DictionaryForumContacts

   German
Terms containing mit | all forms | exact matches only
SubjectGermanSpanish
gen.Abbaubetrieb mit Abziehen der Hangendkohleexplotación por sutiraje
gen.Abkommen mit erheblichen finanziellen Folgen für die Gemeinschaftacuerdo con implicaciones presupuestarias importantes para la Comunidad
gen.Aktion mit allgemeiner Tragweiteacción de alcance general
gen.Aktionen der Zusammenarbeit mit Drittländern oder internationalen Organisationenacciones de cooperación con países terceros u organizaciones internacionales
gen.Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sindplan de acción para el intercambio entre las administraciones de los Estados miembros de funcionarios nacionales encargados de la puesta en marcha de la legislación comunitaria necesaria para la realización del mercado interior
gen.Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sindPlan de acción para el intercambio entre las administraciones de los Estados miembros de funcionarios nacionales encargados de la puesta en marcha de la legislación comunitaria necesaria para la realización del mercado interior
gen.Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sindplan de acción para el intercambio entre las administraciones de los Estados miembros de funcionarios nacionales encargados de la puesta en marcha de la legislación comunitaria necesaria para la realización del mercado interior
gen.Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sindplan de acción para el intercambio entre las administraciones de los Estados miembros de funcionarios nacionales encargados de la puesta en marcha de la legislación comunitaria necesaria para la realización del mercado interior
gen.Allwetter Lenkflugkörper mit Gefechtskopfmunición todo tiempo con cabeza de guerra
gen.Allwetter Lenkflugkörper mit Gefechtskopfmunición TT con cabeza de guerra
gen.Amt mit Post- und Fernmeldedienstoficina mixta
gen.ARLEM, dezentrale Zusammenarbeit und Kontaktgruppe mit dem EuroparatUnidad E3
gen.Arzneimittel mit dämpfender Wirkung auf psychische Funkfármaco con efecto sedante
gen.Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaftasociación de los países y territorios de Ultramar a la Comunidad Económica Europea
gen.Assoziierungsausschuß mit den Ländern in Mittel- und OsteuropaComité de asociación con los países de Europa central y oriental
gen.Atemschutzgerät mit A/P2-Filter für organische Dämpfe und schädlichen Staubrespirador de filtro A/P2 para vapor orgánico y polvo nocivo
gen.Atemschutzgerät mit vollem Gesichtsschutzrespirador que cubra toda la cara
gen.Atemschutzgeräte mit Luftfilterrespiradores para filtrar el aire
gen.Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See vom 13. Dezember 1974 mit dem dazugehörigen Protokoll von 1976Protocolo correspondiente al Convenio de Atenas relativo al transporte de pasajeros y sus equipajes por mar, 1974
gen.Aufklärung mit menschlichen Quelleninteligencia humana
gen.Augentropfen mit verlängerter WirkungsdauerColirio de liberación prolongada
gen.Ausfachung mit Lehmsteinenrelleno con adobes
gen.Ausfachung mit Leichtlehmrelleno con tierra aligerada
gen.Ausschuss für den wirtschaftlichen passiven Veredelungsverkehr mit TextilienComité del régimen de perfeccionamiento pasivo económico textil
gen.Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Beherrschung der Gefahren bei schweren Unfällen mit gefährlichen StoffenComité de aplicación de la directiva relativa al control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que intervengan sustancias peligrosas
gen.Ausschuss für die Durchführung des Programms zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittländern Erasmus MundusComité de Erasmus Mundus
gen.Ausschuss für die Kontrolle der Übereinstimmung von aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen mit den geltenden ProduktsicherheitsvorschriftenComité de controles de conformidad de productos importados de terceros países respecto a las normas aplicables en materia de seguridad de los productos
gen.Ausschuss für die Statistik des Warenverkehrs mit DrittländernComité de estadísticas de intercambios de bienes con países terceros
gen.Ausschuss für Fragen im Zusammenhang mit Gebühren und Durchführungsvorschriften für die Verordnung über das GemeinschaftspatentComité de las cuestiones relacionadas con las tasas y con las reglas de ejecución del Reglamento sobre la patente comunitaria
gen.Ausschuss für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang I fallenComité de las cuestiones horizontales relativas a los intercambios de productos agrícolas transformados que no figuran en el Anexo I
gen.Ausstattung mit Videokonferenztechnikinstalaciones para videoconferencias
gen.Ausstattung mit Videokonferenztechnik, Einrichtung für Videokonferenzeninstalaciones para videoconferencias
gen.Auswaschung mit Niederschlägenprecipitación con la lluvia
gen.Authentifizierung mit asymmetrischem Verfahrenmétodo asimétrico de autenticación
gen.Badumruehrung mit Hilfe einer Ruehrspueleagitación electromagnética
gen.Befall mit Menschenläuseninfestación humana por piojos
gen.beginnend mit Schwefeldioxyd unter moeglicher Ausdehnung auf andere Schmutzstoffeempezando con el dioxido de azufre y la posible extensión a otros elementos de contaminación
gen.Behandlung mit nur einem Medikamentterapia con un solo medicamente a la vez
gen.Behälter mit Vorsicht öffnen und handhabenmanipúlese y ábrase el recipiente con prudencia
gen.Behälter mit Vorsicht öffnen und handhabenS18
gen.bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspüllen und Arzt konsultierenS26
gen.bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspüllen und Arzt konsultierenen caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico
gen.bei Berührung mit der Haut sofort abwaschen mit viel...vom Hersteller anzugebenen caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con...productos a especificar por el fabricante
gen.bei Berührung mit der Haut sofort abwaschen mit viel...vom Hersteller anzugebenS28
gen.bei Kontakt mit der Flüssigkeit:Erfrierungenen contacto con líquido: congelación
gen.bei Kontakt mit heißen Gegenständen oder Flammen Zersetzung unter Bildung von...en contacto con superficies calientes o con llamas esta sustancia se descompone formando...
gen.Beiträge im Rahmen von Verträgen mit Gewinnbeteiligungprimas de contratos con participación en los beneficios
gen.Beiträge im Rahmen von Verträgen mit/ohne Gewinnbeteiligungprimas de contratos con/sin participación en los beneficios
gen.Beratender Ausschuss für den befristeten warenspezifischen Schutzmechanismus für die Einfuhren mit Ursprung in der Volksrepublik ChinaComité consultivo del mecanismo de salvaguardia transitorio aplicable a las importaciones de determinados productos originarios de la República Popular de China
gen.Beratungs- und Unterstützungsmission der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors in der Demokratischen Republik KongoEUSEC RD CONGO
gen.Beratungs- und Unterstützungsmission der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors in der Demokratischen Republik KongoMisión de asesoramiento y asistencia de la Unión Europea en materia de reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo
gen.Berührung mit den Augen und der Haut vermeidenevítese el contacto con los ojos y la piel
gen.Berührung mit den Augen und der Haut vermeidenS24/25
gen.Berührung mit den Augen vermeidenevítese el contacto con los ojos
gen.Berührung mit der Augen vermeidenevítese el contacto con los ojos
gen.Berührung mit der Augen vermeidenS25
gen.Berührung mit der Haut vermeidenevítese el contacto con la piel
gen.Berührung mit der Haut vermeidenS24
gen.Beschichtung mit Messer oder Rakelrecubrimiento a cuchilla
gen.bestimmte Lufträume mit besonderen Leistungsanforderungen für die Navigationsausrüstung MNPS-Luftraumespacio aéreo MNPS
gen.Betrieb mit niedriger Leistungfuncionamiento a baja potencia
gen.BFK-U-Boot mit Dieselantriebsubmarino diesel lanzamisiles balísticos
gen.Biegeversuch mit der Raupe in der Zugoneensayo de plegado normal por el anverso
gen.Biegeversuch mit der Wurzel in der Zugzoneensayo de plegado por el reverso
gen.Brennstoffpumpen mit Selbstregulierungbombas autorreguladoras de combustible
gen.Brief mit eigentlichen und persönlichen Mitteilungencarta misiva
gen.Briefmarke mit Zuschlagestampilla postal con sobretasa
gen.Chemiefahrweise nur mit flüchtigen Alkalisierungsmittelnsistema de tratamiento totalmente volátil
gen.Dampf mischt sich leicht mit Luftel vapor se mezcla bien con el aire, se forman fácilmente mezclas explosivas
gen.Dampferzeuger mit Rezirkulationgenerador de vapor de recirculación
gen.Dampfueberhitzer mit mehreren Durchgaengenrecalentador de vapor multipasos
gen.das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiertel plomo se extrae de la solución por agitación con metilisobutilcetona
gen.das Verfahren mit anschliessender Ausspracheel procedimiento con debate
gen.der Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wendenel funcionario podrá formular demandas a la autoridad facultada para proceder a los nombramientos
gen.der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werdenel funcionario podrá ser destinado a ocupar interinamente un puesto de trabajo
gen.der Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder aufel Tribunal de Justicia entrará en funciones desde el momento en que sean nombrados sus miembros
gen.der Präsident teilt seine Entscheidung mitel Presidente anunciará su decisión
gen.der Präsident teilt seine Entscheidung mitel Presidente dará cuenta de su decisión
gen.der Rat beschliesst mit der Mehrheit seiner Mitgliederel Consejo adoptará sus acuerdos por mayoría de los miembros que lo componen
gen.die Begründung der Verordnung,beginnend mit den Worten "InderErwägung"la motivación del reglamento,empezando por la palabra "considerando"
gen.Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden.Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores.
gen.die Vereinigung der Wanderarbeiter mit ihren Familien foerdernfacilitar la reunión de los trabajadores migrantes con sus familias
gen.die Wahl erfolgt mit relativer Mehrheit...bastará la elección por mayoría relativa
gen.Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 1999 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo.
gen.direkter Kreislauf mit Naturumlaufsistema de circulación natural de ciclo directo
gen.Doppelpackungs Stopfbuechse mit Spindelabsaugungprensaestopas de doble empaquetadura con conexión de fuga de vapor
gen.doppelte Sicherheitshuelle mit Ruecksaugungcontención doble con retroaspiración
gen.Doppelzimmer mit Einzelbelegunghabitación doble para una persona
gen.Dringlichkeitsfaelle werden mit Vorrang behandeltse dará prioridad a los casos de necesidad urgente
gen.Durchführungsabkommen über die Assoziierung der überseeischen Länder und Hoheitsgebiete mit der GemeinschaftConvenio de aplicación sobre la asociación de los países y territorios de Ultramar a la Comunidad
gen.Eidgenössische Volksinitiative "für eine Schweizer Armee mit Tieren"Iniciativa de las Palomas Mensajeras
gen.eine Anpassung der geltenden Zollvereinbarungen mit dritten Laendern herbeifuehrenadaptación de los acuerdos arancelarios vigentes con terceros países
gen.eingetragene Genossenschaft mit beschränkter Haftpflichtcooperativa registrada con responsabilidad limitada
gen.eingetragene Genossenschaft mit unbeschränkter Haftpflichtcooperativa registrada con responsabilidad ilimitada
gen.Einstellung von Beamten mit nichtspezifischen Fachkenntnissencontratación de generalistas
gen.Einzellader-Schußwaffe mit gezogenem Laufarma de fuego larga de un solo tiro
gen.Einzeller mit klar abgegrenztem Zellkernorganismos unicelulares
gen.Einzelunternehmen mit der Hauptfunktion Finanzierenempresas individuales cuya función principal consiste en financiar
gen.Empfehlung betreffend Arbeitnehmer mit FamilienpflichtenRecomendación sobre la igualdad de oportunidades y de trato entre trabajadores y trabajadoras: trabajadores con responsabilidades familiares
gen.Empfehlung betreffend Arbeitnehmer mit FamilienpflichtenRecomendación sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981
gen.Empfehlung betreffend die Chancengleichheit und die Gleichbehandlung männlicher und weiblicher Arbeitnehmer : Arbeitnehmer mit FamilienpflichtenRecomendación sobre los trabajadores con responsabilidades familiares, 1981
gen.Empfehlung betreffend die Chancengleichheit und die Gleichbehandlung männlicher und weiblicher Arbeitnehmer : Arbeitnehmer mit FamilienpflichtenRecomendación sobre la igualdad de oportunidades y de trato entre trabajadores y trabajadoras: trabajadores con responsabilidades familiares
gen.engere Partnerschaft mit den Regionenasociación reforzada con las regiones
gen.Engerer Ausschuss für Kooperationsabkommen der Mitgliedstaaten mit DrittländernComité restringido para acuerdos de cooperación de los Estados Miembros con países terceros
gen.Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wirddecisión por la que se reconoce una enfermedad profesional
gen.Entschließung mit unverzüglicher Abstimmungresolución mediante votación por el procedimiento de urgencia
gen.Entzündung der Venenwand, die mit einer Thrombose eininflamación de una vena con acompañada por formación de trombo
gen.Erklärung mit anschließender Aussprachedeclaración seguida de debate
gen.erneute Infektion mit demselben Erregernueva infección que ocurre como complicación de otra ya existente
gen.es sind mit Vorrang solche Massnahmen zu wählen, die ...deberán elegirse con prioridad las medidas que ...
gen.Etikettiermaschine mit Wendestationútil inversor
gen.Europäisches Verbindungskomitee für den Handel mit landwirtschaftlichen NahrungsmittelnComité europeo de la unión de comercio agro-alimenticio
gen.Explosivladung mit linearer Schneidwirkungcarga explosiva de corte lineal
gen.Faltbiegeversuch mit der Wurzel im Zugensayo de plegado por el reverso
gen.Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffenpeligro de fuego en contacto con materias combustibles
gen.Feuerwaffe für Munition mit Randfeuerzündungarma de fuego de percusión anular
gen.Feuerwaffe für Munition mit Zentralfeuerzündungarma de fuego de percusión central
gen.Feuerwaffe mit einem einzigen Laufarma de fuego de cañón único
gen.Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem Einkommeninstrumento de financiación de la cooperación con los países y territorios industrializados y otros países y territorios de renta alta
gen.Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem EinkommenInstrumento de los países industrializados
gen.Finanzierungsinstrument mit struktureller Zweckbestimmunginstrumento financiero con finalidad estructural
gen.Finanzierungsinstrument mit strukturpolitischer Zielrichtunginstrumento financiero con finalidad estructural
gen.Fingerplatte mit glatter Schneideplato conductor liso
gen.Fleisch mit Salz bestreutcarne espolvoreada con sal
gen.Flugkörpersystem zum Bombenabwurf mit partieller Umlaufbahnsistema de bombardeo de órbita fraccionaria
gen.Flugkörpersystem zum Bombenabwurf mit partieller Umlaufbahnsistema de bombardeo con órbita fraccional
gen.Formular mit Angaben zur Rechtsform des Antragstellersficha descriptiva de la entidad jurídica
gen.Formular mit Finanzangabenficha de descripción financiera
gen.Fremdenverkehr mit hohem Qualitätsstandardturismo de calidad
gen.Fußboden und verunreinigte Gegenstände mit...reinigenMaterial vom Hersteller anzugebenpara limpiar el suelo y los objetos contaminados por este producto, úsese...a especificar por el fabricante
gen.Fußboden und verunreinigte Gegenstände mit...reinigenMaterial vom Hersteller anzugebenS40
gen.Füllen von Wahlurnen mit gefälschten Wahlzettelnvotación múltiple
gen.Gas mischt sich leicht mit Luftel gas se mezcla bien con el aire, se forman fácilmente mezclas explosivas
gen.Gasfeuerlöschsystem mit Gasen verdampfender Flüssigkeiteninstalación extintora que utilice vapores procedentes de la vaporización de líquidos
gen.Gebiet mit hoher Bevölkerungsdichtezona de alta densidad de población
gen.Gebiet mit rücklaufiger industrieller Entwicklungzona en declive industrial
gen.Gegenstand,mit dem die Kommission den Rat befaßt hatasunto que la Comisión haya sometido al Consejo
gen.gemeinsame Finanzierung mit Nichtregierungsorganisationencofinanciación con las ONG
gen.1,2)Gesellschaft mit beschränkter Haftungsociedad limitada
gen.gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Hautnocivo en contacto con la piel
gen.Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Hautnocivo en contacto con la piel
gen.Gesundheitsschädlich bei Berührung mit der HautR21
gen.gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut und beim Verschluckennocivo en contacto con la piel y por ingestión
gen.gesundheitsschädlich bei Berührung mit der Haut und beim VerschluckenR21/22
gen.gesundheitsschädlich beim Einatmen und bei Berührung mit der HautR20/21
gen.gesundheitsschädlich beim Einatmen und bei Berührung mit der Hautnocivo por inhalación y en contacto con la piel
gen.gesundheitsschädlich beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der HautR20/21/22
gen.gesundheitsschädlich beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Hautnocivo por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Hautnocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der HautR48/21
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschluckennocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel e ingestión
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR48/21/22
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der Hautnocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación y contacto con la piel
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautR48/20/21
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschluckennocivo: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión
gen.gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR48/20/21/22
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautR40/21
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Hautnocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR40/21/22
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschluckennocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel e ingestión
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautR40/20/21
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Hautnocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación y contacto con la piel
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR40/20/21/22
gen.gesundheitsschädlich:Möglichkeit irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschluckennocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación, contacto con la piel e ingestión
gen.gewisse Taetigkeiten mit Vorrang behandelnocupándose con prioridad de ciertas actividades
gen.giftig bei Berührung mit der Hauttóxico en contacto con la piel
gen.giftig bei Berührung mit der HautR24
gen.giftig bei Berührung mit der Haut und beim Verschluckentóxico en contacto con la piel y por ingestión
gen.giftig bei Berührung mit der Haut und beim VerschluckenR24/25
gen.giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der HautR23/24
gen.giftig beim Einatmen und bei Berührung mit der Hauttóxico por inhalación y en contacto con la piel
gen.giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der HautR23/24/25
gen.giftig beim Einatmen,Verschlucken und Berührung mit der Hauttóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der HautR39/24
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Hauttóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con la piel
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR39/24/25
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens bei Berührung mit der Haut und durch Verschluckentóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con la piel e ingestión
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der HautR39/23/24
gen.giftig:ernste Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen und bei Berührung mit der Hauttóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación y contacto con la piel
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut un durch VerschluckenR48/24/25
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut un durch Verschluckentóxico: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel e ingestión
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit det Hauttóxico: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por contacto con la piel
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit det HautR48/24
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der Hauttóxico: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación y contacto con la piel
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der HautR48/23/24
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut un durch Verschluckentóxico: peligro de efectos graves para la salud en caso de exposición prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión
gen.giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut un durch VerschluckenR48/23/24/25
gen.giftig:Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch VerschluckenR39/23/24/25
gen.giftig:Gefahr irreversiblen Schadens durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschluckentóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación, contacto con la piel e ingestión
gen.Glas mit eingebetteten, dünnen elektrischen Leiternvidrio que lleva incorporados conductores eléctricos finos
gen.Glas mit elektrisch leitendem Überzugvidrio revestido de un depósito conductor
gen.Glas mit elektrisch leitendem Überzugcristal revestido de un depósito conductor
gen.glatt mit Einkerbungliso con una ranura
gen.globale Finanztabelle mit Richtwertencuadro financiero global indicativo
gen.Granulat mit veränderter WirkstofffreisetzungGranulado de liberación modificada
gen.Grundsätze und Leitlinien für mit Streitkräften oder bewaffneten Gruppen verbundene KinderPrincipios de París
gen.Gruppe "Güter mit doppeltem Verwendungszweck"Grupo "Material de Doble Uso"
gen.Handbuch des Internationalen Tierseuchenamtes mit Normenempfehlungen zu Untersuchungsmethoden und Vakzinen für LandtiereManual Terrestre
gen.Hartkapsel mit Pulver zur InhalationPolvo para inhalación, cápsula dura
gen.Hartkapsel mit veränderter WirkstofffreisetzungCápsula dura de liberación modificada
gen.Haut mit viel Wasser spülen oder duschenaclarar la piel con agua abundante o ducharse
gen.Heizkessel mit Siederohrcalderas de máquinas de vapor
gen.Hohlleiter mit hantelförmigem Qürschnittguiaondas bicircular
gen.Holz mit Rinde nicht entrindetes Holzmadera sin desbastar
gen.Hubschrauberflug mit Windenbetrieb über der offenen SeeHHO mar adentro
gen.Huelse mit spiralfoermigen Flossenvaina con aletas en espiral
gen.illegaler Handel mit Kernmaterialcomercio ilegal de materiales nucleares
gen.illegaler Handel mit Kernmaterial aus dem Ostentráfico de materiales nucleares procedentes del Este
gen.im Einklang mit dem Zeitplan dieser Veranstaltungen stehenen plazos compatibles con el calendario de las manifestaciones artísticas
gen.im Kontakt mit Luft Freisetzung von...en contacto con el aire emite...
gen.Industriegebiete mit rückläufiger Entwicklungzonas industriales en decadencia
gen.Industriegebiete mit rückläufiger Entwicklungzonas afectadas por el declive industrial
gen.Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der EinwanderungCentro de Información, Reflexión e Intercambio en materia de Cruce de Fronteras e Inmigración
gen.Informations-,Reflexions-und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen und der EinwanderungCentro de información,reflexión e intercambios en materia de paso de fronteras y de inmigración
gen.Instrument für die Zusammenarbeit mit IndustrieländernInstrumento de los países industrializados
gen.Instrument für die Zusammenarbeit mit Industrieländerninstrumento de financiación de la cooperación con los países y territorios industrializados y otros países y territorios de renta alta
gen.Interamerikanisches Programm von Rio de Janeiro zur Bekämpfung des Konsums und der Erzeugung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen sowie des illegalen Handels mit diesen StoffenPrograma Interamericano de Acción de Río de Janeiro contra el Consumo, la Producción y el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas
gen.Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Zusammenarbeit mit den Ländern Osteuropas"Intergrupo sobre la cooperación con los países del Este
gen.Internationale Vereinigung zur Förderung der Kooperation mit Wissenschaftlern aus den Neuen Unabhängigen Staaten der früheren Sowjetunion INTASAsociación Internacional para el Fomento de la Cooperación con los Científicos de los Países de la Antigua Unión Soviética
gen.Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden EreignissenConvenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas a la competencia penal en materia de abordaje u otros accidentes de navegación
gen.Intraruminales System mit kontinuierlicher Freigabedispositivo intrarruminal de liberación continua
gen.Intraruminales System mit pulsierender FreigabeDispositivo intrarruminal de liberación pulsátil
gen.Investmentgesellschaft mit festem Kapitalsociedad de inversión mobiliaria de capital fijo
gen.Investmentgesellschaft mit festem Kapitalsociedad de inversión de capital fijo
gen.Kapsel mit modifizierter WirkstofffreisetzungCápsula de liberación modificada
gen.Karte für Beihilfen mit regionaler Zweckbestimmungmapa de ayudas regionales
gen.Kartenherstellung mit Hilfe stereoskopischer Luftbildauswertungestereocartografia
gen.Katastrophe mit vielen Brandverletztenquemadura masiva
gen.kein Kontakt mit entzündlichen Substanzenno poner en contacto con substancias inflamables
gen.kein Kontakt mit heißen Gegenständenno poner en contacto con superficies calientes
gen.keine Druckluft beim Füllen,Leeren oder Umgang mit der Substanz benutzenno utilizar aire comprimido para llenar, vaciar o manipular
gen.Kerbzähigkeitsprüfung an einem mit Einschnitt versehenen Probestückensayo de resistencia al desgarro con probeta con corte inicial
gen.Kern mit Bortrimmungnúcleo ajustado químicamente
gen.Kern mit Borzusatznúcleo ajustado químicamente
gen.Kern mit oertlich angereichertem Brennstoffnúcleo sembrado
gen.Kessel mit zirkulierender Wirbelschichtfeuerungcaldera de lecho fluidificado circulante
gen.Kessel mit zirkulierender Wirbelschichtverbrennungcaldera de lecho fluidificado circulante
gen.Kessel mit ZWS-Feuerungcaldera de lecho fluidificado circulante
gen.Kolbenzubringer mit Einlagegestellcadena con ampollero
gen.Kondensmilch mit hohem Fettgehalt oder ungezuckerte Kondensmilch mit hohem Fettgehaltleche evaporada rica en materia grasa
gen.Kontakt mit Dämpfen verursacht Verätzungen an Haut und Augen und Kontakt mit der Flüssigkeit verursacht Erfrierungen.el contacto con el producto líquido provoca congelación
gen.kontaminierte Kleidung mit viel Wasser spülenenjuagar la ropa contaminada con agua abundante peligro de incendio
gen.Kontrolle mit Hilfe eines Monitorscontrol o supervisión con ayuda de un monitor
gen.Konvention des Europarates über die Vermeidung von Staatenlosigkeit in Zusammenhang mit StaatennachfolgeConvenio del Consejo de Europa sobre la prevención de los casos de apatridia en relación con la sucesión de Estados
gen.Konzelation mit geheimem Schlüsselcifrado de datos con clave secreta
gen.Konzelation mit öffentlichem Schlüsselcifrado de datos con clave pública
gen.Koordinierungsgruppe für die Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem VerwendungszweckGrupo de coordinación para el régimen comunitario de control de las exportaciones de productos y tecnología de doble uso
gen.Krafträder mit oder ohne Beiwagenmotocicletas con o sin sidecar
gen.Kraftwerk mit Betondruckbehaeltercentral con vasija de presión de hormigón
gen.Kraftwerk mit photovoltaischer Umwandlungcentral fotovoltaica
gen.Krampf der Kaumuskulatur mit Kieferklemmeimposibilidad de apertura total de la boca
gen.Krampf der Rückenmuskulatur mit Rückwärtsbeugungespasmo en el que la cabeza y los talones se doblan hacia atrás y el cuerpo se arquea hacia adelante
gen.Kreditlinie mit erweiterten Bedingungenlínea de crédito con condiciones reforzadas
gen.Kreditlinie mit verschärften Bedingungenlínea de crédito con condiciones reforzadas
gen.lange Repetier-Feuerwaffe mit glattem Laufarma de fuego larga de repetición de cañón liso
gen.lange Waffe mit Gasantriebarma larga de propulsión a gas
gen.lange Waffe mit Luftdruckantriebarma larga de propulsión a aire comprimido
gen.Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eineResolución legislativa que contiene el dictamen del Parlamento Europeo sobre la propuesta de una...
gen.Lenkungsausschuss mit beratender Funktion für das Aktionsprogramm zum Europäischen Jahr für Sicherheit,Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am ArbeitsplatzComité Directivo de Carácter Consultivo del Programa de Acciones relativo al Año Europeo de la Seguridad, la Higiene y la Salud en el Lugar de Trabajo
gen.Linsenkopf mit Kreuzschlitzcabeza cilíndrica y bombeada con hendidura en cruz
gen.Lösungen offener Fragen mit friedlichen Mitteln suchenbuscar soluciones a los problemas pendientes por medios pacíficos
gen.Mappe mit Konferenzunterlagencarpeta de documentación
gen.Marschflugkörper-U-Boot mit Atomantriebsubmarino nuclear lanzamisiles de crucero
gen.Marschflugkörper-U-Boot mit Dieselantriebsubmarino diesel lanzamisiles de crucero
gen.Maschine mit abgedichteten Bauteilenmáquina encamisada
gen.Maschine mit hoher autonomer Funktionsweisemáquina de autonomía adecuada
gen.Maschine mit innerem Überdruckmáquina con sobrepresión interna
gen.Maßnahme mit Beteiligung eines Fondsmedida con cargo a un solo Fondo
gen.Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügenmecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea que tengan repercusiones en el ámbito militar o de la defensa
gen.Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügenmecanismo ATHENA
gen.Menstruation mit Unterleibsschmerzentrastorno de la menstruación
gen.Merkblatt mit AnweisungenTREMCARDfür Unfälle bei der Beförderungtarjeta de emergencia de transporte TREMCARD
gen.Mikrophon mit Stativjirafa
gen.Minister der Beschäftigung und der Arbeit, beauftragt mit der Politik der Chancengleichheit zwischen Männern und FrauenMinistro de Empleo y Trabajo, encargada de la política de igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres
gen.mit absoluter Mehrheitpor mayoría absoluta
gen.mit begrenzten Einnahmen verbundene Investitioneninversiones generadoras de ingresos limitados
gen.mit beratender Aufgabecon funciones consultivas
gen.mit Beton abgeschirmter Raumcompartimiento de protección de hormigón
gen.mit Bezug zum Krankenhausrelacionado con la hospitalización o con un hospital
gen.mit dem Binnenmarkt zusammenhängende Politikpolítica relacionada con el mercado interior
gen.mit dem Erloeschen dieser Ermaechtigungal caducar dicha autorización
gen.mit den Beduerfnissen potentieller Kunden und Verbraucher moeglichst genau vertraut seinconocer tan plenamente como sea posible las necesidades de los presuntos usuarios
gen.mit der Bezahlung beauftragte Verwaltungadministración encargada de la liquidación, administración que liquida una cuenta
gen.mit der Durchführung der Übung beauftragte Stelle Official conducting the exercise (OCE)oficial director del ejercicio
gen.mit der Justiz zusammenarbeitende Verbrecherdelincuentes que colaboran con la justicia
gen.mit der Regelungoder Bezahlungbeauftragte Verwaltungadministración que liquida una cuenta
gen.mit der Regelung beauftragte Verwaltungadministración encargada de la liquidación, administración que liquida una cuenta
gen.mit der Regelungoder Bezahlungbeauftragte Verwaltungadministración encargada de la liquidación
gen.mit der Unterschrift+Gen....versehen werdenllevar la firma de...
gen.mit der Wahlprüfung betrauter Ausschußcomisión encargada de la verificación de credenciales
gen.mit Dritten zu schließende Verträgecontratos celebrados con terceros
gen.mit einem Reinigungsmittel imprägnierte Putztücherpaños impregnados de detergente para la limpieza
gen.mit einer Rakel auftragenengomar a cuchilla
gen.mit einer Teilabsicherung für Staatsanleihen ausgestattete Kreditlinie mit erweiterten Konditionenlínea de crédito con condicionalidad reforzada y protección parcial del riesgo soberano
gen.mit Eintragung eines Vermerks in das Sitzungsprotokoll...que conste en acta...
gen.mit frischem MOX betriebener Leichtwasserreaktorreactor de agua ligera que utiliza MOX nuevos
gen.mit gespannten Stahlkabeln umwickeltenvuelto circunferencialmente con cables de acero tensados
gen.mit Gruenden versehener Berichtinforme motivado
gen.mit Gründen versehene Stellungnahmedictamen motivado
gen.mit Hilfe der Beamten in den Informationsbürospor mediación de los funcionarios de las oficinas de información
gen.mit Hilfe des Augesperteneciente o relativo al ojo
gen.mit Niederschlägenprecipitación con la lluvia
gen.mit 2 Phasenque ocurre en dos fases
gen.mit qualifizierter Mehrheitpor mayoría cualificada
gen.mit Stoff ueberzogener Wachsstreifentira de cera
gen.mit und ohne Luft explosionsfähigR6
gen.mit und ohne Luft explosionsfähigpeligro de explosión, lo mismo en contacto que sin contacto con el aire
gen.mit viel Wasser spülen,die Kleidung nicht entfernenaclarar con agua abundante, no quitar la ropa
gen.mit Vorbehaltbajo reserva
gen.mit Vorbehaltsalvo que
gen.mit Vorbehalta condición que
gen.mit Vorinnendruckinteriormente presurizado
gen.mit Wasser niederschlageneliminar con agua pulverizada
gen.mit Wirkung auf die Leistungsfähigkeit des Herzmuskelsque afecta la fuerza de las contracciones musculares
gen.Montreux-Dokument über einschlägige völkerrechtliche Verpflichtungen und Gute Praktiken für Staaten im Zusammenhang mit dem Einsatz privater Militär- und Sicherheitsunternehmen in bewaffneten KonfliktenDocumento de Montreux sobre las empresas militares y de seguridad privadas
gen.Moosgummi mit geschlossenen Zellencaucho alveolar con células
gen.Netz mit Erdschlußkompensationred compensada por bobina de extinción
gen.Netz mit Impedanz-Sternpunkterdungred de neutro no rígidamente a tierra
gen.Netz mit isoliertem Sternpunktred de neutro aislado
gen.Netz mit privaten Informationsdienstenred de tarifa superior
gen.Netz mit starrer Sternpunkterdungred de neutro rígidamente a tierra
gen.nicht brennbar.Bei Kontakt mit Wasser oder feuchter Luft jedoch ein entzündliches Gasno combustible pero produce gas inflamable en contacto con agua o aire húmedo
gen.nicht mischen mit...vom Hersteller anzugebenno mezclar con...a especificar por el fabricante
gen.nicht mischen mitvom Hersteller anzugebenS50
gen.nicht mischen mitvom Hersteller anzugebenno mezclar con...a especificar por el fabricante
gen.nicht mit Sägemehl oder anderen brennbaren Bindemitteln bindenno absorber en serrín u otros absorbentes combustibles
gen.Normalgluehen mit der Flammenormalización con llama
gen.Normalisieren mit der Flammenormalización con llama
gen.offene Ad-hoc-Arbeits gruppe, die sich mit der Haftung und der Entschädigung befasstGrupo Especial en Responsabilidad y Reparación
gen.Pappe mit stark gepraegten Reliefscartón estampado con fuertes relieves
gen.Patrone mit Brandgeschosscartucho con bala incendiaria
gen.Patrone mit gewoehnlichem Geschosscartucho con bala ordinaria
gen.Patrone mit Leuchtspurgeschosscartucho con bala trazadora
gen.Patrone mit panzerbrechendem Geschosscartucho con bala perforante
gen.Pensionslasten mit Bildung von rückstellungensistemas de jubilación que operan con constitución de reservas
gen.Personenbeförderung mit Straßenbahnenservicios de tranvías
gen.Personengesellschaft mit beschränkter Haftungsociedad limitada
gen.Personengesellschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungensociedades de personas dotadas de personalidad jurídica cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros
gen.Personengesellschaften mit eigener Rechtspersönlichkeitsociedades de personas con personalidad jurídica
gen....polymerisiert mit Brand-oder Explosionsgefahrla substancia...polimeriza con peligro de incendio o explosión
gen.Postamt mit gemischtem Dienstoficina completa
gen.Postamt mit Selbstbedienungoficina de servicio libre
gen.Postamt mit Verwaltungsdienstoficina completa
gen.Postamt mit Verwaltungsdienst, dem Postämter und Amtsstellen unterstellt sindoficina de enlace
gen.Postamt mit Verwaltungsdienst, dem Postämter und Amtsstellen unterstellt sindoficina principal
gen.Postamt mit Verwaltungsdienst, dem Postämter und Amtsstellen unterstellt sindcabecera de distrito
gen.Postkarte mit Antwortkartetarjeta postal con respuesta pagada
gen.Postkarte mit bezahlter Antworttarjeta postal con respuesta pagada
gen.Programm zur Umstellung der Gebiete mit Eisen-und Stahlerzeugungprograma regional de reconversión de las zonas siderúrgicas
gen.Programm zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittstaatenprograma Erasmus Mundus
gen.Programm,bei dem die Beamten mit den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vertraut gemacht werdenprograma de familiarización con las administraciones nacionales
gen.Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit TextilienProtocolo de prórroga del Acuerdo relativo al Comercio Internacional de los Textiles
gen.Prototypanlage mit Priorität auf der Spracheprototipo de "el lenguaje primero"
gen.Provisionen für den Handel mit Wertpapierencomisiones de transacciones con títulos
gen.Prüfung mit dem Glühdrahtensayo del hilo incandescente
gen.Radionuklid mit langen Halbzeitwertenradionúclido de vida larga
gen.Rakete mit Mehrfachsprengkopfmisil de ojivas múltiples
gen.Randprägung mit feiner Wellenstrukturfestoneado
gen.Raum mit Betonwaendencompartimiento de paredes de hormigón
gen.reagiert heftig mit Löschmitteln wie...reacciona violentamente con agentes extintores de incendio tales como...
gen.reagiert heftig mit Wasserreacciona violentamente con el agua
gen.reagiert heftig mit WasserR14
gen.reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtentzündlicher Gasereacciona violentamente con el agua, liberando gases muy inflamables
gen.reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtentzündlicher GaseR14/15
gen.reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtenzündlicher Gasereacciona violentamente con el agua, liberando gases muy inflamables
gen.reagiert mit Brand-und Explosionsgefahrreacciona originando peligro de incendio y explosión
gen.reagiert mit Oxidationsmittelnreacciona con oxidantes
gen.reagiert mit vielen Metallen in Gegenwart von Wasserataca a muchos metales en presencia de agua
gen.reagiert mit vielen Metallen unter Bildung brennbarer Gaseataca a muchos metales formando gas combustible
gen.reagiert mit Wasser unter Bildung giftiger und leichtentzündlicher Gaseen contacto con el agua, libera gases tóxicos y fácilmente inflamables
gen.reagiert mit Wasser unter Bildung giftiger und leichtentzündlicher GaseR15/29
gen.reagiert mit Wasser unter Bildung leicht entzündlicher Gasereacciona con el agua liberando gases fácilmente inflamables
gen.reagiert mit Wasser unter Bildung leicht entzündlicher GaseR15
gen.Reaktorsystem mit indirektem Kreislaufsistema de reactor de ciclo indirecto
gen.Reaktorsystem mit Kuehlmittelkreislaufsistema de reactor de ciclo cerrado
gen.Referatsleiter mit der Wahrnehmung der Geschäfte beauftragtJefe de Unidad en funciones
gen.Regelung mit automatischer Foerderstromrueckfuehrungregulación automática de realimentación del flujo
gen.Regelungsverfahren mit Kontrolleprocedimiento de reglamentación con control
gen.Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des RatesDirectiva sobre el comercio de derechos de emisión
gen.Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden SchutzesDirectiva relativa a los requisitos de asilo
gen.Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden SchutzesDirectiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida
gen.Ringraum mit Absaugungespacio intermedio limpio
gen.Rohrniet mit angerolltem Rundkopfremache tubular con reborde redondo
gen.Rohrniet mit Flachkopfremache tubular con reborde plano
gen.Rundriss mit voelliger Durchtrennungrotura circunferencial
gen.Satellit mit Fluglageregelungsatélite de actitud estabilizada
gen.Schalter mit Schnapeffektinterruptor mediante muelle
gen.Schalter mit Schnapeffektinterruptor de resorte
gen.Schaltermaschine mit mehrfachen Funktionenmáquina polivalente de ventanilla
gen.Schaltung mit adaptiver Differenz-Puls-Code-Modulationcircuito de modulación por impulsos codificados diferencial adaptable
gen.Schlauch mit glatter Innenwandmanguera de pared interior lisa o calibrada
gen.Schlepper mit Brennstoffelemententractor de pilas de combustible
gen.Schlepper mit Brennstoffzellentractor de pilas de combustible
gen.Schleuswagen mit Motorantriebvagoneta de transporte motorizada
gen.Schließer-Kontakt mit Doppelunterbrechungdoble contacto de trabajo
gen.Schuldverschreibungen von und Darlehen an Unternehmen,mit denen ein Beteiligungsverhältnis bestehtBonos y obligaciones emitidos por empresas con las que la empresa de seguros tenga un vínculo de participación y cantidades adeudadas por dichas empresas
gen.Schußwaffe mit Randfeuerzündungarma de fuego de percusión anular
gen.Schußwaffe mit Zentralfeuerzündungarma de fuego de percusión central
gen.Sektor mit Überschußproduktionsector con exceso de producción
gen.sich mit neutralen Farbstoffen anfärbendque tiene afinidad por los colorantes neutros
gen.Sicherheitshuelle mit Druckentlastungcontención por relajación de la presión
gen.Sicherheitshuelle mit Druckunterdrueckungcontención por supresión de la presión
gen.sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar istse abstendrán de realizar cualquier acto incompatible con el carácter de sus funciones
gen.sind Abkommen mit dritten Laendern auszuhandelnen caso de que deban negociarse acuerdos con terceros países
gen.Sitz mit nicht verstellbaren Rückenlehnenasiento de respaldo no regulable
gen.Sonnenscheinautograph mit Glaskugelindicador de insolación de esfera de vidrio
gen.spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen Organisationenprograma específico de investigación y desarrollo tecnológico en el sector de la cooperación con terceros países y organizaciones internacionales
gen.Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen OrganisationenPrograma específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración en el sector de la cooperación con terceros países y organizaciones internacionales
gen.Spezifisches Programm für Forschung,technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen OrganisationenPrograma específico de investigación y desarrollo tecnológico,incluida la demostración,en el sector de la cooperación con terceros países y organizaciones internacionales
gen.spezifisches Programm Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten und anderen SicherheitsrisikenPrograma específico "Prevención, preparación y gestión de las consecuencias del terrorismo y de otros riesgos en materia de seguridad"
gen.Spule mit Bandrollo de cinta
gen.spulen mit schnellem Rücklaufrebobinar rápidamente
gen.spulen mit schnellem Vorlaufbobinar rápidamente
gen.Staatsminister der Regierung und im Ministerium für Unternehmen und Beschäftigung, mit besonderer Zuständigkeit für Handel und Technologie und VerbraucherfragenSecretario de Estado de Gobierno del Ministerio de la Empresa y del Empleo con responsabilidad especial sobre el Comercio, la Tecnología y los Asuntos de los Consumidores
gen.Staatsminister im Amt des Premierministers Taoiseach, mit besonderer Zuständigkeit als Regierungshaupteinpeitscher, und im Ministerium der VerteidigungSecretario de Estado Adjunto a la Presidencia del Gobierno con especial responsabilidad como Presidente de los Grupos Parlamentarios del Gobierno y en el Ministerio de Defensa
gen.Staatsminister im Amt des Stellvertretenden Premierministers Tanaiste und im Ministerium für Unternehmen und Beschäftigung, mit besonderer Zuständigkeit für ArbeitsmarktfragenSecretario de Estado en la Oficina del Viceprimer Ministro y del Ministerio de la Empresa y del Empleo con responsabilidad especial sobre los Asuntos Laborales
gen.Staatsminister im Ministerium der Finanzen, mit besonderer Zuständigkeit für die öffentlichen AusgabenSecretario de Estado del Ministerio de Finanzas con responsabilidad especial sobre el Gasto Público
gen.Staatsminister im Ministerium für das Bildungswesen, mit besonderer Zuständigkeit für Jugend und Sport, und im Ministerium für Umweltfragen, mit besonderer Zuständigkeit für die Reform der örtlichen Selbstverwaltung und für die Lenkung des öffentlichen städtischen NahverkehrsSecretario de Estado del Ministerio de Educación, con responsabilidad especial sobre la Juventud y el Deporte, y del Ministerio de Medio Ambiente con responsabilidad especial sobre la Reforma del Gobierno Local y la gestión de la circulación urbana
gen.Staatsminister im Ministerium für das Gesundheitswesen, mit besonderer Zuständigkeit für geistig behinderte Personen, Gesundheitsförderung, die Sicherheit von Nahrungsmittelerzeugnissen und die VolksgesundheitSecretario de Estado del Ministerio de Sanidad con responsabilidad especial sobre los dismunidos psíquicos, el fomento de la salud, la seguridad de los alimentos y la salud pública
gen.Staatsminister im Ministerium für die Marine, mit besonderer Zuständigkeit für den HafenausbauSecretario de Estado del Ministerio de Marina con responsabilidad especial sobre el Desarrollo Portuario
gen.Staatsminister im Ministerium für soziale Angelegenheiten, mit besonderer Zuständigkeit für die Harmonisierung der Besteuerung und der sozial- politischen Vorschriften und für VerbraucherinformationsprogrammeSecretario de Estado del Ministerio de Asuntos Sociales con responsabilidad especial sobre la Integración de los códigos fiscales y de asistencia social y los programas de información al consumidor
gen.Staatsminister im Ministerium für Umweltfragen, mit besonderer Zuständigkeit für Wohnungsbau und StadterneuerungSecretario de Estado del Ministerio de Medio Ambiente con responsabilidad especial sobre la Vivienda y la Renovación Urbana
gen.Staatsminister im und im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten, mit besonderer Zuständigkeit für Entwicklungshilfe, und im Ministerium der JustizSecretario de Estado del Ministerio de Asuntos Exteriores, con responsibilidad especial sobre la ayuda al desarrollo ODA y del Ministerio de Justicia
gen.Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen UnionDictamen de la Comisión de 21 de octubre de 1990 relativo al proyecto de revisión del Tratado constitutivo la Comunidad Económica Europea sobre la Unión Política
gen.Stoerfall mit grossem Bruchaccidente de gran rotura
gen.Stoerfall mit Kuehlmittelverlustaccidente con pérdida de refrigerante
gen.Stoff mit hormonaler Wirkungsubstancia de efecto hormonal
gen.Streifband mit eingedrucktem Postwertzeichenfaja timbrada
gen.Streitfaelle mit friedlichen Mitteln regelnarreglar las controversias por medios pacíficos
gen.Streitkräfte mit hohem Bereitschaftsgradfuerzas de alta disponibilidad
gen.Tablette mit modifizierter WirkstofffreisetzungComprimido de liberación modificada
gen.Tablette mit veränderter WirkstofffreisetzungComprimido de liberación modificada
gen.taktischer Flugkörper mit Atomgefechtskopfmisil nuclear táctico
gen.technische Zusammenarbeit mit Drittländernausgenommen PHARE-und TACIS-LänderCooperación Técnica con Terceros Países salvo Países de los Programas PHARE y TACIS
gen.Tonband mit Vorlaufband verseheninserción de cinta conductora en la bobina
gen.Transport mit Binnenschiffetransportes fluviales
gen.Transport mit Binnenschiffentransportes fluviales
gen.Transport mit Fährschiffetransporte en transbordador
gen.Transport mit Fährschiffentransporte en transbordador
gen.Transport mit Kraftfahrzeugetransporte en automóvil
gen.Transport mit Kraftfahrzeugentransporte en automóvil
gen.Transport mit Lastkraftwagencamionaje
gen.Transport mit Lastkähnetransporte en chalana gabarra
gen.Transport mit Lastkähnentransporte en chalana gabarra
gen.Transport mit Schiffetransporte en barco
gen.Transport mit Schiffentransporte en barco
gen.Trockenband mit Beschlämmvorrichtungcinta de secar con flujo descendiente
gen.Trockenband mit Downflushercinta de secar con flujo descendiente
gen.Truppen mit niedrigerem Bereitschaftsgradfuerzas de baja disponibilidad
gen.Turm mit Wipparmtorre abatible
gen.U-Boot mit Atomantriebsubmarino nuclear
gen.U-Boot mit Atomantriebsumergible nuclear
gen.U-Boot mit ballistischen Flugkörpernsubmarino con misiles balísticos
gen.U-Boot mit ballistischen Flugkörpernsubmarino lanzamisiles balísticos
gen.U-Bootjagd-Torpedohubschrauber mit mittlerem Aktionsrad iushelicóptero "match"
gen.U-Bootjagd-Torpedohubschrauber mit mittlerem Aktionsrad iushelicóptero lanzatorpedos submarino de medio radio de acción
gen.U-Jagd-U-Boot mit Atomantriebsubmarino nuclear de ataque
gen.Umschlag mit Wertzeichenaufdrucksobre timbrado
gen.Umstellung der Industriegebiete mit rückläufiger Entwicklungreconversión de las regiones industriales en declive
gen.unerlaubter Handel mit Betäubungsmittelntráfico ilícito de drogas
gen.Unfall mit Systemdruckerniedrigungaccidente de despresurización
gen.Unfall mit Systemdruckniedrigungaccidente de despresurización
gen.unfallbedingter Rohrbruch mit glatter Durchtrennungrotura accidental de la tubería circunferencial
gen.unterirdische Sickerhoehle mit Kiesbodencaverna con suelo de grava
gen.Unternehmen,mit denen ein Beteiligungsverhältnis bestehtempresas con las que la empresa de seguros tenga un vínculo de participación
gen.Unternehmen mit geringer Wertschöpfungempresa generadora de escaso valor añadido
gen.Ventilköpfe mit Druckmessertapones indicadores de presión para válvulas
gen.Verbindung des Spannbalkens und des Bohlenbelags mit der Grundschwelleensamblaje de la traviesa y del entablonado con la carrera
gen.Verbindungssuche mit niedriger Verzögerungencaminamiento de bajo retraso
gen.Vereinbarkeit mit EG-Rechtcompatible con la reglamentación europea
gen.Verfahren mit vorherigem Aufruf zum Wettbewerbprocedimiento con convocatoria de licitación previa
gen.Verhandlungsverfahren mit vorherigem Aufruf zum Wettbewerbprocedimiento negociado con publicidad
gen.Verhandlungsverfahren mit vorherigem Aufruf zum Wettbewerbprocedimiento negociado con convocatoria de licitación previa
gen.Verordnung mit gemeinsamen BestimmungenReglamento sobre disposiciones comunes
gen.Verschluß mit Selbstklebebandcinta adhesiva de cierre
gen.Verschluß mit Selbstklebebandfaja adhesiva de cierre
gen.Veröffentlichung mit Partnerverlagencoedición
gen.Waffe mit gerichteter Energiearma de energía dirigida
gen.Waffe mit glattem Laufarma con cañón de ánima lisa
gen.Waffen mit eigenem Antriebarmas automotoras
gen.Wahlsystem der Ein-Personen-Wahl mit Vorzugsstimme und Übertragbarkeitsistema de elección uninominal preferencial con transferencia de votos
gen.Wassenaar-Arrangement über Ausfuhrkontrollen für konventionelle Waffen sowie Güter und Technologien mit doppeltem VerwendungszweckArreglo de Wassenaar
gen.Webstoffe mit vorgezeichneten Stickmustertejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordado
gen.Webstoffe mit vorgezeichneten Stickmusterntejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordado
gen.Weichkapsel mit veränderter WirkstofffreisetzungCápsula blanda de liberación modificada
gen.Weiden mit Almenpastizales
gen.Wellenform mit der niedrigsten Grenzfrequenzonda predominante
gen.Werkzeug mit Heiz-bzw.Kühlkanälenmolde con canales de regulación térmica
gen.Wiedereintrittskörper mit mehreren Gefechtsköpfenvehículo de reentradas múltiples
gen.Windturbine mit horizontaler Achseaerogenerador de eje horizontal
gen.Windturbine mit horizontaler Achseturbina eólica de eje horizontal
gen.Windturbine mit konstanter Geschwindigkeitturbina de viento de velocidad constante
gen.wissensbasiertes System mit Constraintssistema con requerimientos muy exigentes basado en el conocimiento
gen.Zusammenarbeit mit den Wohlfahrtsverbändencooperación con las asociaciones de solidaridad
gen.Zusammenarbeit mit dritten Ländern im Währungsbereichcooperación monetaria con países no comunitarios
gen.Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen OrganisationenActividades de IDT
gen.Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen OrganisationenCooperación con Terceros Países y Organizaciones Internacionales
gen.Zusammenarbeit mit Drittländern,Aktionen im Bereich Jugend,Veröffentlichungen und InformationCooperación con Terceros Países, Iniciativas en el Campo de la Juventud, Publicaciones e Información
gen.Zylinderkopf mit Längsschlitzcabeza cilíndrica con ranura
gen.Öffnerkontakt mit Doppelunterbrechungdoble contacto de reposo
Showing first 500 phrases