Subject | German | Spanish |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung ( nur in Verbindung mit einer Massangabe | corrosión |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung ( nur in Verbindung mit einer Massangabe | destrucción |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung ( nur in Verbindung mit einer Massangabe | deterioro |
met. | Abbau nur von organischen Werkstoffen Abtragung ( nur in Verbindung mit einer Massangabe | ataque |
earth.sc. | Abfragetechnik mit einer Quelle | técnica de lectura a base de una fuente |
antenn. | Ablenkempfindlichkeit einer Kathodenstrahlröhre mit elektrostatischer Ablenkung | sensibilidad de desviación electrostática de un tubo catódico |
antenn. | Ablenkempfindlichkeit einer Kathodenstrahlröhre mit magnetischer Ablenkung deflection sensitivity of a magnetic-deflection cathode-ray tube | sensibilidad de desviación magnética de un tubo catódico |
antenn. | Ablenkempfindlichkeit einer Kathodenstrahlröhre mit magnetischer Ablenkung durch Ablenkspulen | sensibilidad de desviación de un tubo catódico y de su bobina de desviación |
tech., el. | Abnehmer mit einer Eigenanlage | cliente autoproductor |
tech., el. | Abnehmer mit einer Eigenanlage | autoproductor |
environ., industr., construct. | Abschnitte von mehrlagigem Karton mit einer weißen Lage | cartoncillo 3a |
industr., construct. | Abtastzeiger mit einer Umdrehung pro Minute | manecilla giratoria que de una vuelta por minuto |
coal. | alle Bergeeinlagerungen mit einer Bohrung erreichen | Alcanzar todos los surcos con una misma sonda. |
econ. | Analysemodell mit Verwendung eines allgemeinen Gleichgewichts | modelo de análisis de equilibrio general |
environ. | Analyseverfahren mit einem Rotationskolben | método de la copela rotativa |
met. | Anlage mit einer einzelnen Blasform | aparato de tobera única |
environ. | Anlage mit nur einer Rückgewinnungsphase | unidad de una sola etapa de recuperación |
lab.law. | Arbeitnehmer mit einem Unternehmensplan | persona comprometida en un proyecto de empresa |
unions. | Arbeitnehmervertreter mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer | representante de los trabajadores |
transp. | auf einer innergemeinschaftlichen Strecke mit begrenzten Wettbewerb Flugdienste aufnehmen | efectuar operaciones en una ruta comunitaria donde la competencia es limitada |
environ., agric. | Aufsetzen mit einer Kufe | apoyo sobre un skid |
tax. | Aufstellung,die Angaben über die Erwerber mit einer Identifikationsnummer enthält | estado recapitulativo de los adquirentes identificados |
ed. | Ausbildungsgang mit dem Ziel einer Qualifikation | formación capacitativa |
transp., avia. | Ausbildungszeit mit einem Lehrberechtigten | tiempo de instrucción en doble mando |
construct. | Ausgleich mit einem Kragträger im Hauptschnitt | ajuste en clave |
transp. | Ausrüstung eines Gleises mit Fahrleitung | instalación de catenaria sobre una vía |
chem. | Ausstanzen eines Stanzteils mit Loch | troquelado de una arandela |
gen. | Badumruehrung mit Hilfe einer Ruehrspuele | agitación electromagnética |
IT | Baustein mit einer programmierbaren Geschwindigkeit | circuito de velocidad programable |
gov. | Bediensteter, der mit Untersuchungen beauftragt ist, die eine gewisse Berufserfahrung erfordern | agente encargado de estudios que exijan una cierta experiencia |
gov. | Bediensteter, der mit Untersuchungen beauftragt ist, die große Berufserfahrung auf einem oder mehreren Gebieten erfordern | agente encargado de estudios que necesiten una vasta experiencia en una o más materias |
med. | Befrüchtung einer menschlichen Eizelle mit dem Samen eines Tieres | fecundación de un óvulo humano con semen procedente de un animal |
gen. | Behandlung mit nur einem Medikament | terapia con un solo medicamente a la vez |
transp., avia. | bei einem ausgefallenen Triebwerk mit Reisefluggeschwindigkeit | velocidad de crucero con un motor sin funcionar |
environ. | Belastbarkeit eines Gewässers mit Schmutzstoffen | capacidad de contaminación de las aguas |
IMF. | belasten, ein Konto mit einem Betrag | adeudar en cuenta |
IMF. | belasten, ein Konto mit einem Betrag | debitar una suma en una cuenta |
econ. | Bereinigung mit Hilfe eines Preisindex | deflactar mediante los índices de precios |
polit. | Bericht mit einer nichtlegislativen Initiative | informe de iniciativa no legislativa |
polit. | Bericht mit einer Rechtsetzungsinitiative | informe de iniciativa legislativa |
patents. | Beschreibung mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder die Probe | descripción explicativa de la representación o la muestra |
proced.law. | bestehende Ehe mit einer dritten Person | vínculo matrimonial anterior |
proced.law. | bestehende Ehe mit einer dritten Person | matrimonio anterior no disuelto |
fin. | Beträge mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr | montos a pagar en el plazo de un año |
fin. | Beträge mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr | montos a pagar a plazo mayor de un año |
med. | biologische Versuche mit Radium, das mit Hilfe einer Magensonde eingefuehrt wird | pruebas biológicas con ayuda de radio administrado por entubación gástrica |
el. | Breitband-Frequenzmultiplex mit einem einzigen Seitenband | multiplaje de banda ancha y de banda lateral única |
tech., mech.eng., el. | Bremsversuch mit einer Pendelmaschine | ensayo dinamométrico |
chem. | C 14 hat einen radioaktiven Zerfall mit einer Halbwertzeit von 56OO Jahren | el C 14 tiene un decaimiento radioactivo de una vida media de 5.600 años |
environ. | "Clean-Strip"-Reinigung mit Hilfe eines Hochdruckwasserstrahlers | fleje por proyección de agua a muy alta presión |
coal. | das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert | El pozo de perforación estaba cerrado por un tapón de autooclusión, revestido y cimentado. |
gen. | der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden | el funcionario podrá ser destinado a ocupar interinamente un puesto de trabajo |
met. | der Lichtbogenofen ist ein Herdofen mit einem gewoelbten Deckel | el horno de arco es un horno de solera con cubierta abovedada |
environ. | der Schwaerzungsmesser wurde mit Hilfe eines StufenGraukeils geeicht | el densitómetro se calibró mediante una escala gráfica de grises |
met. | die Ausscheidung ist mit einer Haertesteigerung verbunden | la precipitación va acompañada por un aumento de dureza |
environ. | die Hochspannung gegen Masse wurde mit einem elektrostatischen Spannungsmesser gemessen | la alta tensión se midió respecto a masa con un voltímetro electrostático |
law | die Kammer oder den Berichterstatter mit der Ausführung einer Beweisaufnahme beauftragen | encargar a la Sala o al Juez Ponente la ejecución de diligencias de prueba |
environ. | die Kathodenspannung wurde mit einem Voltohmmeter gemessen | el voltaje del cátodo se midió con un voltímetro |
law | die Kommission kann eine Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägen beifügen | la Comisión podrá adjuntar a este estado un dictamen que contenga previsiones divergentes |
market. | die Kommission tritt mit den betreffenden Mitgliedstaaten in Beratungen ein | la Comisión procederá a celebrar consultas con los Estados miembros interesados |
law | die mit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registrierten Marken | las marcas que hayan sido objeto de un registro internacional que surta efecto en un Estado miembro |
environ. | die Probenahmen erfolgten mit einem Staubsammelgeraet | las tomas se efectuaron con la ayuda de un dispositivo colector de polvos |
polit., law | die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen | atribución del asunto a una Sala integrada por un número diferente de Jueces |
earth.sc., tech. | die Turbulenz in der Messstrecke wird mit einem Hitzdrahtanemometer gemessen | la turbulencia en el estrato de prueba se mide con un anemómetro de hilo caliente |
econ., IT | die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen | convertirse en la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo, capaz de crecer económicamente de manera sostenible con más y mejores empleos y con mayor cohesión social |
polit., law | die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehen | sellar el original de la sentencia |
met. | Dokument mit einer Länderanalyse | documento en el que se incluye una monografía de cada país |
tech., met. | Drueckmessung mit einem Kolbenmanometer | medida de la presión con un manómetro de émbolo |
transp., avia. | durchschnittlicher Steiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke | gradiente medio con todos los motores operativos |
transp., mech.eng. | Durchstarten mit einem Triebwerk | carrusel con un solo motor |
environ. | ein diagnostischer Test, mit dem sich die Grenzen fuer die kollektive Sicherheit bestimmen lassen | una prueba de diagnóstico que permite fijar límites de seguridad colectiva |
fin. | ein Exemplar mit einem Vermerk versehen | visar un ejemplar |
met. | ein Ferrit mit vielen Unterkorngrenzen | una ferrita que presenta numerosos bordes de subgranos |
market. | ein Konto mit belasten | cargar la cuenta con |
market. | ein Konto mit belasten | cargar a la cuenta |
market. | ein Konto mit belasten | adeudar la cuenta con |
law | ein mit der Gemeinschaftsmarke identisches Zeichen | cualquier signo idéntico a la marca comunitaria |
econ. | ein mit der gesamten Volkswirtschaft eng verflochtener Wirtschaftsbereich | un sector estrechamente vinculado al conjunto de la economía |
environ. | ein Protokoll, ein anderes Rechtsinstrument oder ein einmütiges Ergebnis mit Rechtskraft unter dem Übereinkommen | un protocolo, otro instrumento jurídico o de un resultado acordado con fuerza de ley en el marco de la Convención |
environ. | ein Protokoll, ein anderes Rechtsinstrument oder ein einmütiges Ergebnis mit Rechtskraft unter dem Übereinkommen | un protocolo, otro instrumento jurídico o un texto avalado con fuerza jurídica en el marco de la Convención |
environ. | ein Protokoll, ein anderes Rechtsinstrument oder ein einmütiges Ergebnis mit Rechtskraft unter dem Übereinkommen | un protocolo, otro instrumento jurídico o un resultado acordado con fuerza jurídica |
environ. | ein Protokoll, ein sonstiges Rechtsinstrument oder eine Vereinbarung mit Rechtskraft im Rahmen des Übereinkommens | un protocolo, otro instrumento jurídico o un resultado acordado con fuerza jurídica |
environ. | ein Protokoll, ein sonstiges Rechtsinstrument oder eine Vereinbarung mit Rechtskraft im Rahmen des Übereinkommens | un protocolo, otro instrumento jurídico o de un resultado acordado con fuerza de ley en el marco de la Convención |
environ. | ein Protokoll, ein sonstiges Rechtsinstrument oder eine Vereinbarung mit Rechtskraft im Rahmen des Übereinkommens | un protocolo, otro instrumento jurídico o un texto avalado con fuerza jurídica en el marco de la Convención |
law | ein summarisches Verfahren mit streitiger Verhandlung | procedimiento de urgencia |
gen. | ein Wirtschafts-und Sozialausschuss mit beratender Aufgabe | un Comité Económico y Social con funciones consultivas |
agric. | Einachsschlepper mit einem Triebrad | motocultor monorrueda |
met., el. | Einankerumformer zum Schweissen mit einer Ankerwicklung | conmutatriz para soldeo por corriente alterna |
law | eine Assoziierung mit gegenseitigen Rechten und Pflichten | una asociación que entrañe derechos y obligaciones recíprocos |
IT, dat.proc. | eine Grafik mit einem Text verketten | anclar un gráfico a un texto |
transp. | eine Kurve mit der Streckengeschwindigkeit befahren | tomar una curva con velocidad |
gen. | eine mit Gruenden versehene Entscheidung | una decisión motivada |
chem. | einen RDB mit Beton ummanteln | revestir una vasija de presión de reactor con hormigón |
chem. | einen Reaktordruckbehaelter mit Beton ummanteln | revestir una vasija de presión de reactor con hormigón |
fin. | einen Wechsel mit Bürgschaft versehen | firmar una letra por aval |
fin. | einen Wechsel mit Bürgschaft versehen | prestar el aval de una letra de cambio |
fin. | einen Wechsel mit Bürgschaft versehen | avalar una letra de cambio |
el. | einfache Kettenfahrleitung mit einem Fahrdraht | línea con suspensión catenaria sencilla con un hilo de contacto |
el.tract. | Einfachfahrleitung mit einem Fahrdraht | línea de contacto simple |
immigr. | Eingriff, mit dem ein legitimes Ziel verfolgt wird | injerencia con un fin legítimo |
IT, earth.sc. | Einheit mit einer adaptiven Matrix | circuito de matriz adaptable |
fin. | Einlage mit einer vereinbarten Laufzeit | depósito a plazo |
met. | Einleiten des Schnittes mit einem Zuenddraht | cebado con varilla |
earth.sc., el. | einpolig mit einer Richtung | unipolar de una dirección |
earth.sc., el. | einpolig mit einer Richtung | unipolar de 1 dirección |
polit., law | Entscheidung,mit der ein Streithilfeantrag abgelehnt wird | desestimar una demanda de intervención |
gen. | Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wird | decisión por la que se reconoce una enfermedad profesional |
med. | Entzündung der Venenwand, die mit einer Thrombose ein | tromboflebitis |
gen. | Entzündung der Venenwand, die mit einer Thrombose ein | inflamación de una vena con acompañada por formación de trombo |
pharma. | Epidemie mit einer gemeinsamen Quelle | epidemia de origen común |
pharma. | Epidemie mit einer gemeinsamen Übertragung | epidemia de origen común |
econ., market. | Erbringer einer Dienstleistung mit Monopolstellung | proveedor monopolista de un servicio |
chem. | Erlenmeyerkolben mit einem Rueckflusskuehler mit 4 Kugeln,Kugelkuehler | matraz Erlenmeyer provisto de un refrigerante de 4 bolas |
med. | Eröffnung der Gallenblase mit Anlegen einer Gallenfistel | colecistostomia |
med. | Fahrrad mit einem Rad | bicicleta de una sola rueda |
transp. | Fahrzeug mit einer Antriebsachse mit pneumatischer Aufhängung | vehículo equipado de un eje motor con suspensión neumática |
econ. | Familie mit einem Elternteil | familia monoparental |
social.sc. | Familie mit nur einem Elternteil | familia monoparental |
law | Fehlen eines Richters mit der Staatsangehörigkeit einer Partei | ausencia de un Juez de la nacionalidad de una parte |
el. | Feldeffekttransistor mit einer Epitaxialschicht | transistor de efecto de campo de unión difundida y capa epitaxial simple |
el. | Feldeffekttransistor mit einer Epitaxialschicht | FET de unión difundida y capa epitaxial simple |
med. | Fernglas mit einem Buegelbrillengestell | gemelos que se adaptan a las monturas de las gafas de patillas |
med. | feststehendes Fahrrad mit nur einem Rad | bicicleta fija de una sola rueda |
gen. | Feuerwaffe mit einem einzigen Lauf | arma de fuego de cañón único |
agric. | Fischereiabkommen mit einem Drittland | acuerdo de pesca con tercero Estado |
fish.farm. | Fischereiboot mit einem Senknetz NB | buque con una sola red izada |
transp., avia. | Flugbetrieb mit nur einem Piloten | operaciones con un sólo piloto |
transp., avia. | Flugzeug, das mit einem Kopiloten betrieben werden muss | avión que requiere ser operado con copiloto |
transp., avia. | Flächenflugzeug mit einem Kolbentriebwerk | avión monomotor de pistón |
market., fin. | Forderungen an Kreditinstitute mit Laufzeit von mehr als einem Monat | depósito a plazo fijo en un banco |
market., fin. | Forderungen an Kreditinstitute mit Restlaufzeit von mehr als einem Monat | depósito a plazo fijo en un banco |
market., fin. | Forderungen an Kreditinstitute-täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monat | depósito a la vista en un banco |
fin. | Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht | cuentas por cobrar de empresas en las que se tiene participación |
transp., construct. | Fuellung und Entleerung einer Kanalschleuse mit Hilfe von Sparbecken | llenado y vaciado de una esclusa en canal provisto de depósitos recuperadores |
industr., construct. | Fussbodenbelag mit einer Unterlage aus Papier oder Pappe | artículo empleado para recubrir suelos con soporte de papel o cartón |
gen. | Fähigkeit, den mit einer Mitgliedschaft verbundenen Verpflichtungen nachzukommen | capacidad para asumir las obligaciones de la adhesión |
life.sc., coal. | Gebiet mit einem großen Potential an Mineralien | campo que tiene un gran potencial minero |
polit., loc.name., energ.ind. | Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | programa comunitario en favor de las regiones menos desarrolladas regiones del objetivo 1 y cuyas infraestructuras energéticas no cuentan con los equipamientos adecuados |
polit., loc.name., energ.ind. | Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind | Programa de Iniciativa Comunitaria sobre Interconexiones Energéticas |
comp., MS | Gerät mit Ein-Schalter-Bedienung | dispositivo de conmutador único |
econ. | Gesamtheit von dauerhaften Gütern im Zusammenhang mit einer Erstausstattung | conjunto de bienes duraderos necesarios para una primera instalación |
automat. | Geschwindigkeitsregelung mit Hilfe einer angezapften Feldwicklung | regulación de la velocidad de motores en serie |
busin., labor.org. | Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter | sociedad de responsabilidad limitada de socio único |
fin., lab.law. | Gesellschaft mit Standort in einem Beschäftigungsförderungsgebiet | sociedad establecida en una zona de empleo |
law, fin. | Gesellschaft mit Standort in einem Entwicklungsgebiet | empresa situada en una zona de desarrollo |
patents. | Gleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der Marke eines Mitgliedstaates | asimilación de la marca comunitaria a la marca nacional |
CNC | gleitendes Verhalten mit nur einer Geschwindigkeit | acción flotante de velocidad única |
tech., industr., construct. | Greifermaschine mit einem einseitigen starren Greifer | telar de lanza rígida unilateral |
tech., industr., construct. | Greiferwebmaschine mit einem beidseitigen,starren Greifer mit Übergabe | telar de lanzas rígidas bilaterales con transporte |
tech., industr., construct. | Greiferwebmaschine mit einem einseitigen starren Greifer | telar de lanzas rígidas paralelas y unilaterales |
agric. | Grundpreis, multipliziert mit einem Koeffizienten | el precio de base al que se aplica un coeficiente |
law, fin. | Grundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb | principio de una economía de mercado abierta y de libre competencia |
IT | Gräuschsignal nach einer Gauß-verteilung mit veränderlichem Pegel | señal de ruido blanco de nivel variable |
construct., law | Grünbuch über ein europäisches Mahnverfahren und über Maßnahmen zur einfacheren und schnelleren Beilegung von Streitigkeiten mit geringem Streitwert | Libro Verde sobre el proceso monitorio europeo y las medidas para simplificar y acelerar los litigios de escasa cuantía |
med. | Hitzebehandlung mit einem Flammenwerfer | tratamiento térmico con ayuda de un lanzallamas |
met., mech.eng. | Hochdruckabsperrventile mit einer Spindel aus gehaertetem und nachgeschliffenem Stahl | válvulas de cierre para altas presiones con una punta de acero templado y rectificado |
met. | in einer Biegmaschine mit frei drehbaren Rollen gebogene Probe frei drehbare Biegerollen | probeta doblada en una plegadora con rodillos libres |
fin. | individuelle Verwaltung mit einem Ermessensspielraum | gestión discrecional e individualizada |
fin. | Indizes mit einem hohen Diversifizierungsgrad | índices ampliamente diversificados |
IMF. | Investmentfonds mit Sitz in einem Steuerparadies | fondo offshore |
environ. | Isodosenkurven fuer Strahlungen mit einer Halbwertschicht - HWS - von O,5 mm Al | curvas isodósicas para radiación de capas de semiabsorción de 0,5 mm de Al |
IT, el. | I-Verhalten mit einer festen Stellgeschwindigkeit | acción flotante de velocidad única |
chem., met. | jedes Ferritkorn hat Zwillinge mit einer bestimmten Orientierung | cada grano de ferrita tiene maclas de una orientación definida |
patents. | jedes widerrechtlich mit einem Warenzeichen versehene Erzeugnis ist zu beschlagnahmen | todo producto que lleve ilícitamente una marca de fábrica será embargado |
patents. | jmdn mit einem öffentlichen Amt bekleiden | dar un cargo oficial a alguien |
earth.sc. | Kaleidoskop mit dem Charakter von einem Spielzeug | caleidoscopio que tenga el carácter de juguete |
el. | Kaltwiderstand eines Heißleiters mit positivem Temperaturkoeffizienten | resistencia en frío |
agric. | Kasten mit einer Füllung bis an den Rand | tolva a ras del borde |
gen. | Kerbzähigkeitsprüfung an einem mit Einschnitt versehenen Probestück | ensayo de resistencia al desgarro con probeta con corte inicial |
el.tract. | Kettenoberleitung mit einem Fahrdraht | catenaria con un hilo de contacto |
tech. | Klimabewertung mit Hilfe einer beheizten Feuchtkugel | evaluación del clima mediante una esfera húmeda calentada |
industr. | Klosett mit einer Fäkalienzerkleinerungseinrichtung | inodoro de maceración |
el. | Kollektor-Emitter-Reststrom mit einem Basis-Emitter-Widerstand | corriente del colector corte |
el. | Kollektor-Emitter-Spannung mit einem Basis-Emitter-Widerstand | tensión colector-emisor corte |
fin. | Kredit der in Verbindung mit einem Handelsgeschäft steht | credito relacionado con transaccion comercial |
CNC | Kreisel mit einem Freiheitsgrad | giroscopio con uno grado de libertad |
proced.law. | künstliche Befruchtung mit der Eizelle eines Mannes nach dessen Tode | fecundación con material reproductor del marido fallecido |
fin. | langfristige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahr | vencimientos exigibles a menos de un año de las deudas a largo plazo |
fin. | langfristige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahr | parte corriente de las deudas a largo plazo |
health. | Lebensmittel für Menschen mit einer Glutenunverträglichkeit | producto alimenticio para personas intolerantes al gluten |
med. | Leber eines Nagetiers,das mit enzyminduzierenden Agenzien vorbehandelt wurde | hígado de roedor tratado previamente con inductores enzimáticos |
insur. | Leibrente mit einer Anzahl garantierter Rentenraten | anualidad de capital |
chem. | Linie mit einem substituierten Chromosom | línea de substitución compensatoria a cromosoma simple |
el. | magnetischer Rückschluß einer Induktionsspule mit Eisenpaketen | guía del flujo de la bobina de inducción |
IT, lab.law. | manuelle Handhabung von Lasten,die eine Gefährdung mit sich bringen | transporte manual de cargas que comporte riesgos |
law | Marken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke | marcas cuya fecha de presentación de la solicitud sea anterior a la de la solicitud de la marca comunitaria |
med. | Marker mit einer geringen Mutationsrate | marcador con tasa de mutaciones baja |
pharma. | matching mit einem definierten Streubereich | apareamiento calibrado |
polit., loc.name., fin. | Maßnahme mit Beteiligung eines Fonds | medida con cargo a un solo fondo |
gen. | Maßnahme mit Beteiligung eines Fonds | medida con cargo a un solo Fondo |
social.sc., health. | Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll | autonomía de las personas de edad avanzada |
health. | mechanisches Töten mit einem Gerät, das das Gehirn durchdringt | instrumento accionado mecánicamente que penetre en el cerebro |
industr., construct. | mehr als eine Gewebebahn mit Schnittleiste | telas separadas tejidas simultáneamente al ancho del telar |
radio | Mehrbandverstärker mit einem Eingang für Gemeinschaftsantennenanlagen oder kommunale Gemeinschaftsantennenanlagen | amplificador multibanda de una sola entrada |
el. | Mehrstrahlröhre mit einem Elektronenstrahlerzeuger | tubo de rayos catódicos de haz dividido |
el. | Mehrstrahlröhre mit einem Elektronenstrahlerzeuger | tubo de rayos catódicos de doble haz |
med. | Mensch mit einer genetischen Prädisposition | sujeto genéticamente predispuesto |
tech. | Messgerät mit einem Lager | aparato con cojinete de punta única |
law | mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns handeln | actuar con la diligencia de un buen padre de familia |
law | mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns handeln | actuar como un buen padre de familia |
IMF. | mit einem Abschlag vom Nennwert notierte Anleihe | bono con descuento |
IMF. | mit einem Abschlag vom Nennwert notierte Anleihe | bono emitido con descuento |
IMF. | mit einem Abschlag vom Nennwert notierte Anleihe | bono emitido bajo la par |
econ. | mit einem akademischen Grad | diplomado |
agric. | mit einem Alginat ueberzichen | revestimiento gelificante |
transp., avia. | mit einem ausgefallenen Triebwerk | un motor estropeado |
law, patents. | mit einem Beglaubigungsvermerk versehen | debidamente autenticado |
commun. | mit einem Betreibernetz in einem Vertragsverhältnis stehen | suscribir un abono |
commun. | mit einem Datumstempelabdruck bescheinigt | refrendado por la impresión del sello de fechas |
account. | mit einem Disagio/Agio begebene Wertpapiere | valores al descuento sin interés explícito o con prima |
met., mech.eng. | mit einem Dorn aufweiten | agrandar con broca |
chem. | mit einem dreidimensionalen Gewebe verstärkten Verbundwerkstoff | material hibrido con tejido |
chem., construct. | mit einem durchsichtigen wasserabstossenden Lack ueberzogene Ziegelsteine | ladrillos protegidos con una capa de barniz transparente e hidrófugo |
patents. | mit einem Fachgebiet vertraut sein | ser versado en materia |
transp. | mit einem Fahr-/Flugscheindrucker ausgerüsteter Ort | impresora de billetes satélite |
nat.sc., agric. | mit einem Farb- oder Brennstempel kennzeichnete Nebenprodukte der Schlachtung | despojos marcados con tinta o al fuego |
tech. | mit einem feuchten Gewebe versehenes Thermometer | termómetro envuelto en tejido húmedo |
fin. | mit einem Fremdwährungsgeschäft verbundene Kosten | comisión de cambio |
busin., labor.org., account. | mit einem Gewinn oder einem Verlust abschliessen | saldarse con una pérdida o con un beneficio |
tech., chem. | mit einem kalten Luftstrom trocknen | secar en corriente de aire frío |
comp., MS | mit einem Mausklick | con un sólo clic |
met. | mit einem Messingüberzug versehen | latonado |
econ. | mit einem Preis ausgezeichnete Arbeit | trabajo ganador |
gen. | mit einem Reinigungsmittel imprägnierte Putztücher | paños impregnados de detergente para la limpieza |
econ. | mit einem Sichtvermerk versehen | visar |
pack. | mit einem Stopfen verschließen | cerrar |
pack. | mit einem Stopfen verschließen | obturar con estopa |
pack. | mit einem Stopfen verschließen | cerrar con un tapón |
pack. | mit einem Stopfen verschließen | taponar |
chem. | mit einem Stopfen verschlossener Behälter | recipiente con tapón |
chem. | mit einem Stopfen verschlossenes Gefäß | recipiente con tapón |
commun. | mit einem Tagesstempelabdruck bescheinigt | refrendado por la impresión del sello de fechas |
fin. | mit einem Wechselkursgeschäft verbundene Kosten | comisión de cambio |
transp., tech. | mit einem zu öffnenden Dach versehenes Fahrzeug | vehículo con techo practicable |
commun., IT | mit einer alphanumerischen Anzeige gekoppelte schematische Abbildung | pictograma asociado con un pantalla alfanumérica |
fin. | mit einer Ausstellung verbundene Tagung | conferencia-exposición |
econ. | mit einer Banderole versehen | precintar |
transp., tech. | mit einer dehnbaren Haut verkleidetes Aluminiumgehäuse | cascarón de aluminio recubierto de piel flexible |
met. | mit einer endlosen Schraube versehene Maschine | máquina con dispositivo de tracción de tornillo sin fin |
IT | mit einer Flüssigkeit gefüllte Kühlarmatur | armadura de enfriamiento llena de líquido |
fin. | mit einer Frist von X Tagen kündigen | dar aviso con X días de anticipación |
fin. | mit einer Frist von X Tagen kündigen | avisar con X días de anticipación |
fin. | mit einer Gebühr belegen | gravar con una tasa |
law | mit einer Geldstrafe belegen | sancionar con una multa |
law | mit einer Geldstrafe belegen | imponer una multa |
law, fin. | mit einer Gewinnbeteiligung des Schuldners ausgestattet | cláusula de participación en los beneficios del deudor |
econ. | mit einer Hypothek belasten | hipotecar |
tech., chem. | mit einer Lötlampe verschlossenes Gefäss | recipiente sellado por llama |
chem., el. | mit einer Manschette abgedichtete Verbindung | junta de manguito |
industr., construct. | mit einer Metallarmatur versehen | provisto de una armadura metálica |
law | mit einer Nummer versehen,die an die Nummer der letzten Eintragung anschließt | numeración consecutiva |
health. | mit einer Prothese umgehen | manejar una prótesis |
gen. | mit einer Rakel auftragen | engomar a cuchilla |
met. | mit einer Spachtel kitten | emplastecer |
fin. | mit einer Steuer belegt | sujeto a impuesto |
fin. | mit einer Steuer belegt | imponible |
fin. | mit einer Steuer belegt | gravable |
law | mit einer Strafe belegen | penalizar |
tech., chem. | mit einer Säure titrieren | valorar con una solución ácida |
fin. | mit einer Taxe belegen | gravar con una tasa |
gen. | mit einer Teilabsicherung für Staatsanleihen ausgestattete Kreditlinie mit erweiterten Konditionen | línea de crédito con condicionalidad reforzada y protección parcial del riesgo soberano |
meas.inst. | mit einer Teilung versehen | graduar una escala |
law | mit einer Untersuchung oder der Erstattung eines Gutachtens beauftragte Person oder Organ | persona u órgano a quien se haya encomendado una investigación o un dictamen pericial |
econ. | mit einer Verwarnung bestrafen | sancionar con una amonestación |
met. | mit einer X-Naht geschweisste Proben | probetas achaflanadas o biseladas en X |
environ. | mit Hilfe eines Autotransformators/Spartransformators wurde die Netzspannung nach und nach erhoeht | el voltaje de línea se aumentó progresivamente mediante un autotransformador |
IT | mit Leistungsmerkmalen,wie sie ein Roboter aufweist,ausgestattete Maschine | máquina con ciertas características de robótica |
law | mit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registriert werden | ser objeto de un registro internacional con efecto en un Estado miembro |
fin. | Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung | Estado miembro acogido a una excepción |
commun. | Modulation mit einer konstanten Hüllkurve | modulación de envolvente constante |
mech.eng., el. | Motor mit einem Kondensator für Anlauf und Betrieb | motor con condensador permanente |
agric. | Motorhacke mit einem Stützrad | motoazada con rueda de guía |
agric. | Motorhacke mit einem Triebrad | motoazada con rueda motriz |
el. | Münzzähler mit einem Tarif | contador-vendedor de tarifa única |
food.ind., chem. | Nahrungsergänzungsmittel mit einem bestimmten Mindestgehalt an Vitaminen | suplemento vitamínico |
transp., avia. | Nettoflugbahn mit einem ausgefallenen Triebwerk im Reiseflug | trayectoria neta de vuelo en ruta con un motor estropeado |
gen. | nicht brennbar.Bei Kontakt mit Wasser oder feuchter Luft jedoch ein entzündliches Gas | no combustible pero produce gas inflamable en contacto con agua o aire húmedo |
el., construct. | nichtverfuegbare Leistung einer Wasserkraftanlage mit Rueckwirkung | potencia eléctrica indisponible de un aprovechamiento hidroeléctrico con repercusion |
mater.sc. | Oberflächenvorbereitung mit Hilfe von einem Laser | preparación de superficie utilizando láser |
earth.sc. | optisches Polymer mit nur einem Brechungsindex | polímero óptico con un índice de refracción único |
industr., construct. | Papier mit einem oder zwei Randstreifen | papel que presenta uno o dos márgenes |
fin. | Pensionskasse mit einem Deckungsgrad von unter 100 Prozent | plan de pensiones infrafinanciado |
fin. | Pensionskasse mit einem Deckungsgrad von über 100 Prozent | plan de pensiones sobrefinanciado |
chem. | Phenol mit einem Ring | fenol de un anillo |
met. | Probe mit mindestens einer Flaeche im Walzzustand | probeta en la que se ha conservado una superficie delaminación por lo menos |
met. | Probe mit mindestens einer Walzhaut | probeta en la que se ha conservado una superficie delaminación por lo menos |
met. | Probe mit mindestens einer Walzoberflaeche | probeta en la que se ha conservado una superficie delaminación por lo menos |
tech., met. | Proben mit einer Izod- Kerbe oder einem K3- Rundk rb | pruebas con resiliencia Izod o K3 |
chem. | Probenteilung mit einem Drehprobenteiler | divisor de muestra rotatorio |
math. | Produkt einer Matrix mit einem Skalar | producto de una matriz por un escalar |
transp., industr., construct. | Profil mit einer Längsrippe | resalto central de guía |
transp., industr., construct. | Profil mit einer Längsrippe | resalto longitudinal único |
transp., industr., construct. | Profil mit einer Längsrippe | resalto anular único |
tech., industr., construct. | Prägekalander durch Druck mit einer Gewebewalze | mangle |
transp., tech., law | Prüfung mit einer Ring-Loch-Platte | método de ensayo con diana |
environ. | Pseudo-Steppen mit ein- und mehrjährigen Gräsern | zonas subestépicas de gramíneas y anuales |
IT | Pufferspeicher-Steuerung mit dualer Ein-/Ausgangsstelle | circuito de mando de doble entrada por memoria tampón |
mech.eng. | Pumpe mit einer Ansaugoeffnung | bomba de aspiración sencilla |
tech., industr., construct. | Putzvorrichtung mit Absaugung einer Strecke | dispositivo de limpiado con aspirado de un manuar |
transp., construct. | Querschnitt durch eine Schleuse mit befestigter Sohle | sección transversal de una esclusa con solera consolidada |
transp., construct. | Querschnitt durch eine Schleuse mit geboeschter Wandung | corte transversal de un cuenco en talud |
transp., construct. | Querschnitt durch eine Schleuse mit gekruemmter massiver Wandung | corte transversal de una esclusa con muros de paramento curvos |
transp. | Querschnitt durch eine Schleuse mit Sparbecken | sección transversal de una esclusa con depósitos recuperadores |
el. | Regelsteuerung mit einem Stromteiler | regulación de una inductancia |
el. | Regelsteuerung mit einem Stromteiler | regulación de dos barras |
el. | Regelsteuerung mit einer Überschaltdrossel | regulación de una inductancia |
el. | Regelsteuerung mit einer Überschaltdrossel | regulación de dos barras |
health., agric. | Regelung zur Schlachtung von Rindern mit einem Alter von mehr als 30 Monaten | plan para los animales de más de treinta meses |
tech., industr., construct. | Reglerklappe mit Fotozelle Photozelle eines Ballenöffners | puerta reguladora con fotocélula de una abridora de balas |
tech., industr., construct. | Reglerklappe mit Fotozelle Photozelle eines Kastenspeisers | puerta reguladora con fotocélula |
law, environ., ecol. | Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de octubre de 2003, por la que se establece un régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad y por la que se modifica la Directiva 96/61/CE del Consejo |
gen. | Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | Directiva sobre el comercio de derechos de emisión |
gen. | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | Directiva relativa a los requisitos de asilo |
gen. | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida |
work.fl., construct. | Rundstahl mit einem Endhaken | gancho |
el.mot. | Rückarbeitsverfahren mit einer Einspeisung | ensayo en oposición con simple alimentación |
immigr. | Rückübergabe einer Person mit unbefugtem Aufenthalt | puesta en la frontera de la persona cuya estancia es irregular |
immigr. | Rückübernahme einer Person mit unbefugtem Aufenthalt | readmisión de una persona en situación de estancia no autorizada |
tech. | Saege in Verbindung mit einer Gehrlade | tronzadora |
tech. | Saege in Verbindung mit einer Gehrlade | sierra ingletadora |
tech. | Saege in Verbindung mit einer Gehrlade | sierra tronzadora |
tech. | Saege in Verbindung mit einer Gehrlade | ingletadora |
earth.sc. | Schall mit einer durch einen Dipol beschriebenen Quelle | ruido dipolar |
earth.sc. | Schall mit einer durch einen Monopol beschriebenen Quelle | ruido monopolar |
earth.sc., transp. | Schall mit einer durch einen Quadrupol beschriebenen Quelle | sonido cuadrupolar |
proced.law. | Scheidung einer Ehe mit Auslandsberührung | divorcio internacional |
agric. | Scherenbewegung mit einer unbeweglichen Schneide | corte con cuchilla fija |
environ. | Schlammentwässerung mit einer Filterpresse | secado por presión de lodos |
met. | Schluessellochkerbe mit einem Kruemmungsradius von l mm am Kerbgrund | entalladura en forma de cerradura con un radio de curvatura en el fondo de la entalladura de 1 mm |
mech.eng. | Schraubenschlüssel mit einer einzigen Stellbacke | llave inglesa |
mech.eng. | Schraubenschlüssel mit einer Stellbacke | llave inglesa |
IT | Schreib-Lesespeicher mit wahlfreiem Zugriff mit dualer Ein-/Ausgangsstelle | memoria de lectura-escritura de acceso aleatorio de doble puerto |
IT | Schreib-Lesespeicher mit wahlfreiem Zugriff mit dualer Ein-/Ausgangsstelle | memoria de acceso aleatorio de puerta doble |
IMF. | Schuldentilgung mit einem Abschlag vom Nominalwert | recompra de la deuda en efectivo |
fin. | Schuldtitel mit einem Coupon | instrumento de deuda con un cupón |
gen. | Schuldverschreibungen von und Darlehen an Unternehmen,mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht | Bonos y obligaciones emitidos por empresas con las que la empresa de seguros tenga un vínculo de participación y cantidades adeudadas por dichas empresas |
stat., scient. | Schätzer mit einer Verzerrung von niedrigerer Ordnung | estimador con sesgo de menor orden |
transp., construct. | Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung mit einer Kausche | estrobos de costura ordinaria de un guardacabo |
mech.eng. | Senkrechtraeummaschine mit einem Raeumnadelhalter | brochadora vertical de corredera sencilla |
econ. | sich mit einer Beschwerde befassen | atender a una queja |
commun., IT | Siebung mit einem Kondensator | filtrado por condensador |
IT, dat.proc. | Simulation mit einer Variable | simulación de una variable |
commun. | Sinussignal mit einem Schalldruckpegel | señal pura |
patents. | Spiele und Geräte für Spiele zur Verwendung mit einem Fernsehbildschirm oder Videomonitor | juegos y aparatos de juegos para su uso con una pantalla de televisión o un monitor de vídeo |
tech., industr., construct. | Spindelbremse mit Bremse einer Zwirnmaschine | frenado de la púa por freno de una continua de retorcer de recorrido ascendente |
tech., industr., construct. | Spindelbremse mit entkuppelung einer Ringzwirnmaschine | frenado de la púa por embrague |
tech., industr., construct. | Spindelbremse mit Entkuppelung einer Zwirnmaschine | frenado de la púa por embrague de una continua de retorcer de recorrido ascendente |
earth.sc. | Spule mit seitlichem Anschluss laengs einer Mantellinie | bobina alimentada lateralmente |
IT | statischer Schreib-Lesespeicher mit wahlfreiem Zugriff und dualer Ein-/Ausgangsstelle | memoria estática de lectura-escritura de acceso aleatorio y de doble puerta |
transp., avia. | Steiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke | gradiente con todos los motores operativos |
transp., el. | Stellwerk mit freibeweglichen Ein-und Ausfahrhebeln | puesto de palancas libres de entrada y salida |
IT, earth.sc. | Steuerung mit dualer Ein-/Ausgangsstelle | circuito de mando de doble entrada |
earth.sc. | Stoerumg mit der Charakteristik einer kontinuierlichen Welle | perturbación de la onda estacionaria |
pharma. | Stoffe mit einer E-Nummer | e-subst |
law | Straftat im Zusammenhang mit der Wahrnehmung eines öffentlichen Amtes | delito relacionado con el ejercicio de una función pública |
met. | Strahlen mit einem Strahmittelausgenommen Sand | chorreo con granalla |
gen. | Strategie für eine neue Partnerschaft mit Zentralasien | estrategia de la UE para una nueva asociación con Asia Central |
transp. | Straße mit einem Fahrstreifen | carretera de una vía |
transp. | Straße mit einem Fahrstreifen | carretera no dividida |
transp. | Straße mit einem Fahrstreifen | vía de calzada única |
transp. | Straße mit einem Fahrstreifen | carretera de calzada única |
transp., construct. | Straße mit einer Fahrbahn | carretera de 1 pista |
transp., construct. | Straße mit einer Fahrbahn | carretera de 1 senda |
transp., construct. | Straße mit einer Fahrbahn | carretera de 1 vía |
transp., construct. | Straße mit einer Fahrbahn | vía de 1 carril |
transp., construct. | Straße mit einer Fahrbahn | carretera de 1 carril |
transp., construct. | Straße mit einer Fahrbahn | carretera de 1 canal |
mech.eng., el. | Strom bei festgebremstem Läufer eines Motors mit Anlasser | corriente con rotor bloqueado del conjunto motor arrancador |
pharma. | Studie mit einer Kohortensterbetafel | Estudio de supervivencia |
IT, dat.proc. | Suche mit einer Maske | búsqueda con un comodín |
pharma. | suchen von statistischen Zwillingen mit einem definierten Streubereich | apareamiento calibrado |
commun. | System, das mit einer sehr kleinen Antenne arbeitet | microantena receptora |
commun. | System, das mit einer sehr kleinen Antenne arbeitet | terminal de muy pequeña apertura |
CNC | System mit einem Freiheitsgrad | sistema de uno grado de libertad |
CNC | System mit einem Freiheitsgrad | sistema con uno grado de libertad |
el. | Transistor mit einem diffundierten Übergang | transistor de unión difundida simple |
transp., construct. | Trockenlegung mit Filterbrunnen von einer Zentralstelle aus | agotamiento por pozos filtrantes con instalación central |
chem. | Trockenschrank mit einer Kammer | secadero de cámara |
chem. | Trockenschrank mit einer Kammer | armario de desecación con una cámara |
gen. | täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monat | a la vista |
transp. | Tür mit Durchgang in einer Richtung | puerta de sentido único |
law, lab.law. | Umsetzung auf einen Arbeitsplatz mit geringerem Qualifikationsgrad | pérdida de categoría profesional |
law, lab.law. | Umsetzung auf einen Arbeitsplatz mit geringerem Qualifikationsgrad | descenso de categoría profesional |
tech., met. | ungebeiztes und mit einer duennnen haftenden Zunderschicht geliefertes Blech | chapa suministrada sin decapar y cubierta con una capa fina de cascarilla |
busin., labor.org., account. | unter einem gesonderten Posten mit entsprechender Bezeichnung | en partida especial con la denominación correspondiente |
mech.eng. | Unterflasche mit einer Seilrolle | cuadernal de una polea |
patents. | Unterhaltungsgeräte zur Verwendung mit einem Fernsehbildschirm oder Videomonitor | aparatos recreativos para su uso con una pantalla de televisión o un monitor de vídeo |
gen. | Unternehmen,mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht | empresas con las que la empresa de seguros tenga un vínculo de participación |
IT | Unterprogramm mit einer Ebene | subrutina cerrada |
stat. | Untersuchung mit dem Ziel einer Verbesserung | inspección rectificativa |
econ. | US-Schatzanweisungen mit einer Laufzeit von fünf Jahren | bonos del Tesoro de Estados Unidos con vencimiento a 5 años |
market., fin. | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Monat | depósito a plazo fijo en bancos |
market., fin. | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit Laufzeiten von mehr als einem Monat | depósito a plazo fijo en bancos |
market., fin. | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monat | depósito a la vista en bancos |
comp., MS | Verbindung mit einem Projektor herstellen | Conectarse a un proyector |
lab.law. | Verbindungssystem mit einem sicheren Ankerpunkt | sistema de conexión que pueda unirse a un punto de anclaje |
insur. | verbundene Rente mit Übergang auf einen bezugsberechtigten Dritten | reversión en beneficio de la persona a cargo |
law, commer. | Vereinbarung mit einer Brauerei | contrato de venta de cerveza |
law, nucl.phys. | Vereinbarung über die Beteiligung der Europäischen Atomgemeinschaft an der Erstellung eines Konzeptentwurfs für einen Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor ITER mit Japan, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken und den Vereinigten Staaten von Amerika | Acuerdo de participación de la Comunidad Europea de la Energía Atómica en las actividades de Diseño Conceptual de un Reactor Termonuclear Experimental ITER junto con Japón, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y los Estados Unidos de América |
met. | vergueteter Cr- Ni- Mo- Stahl mit einer verhaeltnissmaessig niedrigen Uebergangstemperatur | acero de cr-ni-mo bonificado con una temperatura de transición relativamente baja |
transp. | Verkehrsnetz mit mindestens einem Knoten | red mínima |
IT | Verstärker mit einem Eingangsstrom von... | amplificador con corriente de entrada de... |
mech.eng., el. | Versuch mit Leistungsfaktor Eins | ensayo con factor de potencia uno |
coal., chem. | Verwendung von Besatzpatronen, die mit einer Magnesiumchloridpaste gefuellt sind | Empleo de cartuchos de retacado rellenos de una pasta de cloruro de magnesio. |
IT, dat.proc. | Vokal mit einem Akzent | vocal acentuada |
tech., met. | von einem Schraegbeschatten mit Schwermetall wurde abgesehen | se rechazó el sombreo por vaporización |
fin., industr. | Waage mit einem Wägebereich | instrumento con un solo campo de pesaje |
mech.eng. | Waagerechtraeummaschine mit einem Raeumnadelhalter | brochadora horizontal de corredera sencilla |
econ. | Wahl mit einem Wahlgang | elección a una vuelta |
gen. | Wahlsystem der Ein-Personen-Wahl mit Vorzugsstimme und Übertragbarkeit | sistema de elección uninominal preferencial con transferencia de votos |
nat.sc., agric. | Wand mit einem abwaschfesten Belag | muro recubierto de un revestimiento lavable |
tech., industr., construct. | Webmaschine mit einem flexibeln Greifer | telar de lanzas flexibles |
fin. | Wertpapier,das mit einem Bezugsrecht verbunden ist | título a que acompaña un derecho de suscripción |
med. | Zahnfüllung mit Devitalisierung einer Zahnwurzel | obturación con desvitalización monorradicular |
industr., construct. | Zange mit einer Druckvorrichtung oder Praegevorrichtung fuer Fahrkarten | tenazas con dispositivo impresor o cuño |
fin. | Zinsswap mit einer einzigen Währung | permuta financiera de tipos de interés en una sola divisa |
agric. | Zuchtbetrieb mit einem besonderen tiergesundheitlichen Status | explotación que se beneficia de un régimen zoosanitario particular |
tech., chem. | Zucker mit einer Ketogruppe | azúcar con función cetónica |
tech., chem. | Zucker mit einer Ketogruppe | azúcar cetogénico |
insur. | Zusammentreffen einer Leistung mit anderen Leistungen der sozialen Sicherheit | acumulación de una prestación con otras prestaciones de seguridad social |
astronaut. | Übereinkommen zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und bestimmten Regierungen, die Mitglieder der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation sind, über ein Programm der Zusammenarbeit bei der Entwicklung, Beschaffung und Nutzung eines Weltraumlaboratoriums in Verbindung mit dem Raumtransportersystem | Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y varios Gobiernos que son miembros de la Organización Europea de Investigación Espacial para el desarrollo, adquisición y utilización de un "Spacelab" laboratorio espacial en conexión o enlaces con el sistema de vehículo lanzadera espacial |