Subject | German | Spanish |
mech.eng. | abgelehntes Teil | pieza rehusada |
mech.eng. | abgelehntes Teil | pieza rechazada |
med. | abgestorbener Teil eines Organs | secuestro |
gen. | abgestorbener Teil eines Organs | fragmento de tejido muerto separado del tejido sano |
econ. | abgewogener Teil | pesada (Ware) |
law | Abkommen über die Anwendung von Teil XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen | Acuerdo relativo a la aplicación de la parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar |
mech.eng. | abnehmbares Teil | pieza desmontable |
mech.eng. | abnehmbares Teil | pieza móvil |
law, lab.law. | abtretbarer Teil des Einkommens | parte transferible de un salario |
law, lab.law. | abtretbarer Teil des Lohns | parte transferible de un salario |
econ. | aktiver Teil | parte activa (z.B. Grundmittel) |
transp., el., construct. | aktives Teil | parte activa |
econ. | aliquoter Teil | parte alícuota |
chem. | aliquoter Teil | alícuota |
tech., chem. | aliquoter Teil des Filtrats | alícuota del filtrado |
fin. | als Teil einer Serie ausgegebene Schuldverschreibung | obligación emitida en serie |
mech.eng. | an der Stossstange befestigtes Teil | parte montada encima del parachoques |
transp., avia. | anderweitig überwachter Teil des Luftraums | zona de espacio aéreo delegada |
tax. | anrechenbarer Teil der Steuer | fracción deducible del impuesto |
el. | Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen | trabajo en tensión |
el., sec.sys. | Arbeiten in der Nähe unter Spannung stehender Teile | trabajo en proximidad de elementos con tensión |
agric., mech.eng. | arbeitende Teile | piezas operantes |
life.sc., agric., mech.eng. | arbeitender Teil | parte operante |
met. | aufgeblähter Guβteil oder Speiser | porosidades subcutáneas |
earth.sc. | Aufspaltung in drei Teile | tripartición |
earth.sc. | Aufspaltung in drei Teile | fisión ternaria |
transp., tech. | ausgebauter Teil der Prüfpuppe | parte desmontada del maniquí |
fin. | ausstehender Teil der ursprünglichen Emission | parte de la emisión original que permanezca en circulación |
tech. | auswechselbares Teil | pieza intercambiable |
mech.eng. | bedingt austauschbares Teil | pieza montable |
transp., tech. | bedingt austauschbares teil | pieza para ajustar |
comp., MS | bedingtes Teilen | división condicional |
fin. | beide Teile der Haushaltsbehörde | rama de la autoridad presupuestaria |
fin. | beide Teile der Haushaltsbehörde | ambas ramas de la autoridad presupuestaria |
agric. | Beihilfe,die einen Teil der Produktionskosten decken soll | ayuda destinada a cubrir una parte de los costes de producción |
el. | belastetes Teil | miembro que soporta la carga |
pharma. | Berechtigung/Zulässigkeit für den Teil-B-Status | elegibilidad para acceso al status de la Parte B |
transp., mil., grnd.forc., el. | berührbares leitfähiges Teil | masa |
transp., mil., grnd.forc., el. | berührbares leitfähiges Teil | parte conductora accesible |
IT, dat.proc. | Beschreibung des generischen Teils des Inhalts | descripción de porción de contenido genérico |
IT, dat.proc. | Beschreibung eines Teils des Inhalts | descripción de porción de contenido |
econ. | beschädigtes Teil | parte dañada |
econ. | betroffener Teil | zona afectada |
pack. | bewegliche Teile | piezas móviles |
transp., tech., law | bewegliche Teile der Verglasung des Fahrzeugs | acristalamiento móvil del vehículo |
mil., artil. | beweglicher Teil | parte móvil |
mil., artil. | beweglicher Teil | parte movible |
industr., construct. | beweglicher Teil der Hemmung | rueda de escape |
mech.eng. | bewegliches Teil | pieza móvil |
mil., artil. | bewegliches Teil | órgano móvil |
earth.sc., tech. | bewegliches Teil | sistema móvil |
econ. | bewegtes Teil | parte en movimiento |
econ. | bewegtes Teil | pieza en movimiento |
econ. | bewegtes Teil | órgano en movimiento |
chem. | Blasen von hinterschnittenen Teilen | soplado de piezas con destalonamientos |
comp., MS | Charm "Teilen" | acceso a Compartir |
patents. | Computer, deren Peripheriegeräte, Teile und Zubehör | ordenadores, sus periféricos, partes y accesorios |
patents. | Computersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehör | software informático, programas informáticos, bases de datos informáticas en soportes de registro comprendidos en esta clase, en concreto CD-ROM, discos, videocasetes, aparatos e instrumentos de audio, vídeo, audio/vídeo y sus partes y accesorios |
mech.eng. | das Teil | pieza mecánica |
patents. | dem Anmelder wird eine Aufforderung zugestellt, die Anmeldung zu teilen | el depositante debe ser invitado a dividir la solicitud |
fin. | den Kontingentsbetrag in zwei Raten teilen | dividir la totalidad del contingente en dos partes |
fin. | den nicht ausgenutzten Teil der Quote auf die Reserve uebertragen | devolver a la reserva la parte no utilizada de la cuota |
patents. | den patentierten Teil in Verbindung mit der Gesamtvorrichtung bewerten | estimar la parte patentada con el conjunto del aparato |
polit. | Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten | En la adenda 1 de la presente acta se recoge información sobre las deliberaciones legislativas del Consejo, sobre otras deliberaciones del Consejo abiertas al público y sobre debates públicos. |
obs., polit. | Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten | La información sobre la adopción definitiva de actos del Consejo que puede facilitarse al público figura en la adenda 1 de la presente acta. |
econ., fin. | der europaeische Teil der Gemeinschaft | la parte europea de la Comunidad |
polit., law | der Generalanwalt nimmt mit beschliessender Stimme teil | los Abogados Generales participarán en las deliberaciones del Tribunal con voz y voto |
polit., law | der Generalanwalt nimmt mit beschliessender Stimme teil | los Abogados Generales participarán con voz y voto |
polit. | Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público. |
mater.sc., construct. | der innere Teil eines Hafens | puerto interior |
met. | der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf | el cristal se fragmenta en pequeñas cristalitas |
gen. | der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf | ocurre'polimerización' |
law | der kündigende Teil | autor de la rescisión del contrato |
patents. | der patentierte Teil einer Erfindung | la parte patentada de una invención |
patents. | der patentrechtliche Teil des Vorabgesetzes | la parte tocante al derecho de patentes en la ley transitoria |
met. | der Perlit ist nur zum Teil streifig | la perlita es sólo parcialmente laminar |
gen. | der Präsident teilt seine Entscheidung mit | el Presidente anunciará su decisión |
gen. | der Präsident teilt seine Entscheidung mit | el Presidente dará cuenta de su decisión |
mech.eng. | der Teil | parte de una pieza |
mech.eng. | der Teil | pieza mecánica |
patents. | der verbleibende Teil des Anmeldegegenstands bei Teilung | la parte que queda del objeto de la solicitud |
nat.sc., agric. | der vordere Teil des halben Tierkörpers | parte anterior de la media canal |
mater.sc., el. | der Waermelieferung dienende Teil des Waermetraegers | parte del fluido intermediario destinada a la produccion de calor |
patents. | deren Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | sus partes y piezas comprendidas en esta clase |
gen. | die Abstimmung nach getrennten Teilen beantragen | pedir la votación por partes |
nat.sc., agric. | die Grasnarbe, d. h. der organische Teil der Grasschicht | el'manto',o sea la parte orgánica de la capa herbácea |
environ. | die Ionendosisleistung ist zu einem guten Teil von der Rohrenspannung abhaengig | la dosis de exposición depende en gran medida del voltaje del tubo |
polit., law | die Kosten teilen | repartir las costas |
law | die Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | repartir las costas en circunstancias excepcionales |
law | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. | Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas. |
patents. | die Richtlinien sind zum Teil überholt | las directivas quedan caducas parcialmente |
industr., construct. | die Teile mit kleinstem Lederverlust schneiden | encajar |
econ. | die Verantwortlichkeit teilen | diluir la responsabilidad |
law | die Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich | el reglamento será obligatorio en todos sus elementos |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro |
law | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro |
met., mech.eng. | divergenter Teil des Injektors | tubo divergente |
met. | druckgeformtes Teil | componente fabricado a presión |
agric. | durch einfaches Aufschneiden teilen | troceado |
commun. | dynamischer Teil | parte dinámica |
pharma. | Eignung für den Teil-B-Status | elegibilidad para acceso al status de la Parte B |
environ., chem. | ein Teil des Bleis bleibt an den Proteinniederschlag adsorbiert | una parte del plomo permanece absorbida en el precipitado de proteínas |
econ. | einbezogener Teil | parte involucrada |
patents. | eine Anmeldung teilen | dividir una solicitud |
commer. | eine beherrschende Stellung auf dem Gemeinsamen Markt oder auf einem wesentlichen Teil desselben | una posición dominante en el mercado común o en una parte sustancial del mismo |
gen. | einen Antrag auf Abstimmung nach getrennten Teilen stellen | pedir la votación por partes |
econ. | einen Teil des Darlehens in eine direkte Subvention umwandeln | transformar una parte del préstamo en subvención directa |
fin. | eingeforderter,aber noch nicht eingezahlter Teil des gezeichneten Kapitals | capital suscrito, llamado y pendiente de desembolso |
mech.eng. | Einsatz mit Vorrichtung zum Teilen der Flamme | boquilla divisora de llama |
transp. | einsatzdauerbegrenztes Teil | artículo de vida limitada |
market., fin. | einzeln verwendbarer Teil | elemento susceptible de utilización independiente |
patents. | elektronische Maschinen und Instrumente und deren Teile und Zusatzteile | máquinas e instrumentos electrónicos y sus partes y accesorios |
el. | elektronisches Teil | componente electrónica |
mech.eng. | entfallenes Teil | pieza obsoleta |
mech.eng. | entfallenes Teil | pieza cancelada |
gen. | entscheidend wichtiger Teil | elemento crítico |
polit., law | Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist | resolver parcialmente la cuestión de fondo |
law | Entscheidungen des Gerichts über einen Teil des Streitgegenstands | resoluciones del Tribunal de Primera Instancia que resuelvan parcialmente la cuestión de fondo |
patents. | Entwurf und Vermietung von Computerhardware, -software, Computersystemen, Computernetzwerken, Peripheriegeräten sowie Teilen und Zusatzteilen für Computer | diseño y alquiler de hardware informático, software informático, sistemas informáticos, redes informáticas, periféricos informáticos y partes y piezas para ordenadores |
med. | Entzündung der ein Gelenk umgebenden Teile | periartritis |
gen. | Entzündung der ein Gelenk umgebenden Teile | inflamación de los tejidos que rodean una articulación |
polit. | Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen | Declaración relativa a la solución de diferencias de conformidad con el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 o con la Parte V del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias |
health. | erkrankter Teil | lesión |
gen. | EWR-Teil | sección EEE |
transp. | federndes Teil der Aufhängung | elemento elástico de la suspensión |
IT, transp. | festgespeichertes teil | parte residente |
transp., mech.eng. | flacher Teil der Bodenplatte | parte plana de la zapata |
transp., mech.eng. | flacher Teil der Bodenplatte | llano de la zapata |
mech.eng. | flügelförmiger nach aussen vorstehender Teil | saliente en forma de aleta |
proced.law. | frei verfügbarer Teil des Nachlasses | parte disponible |
proced.law. | frei verfügbarer Teil des Nachlasses | parte de libre disposición |
proced.law. | frei verfügbarer Teil einer Erbschaft | parte de libre disposición |
proced.law. | frei verfügbarer Teil einer Erbschaft | parte disponible |
mech.eng. | freitragendes Teil | pieza voladiza |
mech.eng. | freitragendes Teil | pieza autoestable |
el., construct. | fremdes leitfähiges Teil | elemento conductor |
el.mach. | fremdes leitfähiges Teil | elemento conductor ajeno |
transp., mech.eng. | fräsmaschine für prototyp-teile | fresa-de prototipo |
work.fl. | Ganzes-Teil-Beziehung | relación de inclusión |
work.fl. | Ganzes-Teil-Beziehung | relación partitiva |
math. | ganzzahliger Teil | acortado |
math. | ganzzahliger Teil | duración abreviada |
transp., met. | gebogenes teil | pieza curvada |
mech.eng. | gebrauchtes Teil | pieza usada |
transp., met. | gedrücktes teil | pieza repujada al torno |
el.mach. | gefährliches aktives Teil | parte activa peligrosa |
gen. | Gehäuse für Teile von Landfahrzeuge ausgenommen für Motoren | cárteres para órganos de vehículos terrestres que no sean para motores |
gen. | Gehäuse für Teile von Landfahrzeugen ausgenommen für Motoren | cárteres para órganos de vehículos terrestres que no sean para motores |
IT | gemeinsamer Teiler | divisor común |
IT | gemeinsamer Teiler | común divisor |
IT, dat.proc. | generischer Teil des Inhalts | porción de contenido genérico |
law, transp., industr. | Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes de homologación y reconocimiento recíproco de equipos y piezas de vehículos de motor |
mech.eng. | gerader Teil | parte recta |
commun. | geradzahlige Teile der Abtastfrequenz | frecuencia submúltiplo de muestreo |
industr., construct., chem. | geschlossener Teil des Kühlofens | extendería cubierta |
construct. | Gesims aus vorgefertigten Teilen | cornisa de elementos prefabricados |
transp. | gesperrter Teil der Landebahn | pista no útil |
mech.eng. | gestrichenes Teil | pieza cancelada |
mech.eng. | gestrichenes Teil | pieza obsoleta |
econ. | Gewinn teilen | partir ganancia |
mech.eng. | geändertes Teil | pieza modificada |
el.mach. | gleichzeitig berührbare leitfähige Teile | partes accesibles simultáneamente |
el., construct. | gleichzeitig berührbare Teile | partes simultáneamente accesibles |
chem. | großflächiges Teil | superficie grande |
commun. | Grünbuch über die Liberalisierung der Telekommunikationsinfrastruktur und der Kabelfernsehnetze : Teil 1 - Grundsätze und Zeitrahmen | Libro Verde sobre la liberalización de las infraestructuras de telecomunicaciones y redes de televisión por cable - Primera parte - Principios y calendario |
commun. | Grünbuch über die Liberalisierung der Telekommunikationsinfrastruktur und der Kabelfernsehnetze - Teil II - Ein gemeinsames Konzept zur Bereitstellung einer Infrastruktur für Telekommunikation in der Europäischen Union | Libro Verde sobre la liberalización de las infraestructuras de telecomunicaciones y redes de televisión por cable segunda parte enfoque común del suministro de infraestructuras de telecomunicaciones en la Unión Europea |
el. | HD-Teil der Turbine | elemento de turbina a alta presión |
OHS | herabfallendes Teil | parte que cae |
PSP | herausnehmbares Teil einer Schaltanlage oder Schaltgerätekombination | parte desmontable de un conjunto |
industr., construct. | Herstellung von Uhren und deren Teilen | fabricación de relojes y de piezas de repuesto |
pack. | hervorstehende Teile | piezas proyectadas |
mater.sc., el. | hervorstehende Teile | piezas salientes |
pack. | hervorstehende Teile | partes |
met. | Hoehe des unabgeschraegten Teils der Schweisskante | altura del talón |
med. | homotypische Teile | antímeros |
mech.eng. | in die Stossstange eingesetzter Teil | parte insertada en el parachoques |
gen. | in Teil- oder Vollbeschaeftigung eine Taetigkeit ausueben | ejercer funciones con dedicación parcial o plena |
econ. | in zwei Teilen | bipartito |
econ. | in zwei Teilen | bipartido |
transf. | induktiver Teil eines kapazitiven Spannungswandlers | elemento electromagnético de un transformador de tensión capacitivo |
agric. | innere Teil der Rinde | corteza interna |
agric. | innere Teil der Rinde | floema |
transp. | instandsetzbares Teil | elemento reparable |
transp. | instandsetzbares Teil | artículo reparable |
commun. | kapazitiver und induktiver Teil kann vernachlässigt werden | fundamentalmente resistivo |
patents. | kennzeichnender Teil | característica técnica de la reivindicación |
patents. | kennzeichnender Teil | característica técnica de una reivindicación |
patents. | kennzeichnender Teil | parte característica |
patents. | kennzeichnender Teil des Patentanspruchs | característica técnica |
el. | Kennzeichnung nicht untereinander austauschbarer Teile | marcado de correspondencia |
el. | Kennzeichnung zueinander gehörender Teile | marcado de correspondencia |
mech.eng. | klappbarer Teil | transportador de rodillos articulado |
IT, el. | Kontrolle der mechanischen Teile | inspección de piezas mecánicas |
nucl.pow. | konventioneller Teil der Kernenergieanlage | parte convencional de la planta de energía nuclear |
met., mech.eng. | konvergenter Teil des Injektors | tubo convergente |
IT | kritischer Teil zürst | primero la parte crítica |
transp. | kritisches Teil | elemento crítico |
transp. | kritisches Teil | artículo crítico |
textile | Laden ihre Platten und Messer, vollständige Klöppel und Teile von Laden und Klöppeln für Rundwirkmaschinen | batanes discos y cuchillas, husos completos y piezas sueltas de batanes y husos para telares circulares |
gen. | landwirtschaftlicher Teil der GFK | capítulo agrario de los MCA |
transp., mater.sc. | lebenszeitbegrenztes Teil | artículo de vida limitada |
el. | leitfähiges Teil | parte conductora |
econ. | Lieferung in gleichen Teilen | suministro en partidas iguales |
transp. | Länge des geraden Teils am Bogenanfang einer gebogenen Zunge | parte de la aguja entre la punta real y la punta matemática |
automat. | Maschine zur Herstellung des Gleichgewichts von rotierenden Teilen | máquina para balance dinámico |
mech.eng. | mechanischer Teil am Unterbau | mecanismo sujeto a la parte inferior de la carrocería |
econ. | mechanisches Teil | órgano mecánico |
chem. | Messzylinder mit konisch ausgebildetem unteren Teil | probeta de fondo cónico |
pwr.lines. | Mindestabstand zwischen Teilen unter Spannung und geerdeten Teilen | distancia a masa |
transp., tech. | mit einander verbundene Teile | partes juntas |
transp., polit. | mit hoher Energie austretendes Teil | falta de retención de restos de alta energía |
industr., construct. | miteinander verkitteten Teilen | lente compuesta |
industr., construct. | miteinander verkitteten Teilen | prisma compuesto |
mech.eng. | mitgenommenes Teil | elemento impulsado |
stat. | mittlerer Anteil defekter Teile in der Stichprobe | fracción promedia de defectos del proceso |
stat. | mittlerer Anteil defekter Teile in der Stichprobe | fracción defectuosa promedio del proceso |
med. | mißbräuchliche Verwendung von Teilen eines abgetriebenen Fetus | uso indebido de componentes de feto abortado |
econ. | montiertes Teil | pieza ensamblada |
patents. | motorisierte Landfahrzeuge und deren Teile und Zusatzteile | vehículos terrestres a motor y partes y piezas de los mismos |
gen. | multiregionales Teil-GFK | submarco plurirregional del MCA |
gen. | multiregionales Teil-GFK | submarco plurirregional |
patents. | Musikinstrumente und deren Teile und Zusatzteile | instrumentos de música y partes y piezas de los mismos |
transp. | mustergeprüftes teil | pieza homologada |
transp., avia. | Musterzertifizierung von Erzeugnissen und Teilen | certificación del tipo de productos y componentes |
nat.sc., agric. | nach der Reifung gefrorenes Teil | trozo congelado despues de su maduración |
immigr. | nationaler Teil des Schengener Informationssystems | parte nacional del Sistema de Información de Schengen |
life.sc., tech. | nicht codierender Teil der DNA | parte no codificante del ADN |
life.sc., tech. | nicht codierender Teil der DNA | ADN no codificante |
mech.eng. | nicht festes Teil | pieza móvil |
proced.law. | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | legítima |
proced.law. | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | reserva |
mech.eng. | nicht verwendetes Teil | pieza nueva |
mech.eng. | nicht verwendetes Teil | pieza no utilizada |
law, lab.law. | nichtabtretbarer Teil des Einkommens | parte intransferible del salario |
law, lab.law. | nichtabtretbarer Teil des Einkommens | parte del salario no transferible |
law, lab.law. | nichtabtretbarer Teil des Lohns | parte del salario no transferible |
law, lab.law. | nichtabtretbarer Teil des Lohns | parte intransferible del salario |
gen. | nichtstromführendes Teil | parte inactiva |
law, lab.law. | normativer Teil | parte normativa |
patents. | nur einen Teil der internationalen Gebühr entrichten | satisfacer solo una fracción de la cuota internacional |
industr., construct., mech.eng. | Ober- und Untermesser zum Teilen der Kartonbogen | cuchilla inferior y cuchilla superior para cortar los pliegos de cartón |
nat.sc., agric. | oberirdische Teile | partes aéreos |
life.sc. | pflanzlicher Teil | parte vegetativa |
law, lab.law. | pfändbarer Teil des Arbeitseinkommens | fracción embargable del salario |
law, lab.law. | pfändbarer Teil des Arbeitsentgelts | fracción embargable del salario |
law, lab.law. | pfändbarer Teil des Einkommens | fracción embargable del salario |
law, lab.law. | pfändbarer Teil des Lohns | fracción embargable del salario |
law, UN | Protokoll gegen die illegale Herstellung von Feuerwaffen, ihren Teilen und Bestandteilen sowie ihrer Munition und den illegalen Handel damit | Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones |
nat.sc., agric. | Raum für die Lagerung von ungenießbaren Teilen | local reservado para almacenar los materiales no comestibles |
law, transp., industr. | Richtlinie für die Anlage von Strassen - Teil: Querschnitte | Directrices para la construcción de carreteras, Capítulo sobre secciones transversales |
OHS | rotierendes Teil | órgano en rotación (Unfallfaktor) |
shipb. | rotierendes Teil | parte rotatoria |
econ. | schadhaftes Teil | pieza defectuosa |
econ. | schadhaftes Teil | parte defectuosa |
mech.eng. | scharfkantiger Teil | pieza con bordes afilados |
transp., tech. | Scheinwerfer,über den die ungebenden Teile des Aufbaus hinausragen | faro cubierto por la carrocería |
patents. | Schläuche, Felgen, Teile, Zubehör und Ersatzteile für Räder von Fahrzeugen aller Art | cámaras de aire, llantas, partes, accesorios y recambios para ruedas de vehículos de todo tipo |
mech.eng. | Schneidender Teil | parte cortante |
industr. | Schraubenzieherfabrik für die Montage eingeführter Teile | planta de ensamblaje |
patents. | Schuhwaren und deren Teile | calzados y partes de los mismos |
patents. | Schuhwaren und deren Teile und Zusatzteile | calzado y partes y piezas del mismo |
econ. | schweres Teil | pieza pesada |
med. | Sequenzierung von Teilen des Genoms | secuenciar las porciones del genoma |
gen. | S-förmig gekrümmter Teil des Dickdarms | de forma similar a las letra S |
med. | S-förmig gekrümmter Teil des Dickdarms | sigmoide |
IT | sicherer Teil | islote de verosimilitud |
IT | sichtbarer Teil | parte visible |
pharma. | sinnloses Zusammenwürfeln und Teilen von Daten | Juntar y separar |
IT | Software-Teil | componente de equipo lógico |
IT | Software-Teil | elemento de equipo lógico |
IT | Software-Teil | componente software |
IT | Software-Teil | elemento software |
transp., el., construct. | spannungsführendes Teil | parte activa |
econ. | sperriges Teil | pieza voluminosa |
transp. | sphärischer Teil des Rumpfes | sección evolutiva del fuselaje |
mech.eng. | spiegelgleiches Teil | pieza simétrica |
chem. | Spritzgussverfahren für großflächige Teile | moldeo por inyección de superficies grandes |
chem. | Spritzgussverfahren für großflächige Teile | procedimiento Rolinx |
econ. | standardisiertes Teil | parte normalizada |
earth.sc. | stark gamma-radioaktives Teil | componente altamente gamma-radiactivo |
med. | stille Teile des Genoms | regiones silenciosas del genoma |
transp. | Strahltriebwerke, Teile davon und ihr Zubehör | propulsores de reacción, sus piezas sueltas y accesorios |
tech. | stromführendes Teil | parte activa |
polit. | Tagesordnungspunkte, die die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates betreffen: Der Öffentlichkeit zugänglicher Teil des Protokolls | puntos del orden del día relativos a la adopción definitiva de actos del Consejo accesibles al público |
construct. | Talsperre am oberen Teil eines Tales | embalse de cabecera |
transp. | technische Kompatibilität zwischen den verschiedenen Teilen des Streckennetzes | compatibilidad técnica entre las diferentes partes de la red |
fin. | Teil A | parte A |
mech.eng. | Teil,abnehmbar | pieza móvil |
mech.eng. | Teil,abnehmbar | pieza desmontable |
mech.eng. | Teil,aus dem vollen | pieza bruta |
fin. | Teil B | parte B |
econ. | Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht | parte del IVA facturado que no corre a cargo de los usuarios |
gen. | Teil der Kerneinbauten | parte interior del núcleo |
gen. | Teil der Klagen | grupo de recursos |
law | Teil der Rechtsetzungsinstanz | rama de la autoridad legislativa |
health. | Teil der Zellmembran | región de la membrana celular |
tax. | Teil des Aufkommens an Abgaben, der den Provinzen und Gemeinden zufliesst | parte de los ingresos procedentes de los impuestos sobre el consumo asignada a las regiones y municipios |
busin., labor.org., account. | Teil des Eigenkapitals | fracción de los capitales propios |
IT, dat.proc. | Teil des Inhalts | porción de contenido |
transp. | Teil einer Bremsanlage | elemento del dispositivo de frenado |
insur. | Teil einer Rente | fracción de pensión |
gen. | Teil einer Schalterdienstverrichtung | operación parcial de ventanilla |
IT | Teil eines Alphabets | subconjunto de alfabeto |
IT | Teil eines Alphabets | subalfabeto |
econ. | Teil eines Stromes | parte de un flujo |
mech.eng. | Teil eines Stückes | parte de una pieza |
commun. | Teil eines Titels | título parcial |
commun. | Teil eines Werks | parte |
med. | Teil per Million | parte por millón |
fin., commun. | Teil-Schaltervorgang | operación parcial |
transp., construct. | Teil-Schotterung | regravillado local |
transp., construct. | Teil-Schotterung | recargo parcial |
gen. | Teil-Sicherheitseinschlusssystem | sistema de contención parcial |
chem. | Teil von Gammastrahlen | fracción de rayos gamma |
fin. | Teil von jedem der inkongruenten Laufzeitenbereiche eines Darlehens | parte de cada vencimiento de un préstamo |
industr., construct. | Teil zum Befestigen von Brillenbuegeln | armadura para patillas de gafas |
patents. | Teile, Bestandteile und Zubehör für alle vorstehend genannten Waren | partes, piezas y accesorios para todos los productos mencionados |
gen. | Teile der Beregnungsanlage | dispositivos aspersores |
fin. | Teile der Haushaltsbehörde | ramas de la autoridad presupuestaria |
met. | Teile des Schneidbrenners | piezas del soplete |
met. | Teile des Schneidbrenners | elementos del soplete |
fin. | Teile des Wertpapierhandels absichern | cubrir elementos de la cartera de negociación |
industr. | Teile eines Unternehmens veräußern | vender parte de una empresa |
patents. | Teile für alle vorstehend genannten Waren | piezas para todos los productos citados |
patents. | Teile für Fahrzeuge | partes para vehículos |
chem. | Teile je Million | partes por millón |
chem. | Teile pro Million | partes por millón |
met. | Teile und Einrichtungen fuer das thermische Trennen | piezas del material de corte térmico |
met. | Teile und Einrichtungen fuer das thermische Trennen | elementos que componen el material de corte térmico |
IT | teile und herrsche | "divide y vencerás" |
patents. | Teile und Zusatzteile dafür | sus respectivas partes y piezas |
patents. | Teile und Zusatzteile dafür | sus piezas y accesorios |
patents. | Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren | partes y piezas para todos los productos mencionados |
patents. | Teile und Zusatzteile für Fahrzeuge | partes y piezas de vehículos |
patents. | Teile und Zusatzteile für motorbetriebene Landfahrzeuge | partes y piezas para vehículos terrestres a motor |
patents. | Teile und Zusatzteile für Motoren | partes y piezas para motores |
patents. | Teile und Zusatzteile für Motorfahrzeuge | partes y piezas para vehículos a motor |
patents. | Teile und Zusatzteile für Möbel | partes y piezas para muebles |
patents. | Teile, Zusatzteile und Zubehör | partes, piezas y accesorios |
el. | Teilen der Frequenzbänder | compartición de las bandas de frecuencias |
tech., industr., construct. | Teilen der Kette | división de la urdimbre |
el. | Teilen der zugeteilten Frequenzbänder | compartición de las bandas de frecuencias atribuidas |
commun., el. | Teilen von Frequenzen | compartición de frecuencias |
commun., el. | Teilen von Frequenzen | compartición de frecuencia |
IT, el. | Teiler/Detektor | circuito divisor/detector |
mech.eng. | Teilvorrichtung für direktes Teilen | cabezal simple |
mech.eng. | Teilvorrichtung für direktes Teilen | cabezal de división directa |
mech.eng. | Teilvorrichtung für indirektes Teilen | cabezal divisor |
mech.eng. | Teilvorrichtung für mittelbares Teilen | cabezal divisor |
mech.eng. | Teilvorrichtung für unmittelbares Teilen | cabezal simple |
mech.eng. | Teilvorrichtung für unmittelbares Teilen | cabezal de división directa |
stat. | Then-Teil | consecuente |
transp. | thermischer Teil | parte térmica |
stat. | tolerierbare Anzahl defekter Teile | número tolerable de defectuosos |
transp. | tragende Teile | elementos trabajando bajo esfuerzo |
transp. | tragende Teile | elementos de carga |
mil., artil. | transportables Teil | pieza móvil |
meas.inst. | Umgrenzung der festen Teile | gálibo de carga |
met. | unabgeschraegter Teil der Schweisskante | borde plano de raíz |
met. | unabgeschraegter Teil der Schweisskante | talón |
IT | unbeschriebener Teil eines Magnetbandes | ruido |
law, lab.law. | unpfändbarer Teil des Arbeitseinkommens | parte inembargable del salario |
law, lab.law. | unpfändbarer Teil des Einkommens | parte inembargable del salario |
law, lab.law. | unpfändbarer Teil des Lohns | parte inembargable del salario |
transp. | unterer Teil der Bettung | pie del balasto |
mech.eng. | unverwendbares Teil | pieza no útil |
mech.eng. | unverwendbares Teil | pieza no utilizable |
econ. | variabler Teil | parte variable (z.B. Lohn) |
IT, dat.proc. | varianter Teil | parte variante |
law | verbieten,die Verkaufsprovisionen zu teilen | prohibir compartir comisiones de venta |
el. | verbleites Teil | placa de óxido de plomo |
law | verfuegender Teil des Urteils | fallo |
law | verfuegender Teil des Urteils | parte dispositiva de una sentencia |
law | verfuegender Teil des Urteils | parte resolutiva de una sentencia |
law | verfügender Teil | parte dispositiva |
law | verfügender Teil | articulado |
law | verfügender Teileines Rechtsaktes | parte dispositiva |
law | verfügender Teileines Rechtsaktes | articulado |
econ. | verschlissenes Teil | pieza de desgaste |
econ. | verschlissenes Teil | pieza desgastada |
commun., IT | Verschlüsselung von Teilen der Mitteilung | parte del cuerpo cifrada |
econ. | versicherter Teil | parte asegurada |
law, fin. | vertragsschließender Teil | parte contratante |
mech.eng. | verwendbares Teil | pieza utilizable |
mech.eng. | verwendbares Teil | pieza útil |
transp., avia. | verwendbares Teil | elementos útiles |
mech.eng. | verwendetes Teil | pieza utilizada |
mech.eng. | verwendetes Teil | pieza consumida |
industr., construct. | verwitterte Teile | piezas sometidas a la intemperie |
mech.eng. | verwundenes Teil | pieza retorcida |
mech.eng. | verwundenes Teil | pieza deformada |
mech.eng. | verwundenes Teil | pieza alabeada |
industr., construct. | verzogenes Teil | tela combada |
mil., artil. | veränderlicher Teil | parte móvil |
mil., artil. | veränderlicher Teil | parte movible |
econ. | veränderlicher Teil | parte variable (z.B. Lohn) |
lab.law. | vom Benutzer einstellbares Teil | componente que el usuario puede ajustar |
fin. | von den beiden Teilen der Haushaltsbehörde gemeinsam beschlossen | decisión conjunta de ambas ramas de la autoridad presupuestaria |
transp. | von den mechanischen Teilen ausgehender Lärm | ruido producido por las partes mecánicas |
med. | vorderer Teil der Membrana tectoria | aulatela |
med. | vorderer Teil der Membrana tectoria | parte anterior de la membrana tectoria |
med. | vorderer Teil der Plexus choroidalis | auliplexo |
med. | vorderer Teil der Plexus choroidalis | parte anterior del plexo coroide |
med. | vorderer Teil des Talus | cabeza del astrágalo (caput tali) |
transp. | vorderes Teil des Fahrzeugs | sección delantera del vehículo |
econ. | vorgefertigtes Teil | elemento prefabricado |
transp. | vorspringendes Teil | saliente |
transp. | vorspringendes Teil | elemento saliente |
mech.eng. | werferfester Teil des Munitionssteckers | actuador de encendido |
chem. | Werkzeug mit losen Teilen | molde con piezas sueltas |
transp. | wiederverwendbares Teil | elemento recuperable |
transp. | wiederverwendbares Teil | artículo recuperable |
mech.eng. | wiederverwendetes Teil | pieza recuperada |
mech.eng. | wiederverwendetes Teil | pieza de canibalización |
met. | zu schweissender Teil | pieza a soldar |
gov., tax. | zu versteuernder Teil des Ruhegehalts | base imponible de la pensión |
fin. | Zugang zu bestimmten Freizonen oder Teilen von Freizonen | acceso a ciertas zonas francas o partes de zonas francas |
transp. | zugelassenes teil | pieza homologada |
econ. | Zulassungsbescheinigung Teil I | permiso de circulación |
commun. | zum Ausschneiden bestimmtes Teil | parte recortable |
econ. | zurückgewiesenes Teil | pieza rechazada |
crim.law. | Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional |
commun. | zwei Teile in einem Band | dos tomos en un volumen |
transp., tech. | äußerer Teil des Lenkradkranzes | parte exterior del aro del volante |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Acuerdo revisado de 1958 |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Acuerdo de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones |
law | Übereinkommen zur Durchführung des Teils XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen | Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar |
tech., UN | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Acuerdo sobre la aprobación de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones |
transp., industr., UN | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | Acuerdo sobre el establecimiento de reglamentos técnicos munidales aplicables a los vehículos de ruedas, y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos |
transp., industr., UN | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | Acuerdo paralelo |
mech.eng. | Überholung des oberen Teils eines Motors | revisión general |
econ., market. | Übermittlung des beschreibenden Teils des Berichts | traslado de la parte expositiva del informe a las partes |
insur. | überschüssiger Teil | excedente de pleno |