | der Präsident des Amtes wird auf Vorschlag des Verwaltungsrates vom Rat entlassen | el Presidente de la Oficina será revocado por el Consejo a propuesta del Consejo de Administración |
law | der Präsident des Amtes wird vom Rat ernannt | el Presidente de la Oficina será nombrado por el Consejo |
gen. | Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: | Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión a reserva de su celebración y para hacer la siguiente declaración / notificación , que se adjunta al [(Acta Final del) Acuerdo/…] : |
law | der Präsident wird von einem oder mehreren Vizepräsidenten unterstützt | asistirán al Presidente uno o varios Vicepresidentes |
polit., law | der Rat wird als Gesetzgeber tätig | el Consejo actúa en su capacidad legislativa |
patents. | der Restbetrag einer Gebühr wird eingefordert | el pago de los atrasos enteros de una tasa será reclamado |
environ. | der Rontgenstrahl wird durch ein Diaphragma/eine Blende/ begrenzt | el haz de rayos X se colima mediante un diafragma |
environ. | der Schwaerzungsmesser wurde mit Hilfe eines StufenGraukeils geeicht | el densitómetro se calibró mediante una escala gráfica de grises |
gen. | der Stahl wird als "weichgeglüt" bezeichnet | se dice que el acero está "recocido" |
met. | der Stahl wurde nach dem Abschrecken angelassen und anschliessend abgeschreckt | después del templado, se envejeció el acero y después se templó finalmente |
environ. | der Staub wird von Makrophagen aufgenommen und bis auf das Flimmerepithel transportiert | los macrófagos fagocitan el polvo y lo transportan hasta el epitelio ciliado |
gen. | der Tagesordnungspunkt,der gerade behandelt wird | asunto del orden del día que se estuviere examinando |
coal. | der Traegerluft wird staubhaltige Luft beigemischt | Una cantidad de aire cargado de polvo se mezcla con el aire portador. |
law | der Unterhalteiner Personwird von einem Selbständigen bestritten | estar a cargo de un trabajador por cuenta propia |
law | der Verwaltungsrat wird von seinem Präsidenten einberufen | el Consejo de Administración se reunirá por convocatoria de su Presidente |
law | der Vorbehalt wird ungültig | dar lugar a la caducidad de la reserva |
gen. | der Vorsitz wird von...nacheinander wahrgenommen | ...ejercerá por rotación la presidencia |
law | der Widerspruch wird als erledigt angesehen | la oposición se considera resuelta |
met. | der Wind fuer den Hochofen wird von Geblaesemaschinen geliefert | el viento de los hornos altos es producido por soplantes |
met. | der Winderhitzer wird abwechselnd "auf Gas" und "auf Wind" betrieben | la estufa Cowper funciona alternativamente con gas y con viento |
law | der Übergang wird in das Register eingetragen und veröffentlicht | cesión inscrita en el Registro y publicada |
coal. | die Absaugvorrichtung wurde an die Schienen der Einschienenhaengebahn angeschlagen | El extractor de polvo está acoplado al raíl de un monorraíl. |
met. | die Analysekontrollprobe wird auf einer Dreh-oder Fraesmaschine trocken zerspant | la muestra tipo se mecaniza en seco en un torno o en una fresadora |
patents. | die Anmeldung wird aufrechterhalten | la solicitud es mantenida |
patents. | die Bekanntmachung wird ausgesetzt | la publicación será aplazada |
law | die Beschwerdekammer wird im Rahmen der Zuständigkeit der Dienststelle tätig, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat | la Sala de Recurso ejercerá las competencias de la instancia que dictó la resolución impugnada |
law | die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird | las disposiciones en virtud de las cuales se ha adoptado el reglamento precedidas de la palabra "visto" |
met. | die Bramme wird im BlockwalzwerkBrammenwalzwerkhergestellt | los desbastes planos son producidos por un tren de laminación desbastador |
gen. | die Delegation wird von...geleitet | la delegación estarà encabezada por... |
gen. | die Delegation wird von...geleitet | la delegación sera dirigida por... |
environ. | die Dosis wurde mit der Filmschwaerzungsmethode bestimmt | la dosis se determinó con ayuda del método de ennegrecimiento de película |
law | die Entscheidung über die Zurückweisung der Anmeldung wird veröffentlicht, sobald sie unanfechtbar geworden ist | la resolución de desestimación de la solicitud se publicará cuando sea definitiva |
fin. | die erste Herabsetzung wird vorgenommen | la primera reducción se efectuará |
gen. | die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert | la primera etapa se prorrogará por otro año |
law | die Erteilung oder der Übergang einer Lizenz an einer Gemeinschaftsmarke wird in das Register eingetragen und veröffentlicht | la concesión o la transferencia de una licencia de marca comunitaria se inscribirá en el Registro y se publicará |
fin. | die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist | el Banco Central Europeo quedará constituido tan pronto como sea nombrado su Comité Ejecutivo |
met. | die feine Zeichnung im Ferrit wird durch Gitterbaufehler hervorgerufen | la estructura fina que se aprecia en la ferrita se debe a las imperfecciones de la red cristalina |
law | die Gemeinschaftsmarke wird durch Eintragung erworben | la marca comunitaria se adquiere por el registro |
law | die Gemeinschaftsmarke wird für nichtig erklärt | la nulidad de la marca comunitaria se declara |
law | die Gemeinschaftsmarke wird für verfallen erklärt | se declarará la caducidad de los derechos del titular |
health. | die Gesamtmassenkonzentration wurde gemessen im Gegensatz zur lungengaengigen Masse | Se ha medido la concentración de masa total, para distinguirla de la masa respirable. |
tax. | die geschuldet wird oder entrichtet worden ist | cuota del Impuesto sobre el Valor Añadido devengada o ingresada |
busin., labor.org. | die Gesellschaft, die nach dem Steuerrecht eines Mitgliedstaats als in diesem Staate ansässig angesehen wird | la sociedad que, con arreglo a la legislación de un Estado miembro, se considera que tiene su domicilio fiscal en dicho Estado |
environ. | die Haelfte der die Lungen erreichenden inhalierten Partikel wird wieder ausgeatmet | la mitad de las partículas inhaladas que llegan al pulmón se exhala |
polit., law | die Hauptsache wird für erledigt erklärt | sobreseimiento |
environ. | die Hochspannung gegen Masse wurde mit einem elektrostatischen Spannungsmesser gemessen | la alta tensión se midió respecto a masa con un voltímetro electrostático |
environ. | die Kathodenspannung wurde mit einem Voltohmmeter gemessen | el voltaje del cátodo se midió con un voltímetro |
law | die Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich aeussern kann | la Comisión será informada con la suficiente antelación para poder presentar sus observaciones |
med. | die menschliche Würde verletzende Handlung | acto contrario a la dignidad humana |
met. | die Mittelebene der Linse wird Anpassungsebene oder Habitusebene genannt | el plano medio de la región lenticular se denomina plano de adaptación o plano hábitat |
met. | die nadelige Struktur des Zwischenstufengefueges wird durch die unvollstaendige Umwandlung sichtbar | la transformación parcial muestra la estructura acicular de la bainita |
mater.sc., met. | die Praeparation wurde nach dem direkten Kohle- Extraktionsaboruckverfahren durchgefuehrt | la presentación se llevó a cabo según el método de réplica de extracción directa de carbón |
met. | die Probe wird einer axialen Zugbeanspruchung in Laengsrichtung unterworfen | la probeta se somete a tensiones longitudinales de tracción en el sentido de su eje |
gen. | die Pruefung wird erforderlichenfalls an Ort und Stelle durchgefuehrt | la verificación se llevará a cabo en caso de necesidad en las dependencias correspondientes |
environ. | die Rotfaerbung wird photometrisch bestimmt | fotometría de la coloración roja |
environ. | die Sammelelektrode wurde aus graphitierten Faeden hergestellt | el colector se realizó con hilos recubiertos de grafito |
gen. | die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt | el Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado |
gen. | die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt | el Estatuto del Tribunal de Justicia se fijará en un protocolo independiente |
tax. | die Steuer wird im Wege des Steuerabzugs erhoben | el impuesto se percibirá haciendo una retención en origen |
law | die Tagesordnung wird zu Beginn der Sitzung genehmigt | el orden del día se aprobará al inicio de cada sesión |
comp. | Die Touchpad-Taste wird durch Drücken auf das Touchpad aktiviert | pulsa el panel táctil para usar el botón del panel táctil |
earth.sc., tech. | die Turbulenz in der Messstrecke wird mit einem Hitzdrahtanemometer gemessen | la turbulencia en el estrato de prueba se mide con un anemómetro de hilo caliente |
met. | die Umwandlung in der Perliststufe wird erst nach der sehr langsamen Abkuehlung vollstaendig | una transformación total en la región perlítica sólo se obtiene por enfriamiento muy lento |
patents. | die vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | hay que tomar en consideración la diligencia debida del inventor |
patents. | die vernunftmäßig erforderliche Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | hay que tomar en consideración la diligencia requerida del inventor |
patents. | die vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | hay que tomar en consideración la diligencia debida del inventor |
patents. | die vernunftmäßig gebotene Sorgfalt des Erfinders wird in Betracht gezogen | hay que tomar en consideración la diligencia requerida del inventor |
law | die Vollstreckungsklausel wird von der staatlichen Behoerde erteilt | la orden de ejecución será consignada por la autoridad nacional |
fin. | die Vorausschau wird nach Ausgabenkategorien aufgeschlüsselt | las previsiones se especifican por categorías de gastos |
patents. | die Zwangslizenz wird versagt | la licencia obligatoria será rechazada |
patents. | die ältere Marke wird für verfallen erklärt | se declara la caducidad de los derechos del titular de la marca anterior |
gen. | diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen | dicha comprobación será efectuada por el Consejo, que decidirá por unanimidad |
econ. | diese Liberalisierung wird im Einklang mit durchgefuehrt | la liberalización se realizará en armonía con... |
polit. | Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | Esta declaración en el acta no está amparada por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público |
met. | diese Waermebehandlung wird als Pendelgluehung bezeichnet | este tratamiento se llama recocido cíclico |
nat.sc., life.sc. | diese Wasser wird fuer euryhaline Organismen bewohnbar | las aguas se hacen accesibles a los organismos eurihalinos |
immigr. | Drittstaatsangehöriger, dessen illegaler Aufenthalt festgestellt wird | nacional de tercer país detectado en situación irregular |
chem., el. | Druck,bei dem eine Bohrung aufgegeben wird | presión de abandono |
fin. | Eigenmittel,das in den Haushaltsplan eingesetzt wird | recurso propio atribuible al presupuesto |
patents. | ein Anspruch wird fällig | un derecho vence |
fin. | ein pauschaler Zollsatz von 10 vom Hundert des Wertes wird angewandt | un derecho de aduana a tanto alzado del 10% "ad valorem" es aplicable |
econ. | ein Verzeichnis der noch bestehenden Mindestpreise wird aufgestellt | se procederá a establecer una relación de los precios mínimos todavía en vigor |
fin. | ein Zollsatz,durch den der Abstand zwischen...um 30 v H verringert wird | un derecho que reduzca en un 30% la diferencia entre... |
law | ein Zuschuß, der in den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften eingesetzt wird | una subvención en el presupuesto general de las Comunidades Europeas |
gen. | eine aus staatlichen Mitteln gewaehrte Beihilfe wird missbraeuchlich angewandt | una ayuda otorgada mediante fondos estatales se aplica de manera abusiva |
met. | eine Durchhaertung wird nur bei Querschnitten bis 10 mm Durchmesser erreicht | el temple total se obtiene solamente hasta de 10 mm. |
health. | Eine Gruppe natürlicher Wachsstoffe von kompliziertem tetrakarbozyklischem Bau,die bisher in einigen niederen Pilzen und höheren Pflanzen nachgewiesen wurde.Sie greifen in die Regulierung des Streckungswachstums der Blütenbildung und anderer Vorgänge ein und sind als Phytohormone zu bezeichnen. | giberilina |
gen. | eine herabsetzung wird durchgefuehrt | se efectuará una reducción |
commer. | eine Regelung,durch die eine gleichartige Erzeugung in ihrer Wettbewerbslage beeintraechtigt wird | cualquier regulación que afecte a la situación competitiva de una producción similar |
patents. | einem Beteiligten wurde das rechtliche Gehör versagt | la audiencia legal de una parte fue rehusada |
immigr. | Eingriff, mit dem ein legitimes Ziel verfolgt wird | injerencia con un fin legítimo |
agric. | einheitliche Prämie,bei der danach unterschieden wird | prima única diferenciada |
met. | Eisenkorrosion, die durch salzsaeurigehaltige Rauchgas verursacht wird | corrosión del hierro causada por ácido clorhídrico humeante |
commun. | Endeinrichtung,die durch Stromversorgung 1 gespeist wird | ET alimentado por una fuente de energía 1 |
gen. | endgültige Ausgleichszahlung,die auf regionaler Grundlage berechnet wird | ayuda compensatoria definitiva calculada a escala regional |
patents. | Entscheidung, durch die die Gemeinschaftsmarke für nichtig erklärt wird | resolución que declara la nulidad de la marca comunitaria |
law, patents. | Entscheidung,durch die Marke für verfallen erklärt wird | resolución que declare la caducidad de los derechos del titular de la marca |
polit., law | Entscheidung,mit der ein Streithilfeantrag abgelehnt wird | desestimar una demanda de intervención |
gen. | Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wird | decisión por la que se reconoce una enfermedad profesional |
gen. | Ermittlungen anordnen, bei denen den Beteiligten Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben wird | ordenar una nueva investigación |
industr. | Erzeugnis, das in einer Strafanstalt hergestellt wird | producto fabricado en prisión |
patents. | es wird hiermit für Recht erkannt, daß... | fue dictada la sentencia siguiente: |
gen. | es wird mündlich abgestimmt | el voto se expresará de viva voz |
med. | experimentelle Substanz gegen HIVantisense-Oligonukleotid,die gegen bestimmte Genegagaktiv ist und in klinischen Studien erprobt wird | GEM 91 |
gen. | falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird | en caso de que se cuestione tal validez en un litigio |
immigr. | Familien angehöriger, dem Unterhalt gewëhrt wird | población (de derecho) |
dialys. | Filtrat wird durch intravenöse Flüssigkeitsgabe ersetzt | fluido de filtración de reemplazo |
fin., transp. | Fluggesellschaft, der Priorität eingeräumt wird | transportista preferente |
med. | Frau,bei der ein Schwangerschaftsabbruch vorgenommen wurde | abortista |
insur. | Frau,die nach ihrem 45.Lebensjahr Witwe wird | mujer enviudada después de los 45 años |
polit., law | Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | plazo que hubiere de contarse a partir del momento en que ocurra un suceso o se efectúe un acto |
environ. | Gebiet, das häufig von Naturkatastrophen heimgesucht wird | zona propensa a los desastres naturales |
patents. | Gefahr, dass die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wird | riesgo de asociación con la marca anterior |
law | Gefahr, daß die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wird/Assoziationsgefahr | riesgo de asociación con la marca anterior |
law | Gefahr,daß die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wird | riesgo de asociación con la marca anterior |
polit. | Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt. | De conformidad con las directrices de 24 de marzo de 1997, esta declaración se transmitirá al Parlamento Europeo. |
law | gerichtliche Entscheidung,die durch Betrug erlangt wurde | resolución de justicia obtenida mediante fraude |
health. | geringste Dosiskonzentration, bei der eine Wirkung beobachtet wird | nivel/concentración con mínimo efecto observado |
patents. | Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird | ley nacional del país donde la protección se reclama |
polit., law | Gesichtspunkt,der in der Rechtsmittelschrift nicht geltend gemacht wird | extremo no contemplado en el recurso de casación |
IMF. | Girokonto, dessen Überschussguthaben automatisch angelegt wird | cuenta sweep |
med. | Goldsworthy-Simpson-Ward-Reaktion | reacción de Goldsworthy |
mech.eng. | Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird | empuñadura que gira en paralelo al plano de la puerta |
tech., met. | haeufig wird eine Stahlsorte durch eine Analysenspanne gekennzeichnet | los tipos de acero se caracterizan frecuentemente por un intervalo de su composición |
law | Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird | acto realizado en privado |
law | Handlung,die in den Gebaüden der Gemeinschaftsorgane begangen wird | hecho cometido en el interior de los edificios ocupados por las instituciones comunitarias |
fin., econ. | Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurde | ejercicio cerrado |
fin. | Haushaltsjahr,für das ein Rechnungsabschluß vorgenommen wurde | ejercicio cerrado |
fin. | Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird | ejercicio al que se imputa una suma |
mater.sc., met. | hohe Kerbzaehigkeit, die durch zunehmende Kerbschaerfe nicht herabgesetzt wird | una resiliencia elevada que no puede ser reducida por un aumento en la agudeza de la entalladura |
UN | Hoheitsgebiet, das nach dem Treuhandsystem verwaltet wird | territorio administrado con arreglo al régimen de administración fiduciaria |
forestr. | Holz wird parallel in die gasse gelegt Überfahrhilfe | método lineal de disposición de troncos en el suelo |
met. | im Kaltnachwalzwerk wird die Oberflaeche des Blechs geglaettet | el tren de laminación de temperado proporciona a la banda un acabado superficial adecuado |
law | Im übrigen wird die Klage abgewiesen | se desestima el recurso en todo lo demás |
gen. | in dem Bericht wird die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegeben | el dictamen especificará el voto emitido por cada uno de los miembros |
coal., met. | in die Flotationszelle wird das Erz in Form einer Truebe eingebracht | el mineral se introduce en la célula de flotación en forma de pasta |
met. | in einem Zunderbrecher wird der Zuender entfernt,der sich im Stossofen gebildet hat | la caja descascarilladora elimina la cascarilla formada en el horno de empuje |
fin. | in Fällen,in denen die Zahlungsunfähigkeit des Schuldners gerichtlich festgestellt wird | en caso de insolvencia del deudor determinada judicialmente |
met. | in Staehlen mit mittlerem Kohlenstoffgehalt wird das Ferritnetz schmaler | en los aceros de contenido de carbono medio, la red de ferrita se hace más fina |
coal. | in 58 Streben wird mit Kohlenhobeln gearbeitet | Los arados de carbón son utilizados en 58 tajos. |
chem. | Insektizid, das für Flugzeugfenster verwendet wird | insecticida usado en las ventanas de los aviones |
law | ist der Präsident abwesend oder verhindert, so wird er von einem der Vizepräsidenten vertreten | en caso de ausencia o de impedimento del Presidente, uno de los Vicepresidentes asumirá las funciones de aquél |
med. | jem., der rückfällig wird | recidivista |
gen. | jem., der rückfällig wird | persona que repite los actos delictivos después de recibir tratamiento |
health. | Kammer,in der das Tier dem Gas ausgesetzt wird | cámara donde el animal se exponga al gas |
gen. | keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden | ninguna de tales ocupación o adquisición se reconocerá como legal |
social.sc. | Kind,das infolge der Berufstätigkeit der Mutter mit Schädigungen geboren wird | niño nacido con lesiones debidas al trabajo de la madre |
cultur. | kinematographisches Geraet das in Flugzeuge eingebaut wird | aparato cinematográfico que se monta en los aviones |
social.sc. | Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird | subsidio concedido a lactantes hasta la edad de tres meses |
agric., chem. | Kohlendisulphid wird gebraucht um die Erde von Insekten und unterirdischen Larven zu entsenden | para desinsectar los suelos, comprendidas las larvas subterráneas, se utiliza el sulfuro de carbono |
chem. | Koks wird im Wege der sog.trockenen Destillation hergestellt | el coque se fabrica por destilación seca de la hulla |
med. | Kontrollgruppe,der das Vehikel nicht appliziert wird | grupo de control que no se expondrá al vehículo |
environ. | Konzentration bei der keine Wirkung beobachtet wird | concentración de efecto no observado |
environ., chem. | Konzentration,bei der keine Wirkung beobachtet wird | concentración sin efecto observable |
med. | Krankheit,die durch langsam wirkende Erreger verursacht wird | enfermedad causada por virus lentos |
IMF. | Kredit, der in einen Zuschuss umgewandelt wird | crédito de la AIF que se transforma en donación |
fin. | Kredit,der automatisch abgedeckt wird | crédito de liquidación automático |
fin. | Kredit,der automatisch abgedeckt wird | crédito autoamortizable |
med. | Leber eines Nagetiers,das mit enzyminduzierenden Agenzien vorbehandelt wurde | hígado de roedor tratado previamente con inductores enzimáticos |
coal. | lediglich in etwa 7 % saemtlicher Strebe wird Rueckbau betrieben | Solamente el 7 por 100 de los tajos de carbón se explotan por retirada. |
el. | Leiter,der im Fertigungsprozess getempert wird | hilo recocido en el proceso |
econ. | Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird | beneficiario último, es decir, la persona cuyo siniestro se indemniza |
med. | Medikament gegen HIVProteasehemmer,das z.Z.in klinischen Studien erprobt wird | ABT-378 |
IT, scient. | Menge,die von Vektoren aufgespannt wird | conjunto conectado por vectores |
h.rghts.act. | menschliche Würde | dignidad humana |
med. | menschlicher Embryo,der zu Forschungszwecken benutzt wurde | embrión humano usado para la investigación |
med. | Metabolit, der ausgeschieden wird | metabolito excretor |
math. | Methode von Ward | método de Ward |
gen. | Mission,die zur Überwachung der verhängten Sanktionen unternommen wird | misión de asistencia a las sanciones |
polit., law | mit Gründen versehenes Gutachten,das in nichtöffentlicher Sitzung abgegeben wird | reunión con carácter reservado para emitir un dictamen motivado |
environ. | mit Hilfe eines Autotransformators/Spartransformators wurde die Netzspannung nach und nach erhoeht | el voltaje de línea se aumentó progresivamente mediante un autotransformador |
pharma. | nach Treu und Glauben aufgegebene Bestellung, für die nicht geworben wurde | prescripción para uso compasivo |
pharma. | nach Treu und Glauben aufgegebene Bestellung, für die nicht geworben wurde | encargo leal y no solicitado |
agric. | natürlicher Magnetit, fein zerkleinert, wie er zur Herstellung von Pigmenten verwendet wird | magnetita natural finamente molida de los tipos utilizados para servir de pigmentos |
law | Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird | no ejecución de sentencias por las que se declara un incumplimiento |
law | Nummer,der die Angabe des Jahres beigefügt wird | número de orden, seguido de la mención del año |
fin. | Obligation, die in Aktien getilgt wird | obligación convertible en acciones |
fin. | Obligation, die in Aktien getilgt wird | obligación convertible |
fin. | offizielle Reserve,die gegen ECU eingetauscht wurde | reserva oficial intercambiada por ECUs |
agric., chem. | Oidium wird effektiv durch Schwefelung bekämpft | el azufrado combate eficazmente el oidio |
fin. | Ort,an dem die Grenze des Zollgebiets ueberschritten wird | lugar por el que se atraviesa la frontera del territorio aduanero |
law | Ort,an dem die Identität der Sorte aufrechterhalten wird | emplazamiento en el que se mantiene la identidad de la variedad |
law | Patent,das einfach eingetragen wird | patente de registro |
gen. | Person,der der Aufenthalt aus humanitären Gründen gestattet wird | persona cuya estancia ha sido autorizada por motivos humanitarios |
unions. | Politik hinsichtlich der Würde am Arbeitsplatz | Política de dignidad en el trabajo |
chem. | Polymer,das bei Temperaturerhöhung weich wird | polimero que se reblandece al calentarlo |
labor.org. | Preis, der zwischen unabhängigen, selbständig handelnden Unternehmen berechnet wird | precio de plena competencia |
labor.org. | Preis, der zwischen unabhängigen, selbständig handelnden Unternehmen berechnet wird | precio de mercado |
environ. | Proband, dem ein Chelatbildner wie Penizillamin /Penicillamin/ verabreicht wurde | sujeto sometido a la administración de un quelante como la penicilamina |
commun., IT | Programm-Sponsorschaft,die von dem Sender ausgestrahlt wird | patrocinio de programas |
h.rghts.act. | Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird | Protocolo número 2 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, por el que se confiere al Tribunal Europeo de Derechos Humanos la competencia para emitir dictámenes consultivos |
tax. | Quellenabzug, durch den die Steuerschuld abgegolten wird | retención en la fuente que extingue la deuda del impuesto |
mater.sc., met. | Randentkohlung wird nicht von Versproedung begleitet | la decarburación superficial no viene acompañada de fragilización |
nat.sc., agric. | Raum,in dem Fleisch gewonnen wird | local destinado al faenado de carnes |
nat.sc., agric. | Raum,in dem frisches Fleisch bearbeitet wird | área en que se manipulen carnes frescas |
earth.sc. | Reaktor,der abgebrochen wird | reactor que se está desmantelando |
fin. | Rechnungslegung in monetären Einheiten - der Wert des Dollar wird als stabil angenommen | hipótesis de valor estable de la unidad monetaria |
law | Recht, das durch die Satzung gewährt wird | derecho establecido por regulación legal |
law | Rechtsakt zur Änderung des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank, mit dem der Rat der Gouverneure zur Errichtung eines Europäischen Investitionsfonds ermächtigt wird | Acta por la que se modifica el Protocolo sobre los Estatutos del Banco Europeo de Inversiones y se faculta al Consejo de Gobernadores para crear un Fondo Europeo de Inversiones |
gen. | Sache,mit der der Gerichtshof betraut wird | acto recurrido ante el Tribunal |
comp., MS | Schlüssel, auf den verwiesen wird | clave con referencia |
health. | Schnupftabakerzeugnis, das durch den Mund aufgesogen wird | producto a base de rapé ingerido por vía oral |
agric. | Schwarz- und Grünbrache, die nicht wirtschaftlich genutzt wird | barbecho sin utilidad económica |
commun. | Sendung,die zu den ermäßigten Gebühren für Drucksachen befördert wird | envío de impreso de tarifa reducida |
mech.eng. | sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird | sistema utilizando el calor procedente del líquido de refrigeración del motor |
econ. | sofern nichts anderes vereinbart wird | si no se acuerda otra cosa |
econ. | soweit nicht das Gegenteil bewiesen wird | mientras no se compruebe lo contrario |
law | Sprache in der die Anmeldung der Marke eingereicht wurde | lengua de la solicitud de marca |
insur. | Staat,in dem die Tätigkeit ausgeübt wird | país en que se ejerce la actividad |
agric. | Status als Mitgliedstaat, in dem nicht gegen die Newcastle-Krankheit geimpft wird | estatuto de no vacunación contra la enfermedad de Newcastle |
gen. | Steueraufwand, der dem Geschäftsjahr zugerechnet wird | carga fiscal imputable al ejercicio |
law | streitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wird | decisión impugnada revocada durante el procedimiento |
fin. | System, das von den Delegationen im Mittelmeerraum zur Abwicklung der Zahlungen für Projekte im Rahmen der Protokolle verwendet wird | sistema utilizado en las Delegaciones del Mediterráneo para la gestión de los pagos a los proyectos en el contexto de los protocolos |
law | Tag, an dem die festgestellten Mängel beseitigt werden oder die festgestellte ausstehende Zahlung nachgeholt wird | fecha en que se subsanen las irregularidades o la falta de pago observadas |
lab.law. | Tageslohn,der als Beitrag entrichtet wurde | salario diario cotizado |
med. | therapeutischer Eingriff,durch den das Auftreten der Krankheit verhindert wird | intervenir terapéuticamente para prevenir |
health. | Tier, das bei einer kulturellen Veranstaltung getötet wird | animal al que se dé muerte en una manifestación cultural |
health. | Tier, das bei einer sportlichen Veranstaltung getötet wird | animal al que se dé muerte en una manifestación deportiva |
anim.husb. | Tier, das für die Herstellung von Lebensmitteln verwendet wird | animal destinado a la producción de alimentos |
anim.husb. | Tier, das für die Herstellung von Lebensmitteln verwendet wird | animal productor de alimentos |
anim.husb. | Tier, das für die Herstellung von Lebensmitteln verwendet wird | animal de abasto |
econ. | Transaktion,durch die eine Forderung übertragen oder zum Erlöschen gebracht wird | operación por la que un activo se transfiere o liquida |
earth.sc., met. | um ein Temperaturgefaelle zu erzielen, wurde Kuehlluft durch die Rohrproben geblasen | para obtener un gradiente térmico se insufló aire frío a través de tubos |
fin. | Umsatzstufe, auf der die Einfuhr bewirkt wird | fase de comercialización en la que se efectúa la importación |
tax. | Verbrauchssteuer die in bestimmten französischen Überseegebieten erhoben wird | arbitrio insular |
law | Verfahren, in dem der Gerichtshof um Vorabentscheidung ersucht wurde | asunto prejudicial |
scient., el. | Verfahren nach Ward und Hale | método de Ward y Hale |
industr., construct. | Verfügung,durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wird | decisión relativa a la denegación de la homologación |
law | verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird | exigir que se le reconozca la cotitularidad |
busin., labor.org., account. | versicherungstechnische Rückstellungen im Bereich der Lebensversicherung, wenn das Anlagerisiko von den Versicherungsnehmern getragen wird | provisiones técnicas de las pólizas de seguro de vida cuyo riesgo de inversión corre a cargo del tomador de seguro |
gen. | versicherungstechnische Rückstellungen im Bereich der Lebensversicherung,wenn das Anlagerisiko von den Versicherungsnehmern getragen wird | Provisiones técnicas relativas al seguro de vida cuando el riesgo de inversión financiera lo asumen los suscriptores |
law | Verstoß, der geahndet wird | infracción de la ley contra la que se toman medidas |
tech., met. | von einem Schraegbeschatten mit Schwermetall wurde abgesehen | se rechazó el sombreo por vaporización |
tech., met. | waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird | mientras que la martensita presente se ataca más intensamente |
el. | Ward-Leonard Umformer | sistema Ward-Léonard |
automat. | Ward-Leonard-Antrieb | grupo Ward-Leonard |
el. | Ward-Leonard-Schaltung | grupo Ward-Leonard |
el.mot. | Ward-Leonard-Steuerung | sistema Ward-Leonard |
automat. | Ward-Leonard-Steuerung | regulación Ward-Leonard |
el.mot. | Ward-Leonard-Umformersatz | grupo Ward-Leonard |
mech.eng., el. | Ward-Lonard-Maschinensatz | grupo Ward-Léonard |
mech.eng., el. | Ward-Lonard-Steuerung | sistema Ward-Léonard |
econ. | was üblicherweise unter mittel- und langfristigen Krediten verstanden wird | condiciones normales de los créditos a medio y largo plazo |
patents. | wenn dieses Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird, das Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist | un producto que constituya un componente de un producto complejo |
patents. | wird auf Strafe erkannt, so... | en caso de condenación ... |
law | wird das Amt des Präsidenten oder des Vizepräsidenten des Haushaltsausschusses frei | en caso de que quedase vacante el puesto de Presidente o de Vicepresidente del Comité Presupuestario |
law | wird das Quorum nicht erreicht | de no haber quórum |
law | wird der Haushaltsausschuß zur Beratung einer dringenden Angelegenheit einberufen | cuando el Comité Presupuestario se reúna para debatir una cuestión urgente |
gen. | wird die erforderliche Mehrheit nicht erreicht | si no se hubiere alcanzado la mayoría requerida |
patents. | wird die Frist versäumt... | si no observaron el plazo... |
law | wird die Zuwiderhandlung nicht abgestellt | en caso de que no se ponga fin a tales infracciones |
patents. | wird die Übereinstimmung der Zeichen festgestellt | si la identidad de las marcas será constatada, ... |
patents. | wird die Übereinstimmung von Warenzeichen verneint, ... | si las marcas no son consideradas de ser análogas |
patents. | ... wird mit Gebühren belegt | ... está sujeta a derechos |
patents. | ... wird mit Gebühren belegt | ... está sujeto a derechos |
polit. | wird voraussichtlich A-Punkt | puede convertirse en punto "I" |
polit. | wird voraussichtlich A-Punkt | puede convertirse en punto "A" |
polit. | wird voraussichtlich I-Punkt | puede convertirse en punto "A" |
polit. | wird voraussichtlich I-Punkt | puede convertirse en punto "I" |
lab.law. | Würde am Arbeitsplatz | dignidad en el trabajo |
law, commer. | Zeitpunkt,an dem das Vertragserzeugnis zuerst auf den Markt gebracht wird | fecha de comercialización del producto sujeto a licencia |
econ. | Zeitpunkt,zu dem die erste Forderung übertragen wird | momento de la primera transferencia del activo financiero |
law | Zeitpunkt,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | momento en que ocurre un suceso o se efectúa un acto |
environ. | Zusatz von Quecksilberdichlorid, das als Traegersubstanz verwendet wird | adición de bicloruro de mercurio utilizado como portador |
industr., construct. | Zusatzbrille die auf Brillen aufgesteckt wird | gafas complementarias amovibles que se adaptan a las gafas |
fin. | Zuschuß,der in den Gesamthaushaltsplan der EG eingesetzt wird | subvención consignada en el presupuesto general de las CE |
health. | ärztliches Gutachten, in dem die fehlende Eignung festgestellt wird | dictamen médico de inaptitud |
patents. | über die Beschwerde wird durch Beschluß entschieden | el recurso será objeto de una decisión |
patents. | über die Klage wird durch Urteil entschieden | la acción debe ser objeto de un juicio |
fish.farm. | Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde | Convención para el Fortalecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical establecida por la Convención de 1949 entre los Estados Unidos de América y la República de Costa Rica |
fish.farm. | Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde | Convención de Antigua |
econ. | übertragbare Guthaben in Landeswährung,denen der Charakter von Einlagen zuerkannt wird | activos transferibles expresados en moneda nacional a los que se reconoce el carácter de depósito |