German | Spanish |
Abkommen betreffend Frachten und Befoerderungsbedingungen im Verkehr mit Kohle und Stahl auf dem Rhein | Acuerdo sobre los fletes y las condiciones de transporte del carbón y el acero sobre el Rin |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich | Acuerdo entre la Comunidad Europea y Estados Unidos de América sobre cooperación y asistencia mutua en materia aduanera |
Abkommen über die Aufstellung eines Teils des Gemeinsamen Zolltarifs betreffend die Waren der Liste G im Anhang 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft = Abkommen von Rom | Acuerdo sobre la colaboración de una parte del arancel aduanero común relativa a los productos de la lista G, prevista en el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea = Acuerdo de Roma |
Abkommen über die Zusammenarbeit im Zollwesen | acuerdo de cooperación aduanera |
abschnittsweise Kreditgewährung im Zuge von Bauarbeiten mit Resteinbehalt | anticipo por progreso de obra |
Ad-hoc-Gruppe der Attachés "Rechtsvorschriften im Bank- und Börsenbereich" | Grupo ad hoc de Agregados "Legislación bancaria y bursátil" |
AKP-EWG-Ausschuß für die Zusammenarbeit im Zollwesen | comité de cooperación aduanera ACP-CEE |
Aktie im freien Fall | acción de caída vertiginosa |
Analyse im zeitlichen Bereich | análisis temporal |
Anforderungen im Bereich der Wertberichtigung | requerimento para ajuste de valor |
Angestellter im Personalwesenm/w | empleado de departamento de personal h/m |
Angestellter im Rechnungswesenm/w | empleado de contabilidad h/m |
Arbeit im Rahmen einer "due diligence" | trabajo de diligencia debida |
Auftragsvergabe im Preiswettbewerb | procedimiento de subasta |
Ausführung im Bereich Zahlungen | ejecución en pagos |
Ausgleichsmechanismus im Handel | mecanismo de compensación en los intercambios comerciales |
Ausgleichsposten für Anteile im Fremdbesitz | intereses minoritarios |
Ausgleichsposten für Anteile im Fremdbesitz | socios externos |
Ausschuss für die Koordinierung im Bereich des Binnenmarktes | Comité de coordinación en el ámbito del mercado interior |
Ausschuss für eine besondere Finanzhilfe für Griechenland im Sozialen Bereich | Comité de la ayuda económica especial a Grecia para asuntos sociales |
Ausschuss für Organisation und Normung im Bankensektor | Comité francés de organización y normalización bancaria |
Ausschuss für Zusammenarbeit im Zollwesen | Comité Mixto de la Unión Aduanera |
Ausschuss für Zusammenarbeit im Zollwesen | Comité de Cooperación Aduanera |
Ausschuss für Zusammenarbeit im Zollwesen EG-Türkei | Comité de Cooperación Aduanera CE-Turquía |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse im Bereich der kosmetischen Mittel an den technischen Fortschritt | Comité para la adaptación al progreso técnico de las directivas destinadas a suprimir los obstáculos técnicos a los intercambios en el sector de los productos cosméticos |
Austauschverhältnis im Aussenhandel | términos de cambio |
automatisiertes Vewaltungsverfahren im Zollbereich | procedimiento aduanero informatizado |
Beihilfe für die Modernisierung im Einsatz befindlicher Fischereifahrzeuge | ayuda para la modernización de buques en activo |
Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Straßen- und Binnenschiffsverkehr | Comité consultivo de ayudas al transporte por ferrocarril, carretera y vías navegables |
Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Straßen- und Binnenschiffsverkehr | Comité consultivo de ayudas al transporte ferroviario, por carretera y por vía navegable |
Beratender Ausschuss für die Anwendung der Wettbewerbsregeln auf Staatsmonopole im Energiebereich | Comité consultivo de aplicación de las normas de competencia a los monopolios públicos de energía |
Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen im Bereich der Unternehmenszusammenschlüsse | Comité consultivo de acuerdos y posiciones dominantes en el sector de las operaciones de concertación entre empresas |
Beratender Ausschuss für Koordinierung im Bereich des Binnenmarktes | Comité consultivo de coordinación en el ámbito del mercado interior |
Beratergruppe für technische Entwicklung im Zahlungsverkehr | Grupo sobre el desarrollo técnico en los sistemas de pago |
Beratergruppe für technische Entwicklung im Zahlungsverkehr | Grupo de desarrollo técnico de los sistemas de pago |
Bereitstellung von Zentralbankgeld im ESZB | suministro de reservas en el SEBC |
Beschlussfassungsprozess im Haushaltsverfahren | proceso de decisión presupuestaria |
beschränkte Vergabe im Leistungswettbewerb | concurso restringido |
beschränkte Vergabe im Leistungswettbewerb | concurso cerrado |
bilaterale Leit-und Interventionskurse im EWS | SME: tipos de cambio centrales bilaterales y puntos de intervención |
Binnenmarkt im Finanzsektor | mercado interior financiero |
Darlehen im Rahmen eines Mandats | préstamo con arreglo al mandato |
die Senkung der Zollsaetze insgesamt im Sinne des Artikels l4 | la reducción del conjunto de los derechos mencionados en el artículo 14 |
Dreiecksgeschäfte im Bereich der Nahrungsmittelhilfe | ayuda alimentaria triangular |
Einbuchungswert der Titel im Portfolio | coste de entrada de los títulos en la cartera |
Einschränkung im Bestätigungsvermerk | salvedades |
Einschränkung im Bestätigungsvermerk | cualificaciones |
Einschränkung im Bestätigungsvermerk | reservas (en el informe de auditorìa) |
Emission im Tenderverfahren | emisión por adjudicación |
Entsparen im öffentlichen Sektor | desahorro público |
Entwicklungstendenz im Jahresverlauf | evolución interanual |
Erstattung im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe | restitución vinculada a la ayuda alimentaria |
Erstattungen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe | restitución vinculada a la ayuda alimentaria |
Erzeugnisse im Rahmen des Vorgriffs oder eines aehnlichen Zollverkehrs einfuehren | importar productos dentro del régimen aduanero de exportación previa o de un régimen similar |
EU-Büro zur Unterstützung im Zoll- und Finanzwesen | Oficina de Asistencia Aduanera y Fiscal |
Europäisches Übereinkommen über die Zollbehandlung von Paletten, die im internationalen Verkehr verwendet werden | Convenio europeo relativo al régimen aduanero de paletas utilizadas en transporte internacional |
finanzielle Zuschüsse im Rahmen der verschiedenen Fonds | ayuda financiera, con arreglo a los diferentes fondos |
finanzielle Zuschüsse im Rahmen von... | ayuda financiera con arreglo a... |
Finanzierungssystem der Vereinten Nationen für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung | Sistema de las Naciones Unidas de financiación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo |
für die öffentliche Hand im Finanzbereich tätig sein | agente financiero de la administración pública |
Garantiefonds für Maßnahmen im Zusammenhang mit den Außenbeziehungen | fondo de garantía relativo a las acciones exteriores |
Garantiefonds für Maßnahmen im Zusammenhang mit den Außenbeziehungen | Fondo de garantía relativo a las acciones exteriores |
Geldmarkt im weiteren Sinn | mercado de valores a corto plazo |
Geldmenge im weiteren Sinne | agregado monetario intermedio |
Geldmenge im weiteren Sinne | M2 |
Gemeinsame spezifische Programme betreffend den aktiven Veredelungsverkehr,die vorübergehende Verwendung und den Versand im Rahmen der beruflichen Aus-und Fortbildung der Zollbeamten | Programas específicos comunes relativos al perfeccionamiento activo,a la admisión temporal y al tránsito,en materia de formación profesional de los funcionarios de aduanas |
Gemischter Ausschuss EG-EFTA "Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr" | Comisión Mixta CE-AELC sobre la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías |
Gemischter Ausschuss EG-EFTA "Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr" | Comisión Mixta CE-AELC relativa a la simplificación de los trámites en los intercambios de mercancías |
Gesamtbetrag der im Haushaltsplan bereitgestellten Mittel | importe global de los créditos abiertos en el presupuesto |
Gewicht einer nationalen Zentralbank im Schlüssel | ponderación de un banco central nacional en la clave |
Gewicht im Schlüssel | ponderación en la clave de reparto |
Gewichte der EWS-Währungen im Ecu | pesos de las monedas del SME en la cesta del ecu |
Globalüberweisung im Rahmen des Notenboom-Verfahrens | transferencia global vinculada al procedimiento Notenboom |
Gläubiger im Pariser Club | acreedor del Club de París |
Grenzübergreifende Initiative in Ostafrika und im Indischen Ozean | iniciativa transfronteriza |
Grünbuch - Die Zukunft der Ursprungsregeln im Präferenzhandel | Libro Verde: El futuro de las normas de origen en los regímenes comerciales preferenciales |
Grünbuch "Faire und effiziente Preise im Verkehr" | Libro verde "Por unos precios más justos y eficaces en el ámbito del transporte" |
Grünbuch über Finanzdienstleistungen für Privatkunden im Binnenmarkt | Libro Verde sobre los servicios financieros al por menor en el mercado único |
Guthaben im Rahmen des IWF | activos depositados en el FMI |
Güterbeförderung im internationalen Strassenverkehr | transporte internacional de mercancías por carretera |
Handel im Auftrag von Gelddisponenten | negociación en nombre de fondos de inversión |
Handel mit Anlagen im eigenen Namen und auf eigene Rechnung | negociación de inversiones como principal |
Harmonisiertes System fuer Warenbeschreibung und Kodifizierung im internationalen Handel | Sistema armonizado de designación y de codificación de las mercancías |
im Abstrich | en pública subasta y a la rebaja |
im Abstrich | al pregón |
im allgemeinen wirtschaftlichen Interesse liegender Dienst | servicio de interés general |
im Anhang veranschlagte Mittel | créditos consignados en el anexo |
im Aufschwung | en la reactivación |
im Auftrag abgegebenes Rating | calificación crediticia emitida por encargo |
im Auftrag der Bank tätig sein | realizar misiones para el Banco |
im Ausland eingerichtete Niederlassung | implantación en el extranjero |
im Bestandsverzeichnis eingetragene Gegenstände | bienes inventariados |
im Bestandsverzeichnis eingetragene Gegenstände als unbrauchbar aus dem Bestand aussondern | repulsa de los bienes inventariados |
im Effektengiro übertragbares Wertpapier | garantía prendaria de anotaciones en cuenta |
im Falle einer Liquidation aus der Masse aussondern | excluir de la masa patrimonial en caso de liquidación |
im Falle einer-teilweise oder völligen-Einziehung von SZR | posible retirada-parcial o total-de DEG |
im Fernabsatz abgeschlossener Vertrag | contrato negociado a distancia |
im GATT gebundene Gemeinschaftszollkontingent | contingente arancelario comunitario consolidado en el GATT |
im GATT gebundener Zollsatz | derecho consolidado del GATT |
im Geld | con dinero |
im-Geld-Option | opción en el dinero |
im-Geld-Option | in the money option |
im Grenzgebiet Ansässiger | residente en la zona fronteriza |
im Handelsregister eingetragener Name und Anschrift des Unternehmens | nombre y dirección oficiales de la sociedad |
im Haushaltsplan ausgewiesene Mittel | créditos inscritos en el presupuesto |
im Haushaltsplan bereitgestellte Mittel | créditos abiertos en el presupuesto |
im Haushaltsplan veranschlagt | consignado en el presupuesto |
im Haushaltsplan veranschlagte Einnahmen | ingresos consignados en el presupuesto |
im Haushaltsplan veranschlagte Mittel | créditos inscritos en el presupuesto |
im Haushaltsplan verbuchen | imputar al presupuesto |
im Hinblick auf die Einfuhr in die Gemeinschaft festgesetzter Preis | precio fijado con destino a la Comunidad |
im Inland erbrachte Beförderungsleistung im Rahmen einer innergemeinschaftlichen Güterbeförderung | tramo nacional del transporte intracomunitario |
im Laufe des Haushaltsjahres | en el transcurso del ejercicio |
im Laufe des Haushaltsjahres festgestellte Forderungen | derechos reconocidos a lo largo del ejercicio |
im Laufe des Haushaltsjahres vereinnahmte Beträge | importes percibidos durante el ejercicio |
im laufenden Geschäftsbetrieb nicht verwendetes Anlagevermögen | activos fijos fuera de la explotación |
im laufenden Geschäftsbetrieb nicht verwendetes Anlagevermögen | activos fijos no utilizados en las operaciones |
im nachhinein berechneter Zinssatz | tipo de interés abonado al final |
im nachhinein berechneter Zinssatz | rendimiento equivalente a un interés nominal |
im normalen Rhythmus erfolgender Rechnungsabschluß | ritmo normal de revisión |
im Rahmen der Dienstleistungsfreiheit ausgeübte Tätigkeit | actividad ejercida en régimen de libre prestación de servicios |
im Rahmen der erweiterten Fondsfazilitaet gewaehrte Kredite | créditos concedidos en el marco del servicio ampliado del Fondo |
im Rahmen der Uruguay-Runde ausgehandelte Zollzugeständnisse | aspecto arancelario de la Ronda Uruguay |
im Rahmen der zugewiesenen Mittel | dentro del límite de los créditos autorizados |
im Tarif angegeben | designado en la tarifa |
im Tarif angegeben | comprendido en la tarifa |
im voraus berechneter Zinssatz | tipo de interés abonado al descuento |
im voraus bezahlen | pagar anticipadamente |
im voraus bezahlen | pagar por anticipado |
im voraus bezahlen | pagar por adelantado |
im voraus bezahlte Karte | tarjeta prepagada |
im voraus bezahlte Mehrzweck-Wertkarte | tarjeta de prepago multiuso |
im voraus entrichten | pagar por anticipado |
im voraus entrichten | pagar anticipadamente |
im voraus erhaltene Zinsvergütung | bonificación de interés recibida por anticipado |
im voraus festgesetzte Beihilfe | importe de ayudas fijado por anticipado |
im voraus festgesetzter landwirtschaftlicher Umrechnungskurs | tipo de conversión agrario fijado por anticipado |
im Vorgriff ausgefuehrte Ware | mercancía previamente exportada |
im Vorgriff gebundene Mittel | gastos comprometidos anticipadamente |
im Wege von Mittelübertragungen | mediante transferencia |
im Wertausdruck | en términos de valor |
Inlandsmarktpreis von Waren im Ausfuhrland | precio de mercancías en el mercado interior del país de exportación |
Interbank-Charta über die Abwicklungsbedingungen im SIT | Carta Interbancaria por la que se fijan las condiciones de intercambio del sistema interbancario de telecompensación |
Kodex gegen schädigende Preisgestaltung im Schiffbau | Código IPI |
Kodex gegen schädigende Preisgestaltung im Schiffbau | Código sobre precios perjudiciales en la construcción naval |
kohärente Ratings im gesamten Euro-Währungsraum | coherencia de las calificaciones en toda la zona del euro |
Konsolidierung im GATT | obligación en el ámbito del GATT |
Konvergenz im Wirtschafts- und Währungsbereich | convergencia económica y monetaria |
Kreditrisiko im Zusammenhang mit dem Treasury | riesgo de crédito ligado a la tesorería |
Kreditvereinbarung im Rahmen der höheren Kredittranchen | acuerdo con tramos de crédito superiores |
Kursgewinn aus Schuldverschreibungen im Bestand | plusvalía en obligaciones y otros títulos de renta fija |
Kursverlust aus Schuldverschreibungen im Bestand | minusvalía en obligaciones y otros títulos de renta fija |
Land im unteren Bereich des mittleren Einkommensniveaus | país de ingresos medianos bajos |
Liquidität im Bankensektor | liquidez bancaria |
Liquidität im Bankensektor | liquidez de los bancos |
Liquiditätshilfe im Krisenfall | provisión urgente de liquidez |
Liquiditätshilfe im Krisenfall | ayuda de urgencia en caso de crisis de liquidez |
Markt im nationalen Interesse | mercado de interés nacional |
Massnahmen im Rahmen der technischen Zusammenarbeit | acciones de cooperación técnica |
Maßnahmen im Außenbereich | medidas exteriores |
Maßnahmen im Außenbereich | acciones exteriores |
Ministerialdirektor im Ministerium der Finanzen | secretario general de Hacienda |
Mittelübertragung im Zusammenhang mit der Währungsreserve | transferencia relativa a la reserva monetaria |
Mitwirkung im Management von Neuemissionen | coadministración de nuevas emisiones |
nicht diskriminierende Praktik im Bereich des Holzhandels | práctica no discriminatoria en el comercio de maderas |
Notierung mit dem festen Waehrungsbetrag im Ausland | tipo de cambio fijo en el exterior |
Notierung mit festem Waehrungsbetrag im Inland | tipo de cambio fijo en el interior |
pauschal im voraus festgesetzter Preis | precio fijado a tanto alzado anticipado |
Protektionismus im Finanzsektor | proteccionismo financiero |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la interpretación, con carácter prejudicial, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, del Convenio sobre la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas |
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich hinsichtlich der Einrichtung eines Aktennachweissystems für Zollzwecke | Protocolo que modifica, en lo relativo a la creación de un fichero de identificación de los expedientes de investigaciones aduaneras, el Convenio relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros |
Rechnungseinheit im Haushalt | unidad de cuenta del presupuesto |
Regelung bei Nichtbeförderung im Fluglinienverkehr | norma de compensación en caso de denegación de embarque |
Regelung zur Unterstützung von geringfügigen Investitionen im Grenzgebiet | régimen de ayudas a las pequeñas inversiones en la zona fronteriza |
Reserveposition im IWF | posición de reserva del FMI |
Risiko im Zusammenhang mit der Option | riesgo anejo a la opción |
Risikoposition im Handelsbuch | riesgo de la cartera de negociación |
Schlange im Tunnel | serpiente en el túnel |
Schuldverschreibung im Bestand | título de renta fija |
sekundärrechtliche Vorschriften im Zusammenhang mit der Europäischen Zentralbank | derecho derivado relativo al Banco Central Europeo |
Sicherheitsleistung im Zusammenhang mit der Einfuhr | prescripción en materia de depósito previo a la importación |
Sicherheitstitel im Rahmen der Pauschalbürgschaft | título de garantía a tanto alzado |
Sicherheitstitel im Rahmen der Pauschalbürgschaft | TC32 |
Sonderbeihilfen im Rahmen der zur Entwicklung des ländlichen Raums zu treffenden Maßnahmen | ayuda especial en virtud de las medidas "mundo rural" |
Sonderprogramm zur Heranführung im Bereich der Landwirtschaft und der Entwicklung des ländlichen Raums | programa especial de adhesión para el desarrollo agrícola y rural |
Sonderprogramm zur Heranführung im Bereich der Landwirtschaft und der Entwicklung des ländlichen Raums | Instrumento de preadhesión específico de la agricultura y el desarrollo rural |
sonstige Vermögensgegenstände im Umlaufvermögen | otros activos corrientes (circulantes) |
Steuerbefreiung fuer Reisende im internationalen Reiseverkehr | franquicia aplicable a los viajeros en el marco del tráfico internacional |
Steuerbefreiung im Reiseverkehr | franquicia de viajeros |
Steuerpflichtiger,der im Ausland eine Steuer entrichtet,die im Inland angerechnet werden kann | sujeto pasivo con doble imposición |
Struktur zur Erfassung im Haushaltsplan | mecanismo de inserción presupuestaria |
ständiger Wohnsitz im nationalen Hoheitsgebiet | residencia permanente en el territorio nacional |
System, das von den Delegationen im Mittelmeerraum zur Abwicklung der Zahlungen für Projekte im Rahmen der Protokolle verwendet wird | sistema utilizado en las Delegaciones del Mediterráneo para la gestión de los pagos a los proyectos en el contexto de los protocolos |
System zur Übermittlung der im Versandverfahren verwendeten Stempel | sistema de transmisión de los sellos de tránsito |
Transfer von Guthaben im Falle der Auswanderung | transferencia de haberes por los migrantes |
Transit von Erdgas im Bereich großer Netze | tránsito de gas natural en las grandes redes |
Trittbrettfahren im Zusammenhang mit der Qualitätskennzeichnung | parasitismo de certificado |
Turbulenz im Währungsbereich | turbulenta situación monetaria |
Umlauf der nationalen Währung im Ausland | circulación externa de la moneda nacional |
Umtausch im Verhältnis 1:1 | conversión a razón de un euro por un ecu |
Unions-Treuhandfonds für Maßnahmen im Außenbereich | fondo fiduciario de la Unión para las acciones exteriores |
veranschlagen: im Haushaltsplan veranschlagt werden | ser objeto de una previsión que se consignará en el presupuesto |
Verbindlichkeiten im Rahmen der sozialen Sicherheit | deudas sociales |
Verbuchungsstelle der Einnahme im Haushaltsplan | imputación presupuestaria del ingreso |
Vergabe im Preiswettbewerb | subasta |
Verhaltenskodex bezüglich der praktischen Modalitäten zur Mitteilung von Betrugsfällen und Unregelmäßigkeiten im Bereich des Strukturfonds | Código de conducta sobre las modalidades prácticas para la comunicación de fraudes e irregularidades en el sector de los Fondos Estructurales |
vermögenswerte im Ausland | activos en el extranjero |
vermögenswerte im Ausland | bienes en el extranjero |
verschleierte Diskriminierung im steuerlichen Bereich | discriminación disfrazada en el ámbito fiscal |
Vertragsabschluß im Fernabsatz | contrato a distancia |
Vertragsabschluß im Fernabsatz | contrato negociado a distancia |
volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen im Umweltbereich | cuentas nacionales "verdes" |
vom Gewinn erhobene Steuer der Betriebsstätte im Ausland | impuesto sobre el beneficio de las sucursales |
Vorhaben oder Maßnahmen im Rahmen der Zusammenarbeit | proyecto o acción de cooperación |
Vorschriften im Bankwesen | reglamentación bancaria |
Waren im Durchgangsverkehr | mercancía en tránsito |
Waren im Durchgangsverkehr | mercancías en tránsito |
Waren im Durchgangsverkehr | bienes en tránsito |
Waren,im freien Verkehr auf dem Binnenmarkt der Gemeinschaft | mercancías en libre circulación el mercado interior de la Comunidad |
Waren im Zolllager | mercancía en depósito |
Wertpapierangebot im Sekundärmarkt | oferta pública en el mercado secundario |
Zahlung der MWSt im Ursprungsland | pago del IVA en el pais de origen |
Zahlung im Rahmen der Strukturfonds | pago a cargo de los Fondos Estructurales |
Zentrum zur Elfenbeinvermarktung im südlichen Afrika | Centro del África Meridional para la Comercialización del Marfil |
Zinsfestsetzung im Nachhinein | cupón fijado ex-post |
Zinsfestsetzung im Voraus | cupón prefijado |
Zinsfestsetzung im Voraus | Cupón prefijado |
zinsvergünstigtes Darlehen im Rahmen der Wiederaufbauhilfe | préstamo bonificado de reconstrucción |
Zoll- und Passkontrolle im fahrenden Zuge | control de aduanas y policía en ruta |
Zollbahnhof im Inland | estación aduanera interior |
Zugriff auf im Ausland gehaltene Sicherheit | tomar una garantía depositada en el extranjero |
Zusammenarbeit im Zollwesen, Zusammenarbeit der Zollverwaltungen | cooperación aduanera |
Zuschuss im Interesse des Haushaltsausgleichs | subvención de equilibrio presupuestario |
Zwischenknoten im Netzwerk | nodo |
öffentlicher Ankauf von Butter im Wege der Ausschreibung | sistema de licitación para efectuar las compras de intervención de mantequilla |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich | Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich | Convenio SIA |
Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr | Convenio sobre la simplificación de los trámites en los intercambios de mercancías |
Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr | Convenio relativo a la simplificación de formalidades en los intercambios de mercancías |
Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich | convenio relativo al uso de la informática en el sector aduanero |
Übereinkommen über die Zollbehandlung von Behältern, die im Rahmen eines Pools im grenzüberschreitenden Verkehr verwendet werden | convenio relativo al régimen aduanero de los contenedores utilizados en el transporte internacional en el marco de un servicio conjunto |