German | Spanish |
Abbau einer abgehenden Verbindung | liberación de una llamada saliente en curso |
Abbildung einer Abstraktion zur Wirklichkeit | correspondencia entre abstracción y realidad |
Abbruch einer Nachricht aufgrund von Empfangsfehlern | terminación de mensajes debida a errores en recepción |
Abdeckzeit einer Sektorfläche | tiempo de exploración sectorial |
Abfangen eines Anrufs | interceptación de la llamada |
abschließen,einen Prüffall- | salir un caso de prueba |
Abschlusspunkt eines offenen Netzes | punto de terminación de una red abierta |
Abschlusspunkt eines Prüffalls | punto de salida de un caso de prueba |
Abstempelung eines Postwertzeichens | matasellado de un sello de correos |
Abstrahlen von einer von oben betriebenen Sonde | sondeo desde arriba |
Abtasten eines Signals | seguimiento de la señal |
Abtretung einer Anweisung | cesión de un giro |
Adresse einer Schicht | dirección de punto de acceso al servicio N |
Adresse einer Schicht | dirección N |
Adressenabbildung einer Schicht | relación de correspondencia de direcciones de una capa |
Adressenabbildung einer Schicht | relación de correspondencia de direcciones N |
Adress-Seite einer Briefsendung | anverso de un envío postal |
Adreßabbildung einer Schicht | relación de correspondencia de direcciones de una capa |
Adreßabbildung einer Schicht | relación de correspondencia de direcciones N |
Adreßkomponenten eines physikalischen Zustellungsbüros | componentes de dirección de oficina de entrega física |
aktivieren,einen alternativen Prüfschritt- | habitar un evento por defecto |
Aktivität in einer Agentur | actividad de un organismo |
Aktivität in einer Agentur | actividad de un agencia |
alles aus einer Hand | one-stop shopping |
Analysesystem eines Lower Tester | sistema de análisis del PI |
Anbieter eines Universaldienstes | proveedor del servicio universal |
Anfang und Ende einer internationalen Radiosendeleitung | origen y extremo de un circuito radiofónico internacional |
Anforderung einer Antwort | petición de respuesta |
Anforderung einer Benachrichtigung | peticiones de notificación |
Angabe einer geschlossenen Teilnehmergruppe | indicador de grupo cerrado de usuarios |
Angabe eines beweglichen Zieles | indicación de blancos móviles |
Ankündigung einer Geschwindigkeitsbeschränkung | indicación de marcha a velocidad reducida |
Ankündigungssignal eines Vorsignals | indicación de anuncio de precaución |
Anruf von einer öffentlichen Fernsprechzelle | llamada de cabina pública |
Anrufbeantworter bei Änderung einer Anschlußnummer | contestador de número cambiado |
Anrufweiterschaltung bei einem Sammelanschluß | búsqueda distribuida |
Ansage zur Änderung einer Anschlußnummer | contestador de número cambiado |
Anschaltung einer Wächtekontrolleinrichtung | servicio de vigilancia nocturna |
Ansprechzeit eines Zeichenempfangers | tiempo de respuesta |
Antennengewinn bezogen auf einen Kugelstrahler | ganancia en potencia referida a un radiador isotrópico |
Antennengewinn bezogen auf einer Halbwellen-Dipol | ganancia en potencia referida a un dipolo de media onda |
Antrag auf Rückgabe einer Sendung | petición de devolución |
Antrag auf Zurückziehung einer Sendung | petición de devolución |
Anzeige einer ankommenden Verbindungsanforderung | presentación de una llamada entrante |
Anzeige einer ankommenden Verbindungsanforderung | indicación de llamada entrante |
Anzeige einer zulässigen Höchstgeschwindigkeit | indicación de limitación de velocidad |
Architektur eines Nachrichtennetzes | arquitectura de una red de comunicaciones |
arhythmischer Betrieb einer Verteilmaschine | funcionamiento arrítmico de una máquina de clasificar |
Auf dem Wege zu einer dynamischen europäischen Volkswirtschaft, Grünbuch über die Entwicklung des gemeinsamen Marktes für Telekommunikationsdienstleistungen und Telekommunikationsgeräte | Hacia una economía europea dinámica, Libro Verde sobre el desarrollo del mercado común de los servicios y equipos de telecomunicaciones |
Auf dem Wege zu europaweiten Systemen und Diensten - Grünbuch über ein gemeinsames Vorgehen im Bereich der Satellitenkommunikation in der Europäischen Gemeinschaft | Hacia unos sistemas y servicios de alcance europeo - Libro Verde sobre un planteamiento común en el ámbito de las comunicaciones por satélite en la Comunidad Europea |
auf einen einzigen Seitenkanal begrenzte Übertragung | emisión de banda lateral única y portadora reducida |
auf Rechnung einer Drittperson gehendes Gespräch | llamada cargada a terceros |
Aufbau einer LWL-Übertragungsleitung | estructura de una línea de transmisión de fibra óptica |
aufbauen,eine parallele Transaktion- | establecer una transacción paralela |
Aufgabe einer Postanweisung | emisión de un giro postal |
Aufgabe für die man einen Bediener benötigt | trabajo pedido por el operador |
Aufgliederung einer Verteilerliste | expansión de una lista de distribución |
Aufstandsspur eines Strahls | zona de haz |
Aufstellungsbereich innerhalb einer Streifenleitung | área de prueba dentro de la línea de cinta de prueba |
Auftraggeber einer Verbindung | iniciador de asociación |
Auftreten einer Störung | aparición de fallo |
ausbleibender Empfang einer Nachricht | no recepción de un mensaje |
Ausfall in einem gegebenen Zeitraum | numero de averías en un tiempo dado |
Aushandeln eines Anwendungskontextes | negociación de control de contexto |
Auslastfaktor einer Gruppe internationaler Leitungen | coeficiente de ocupación de un haz de circuitos internacionales |
Auslegung einer Offsetspeisung | configuración con alimentador descentrado |
Ausleuchten eines interferierenden Satelliten | iluminación del satélite interferente |
auslösen,eine parallele Transaktion- | liberar una transacción paralela |
Auslösen einer bestehenden abgehenden Verbindung | liberación de una llamada saliente en curso |
Auslösen eines Verbindungsaufbaus | liberación en el establecimiento de llamadas |
Ausnahmezustand aufgrund einer fehlerhaften NS-Folge | condición de excepción de error de número secuencial N S |
Ausnahmezustand beim Zurückweisen eines Rahmens | condición de excepción por rechazo |
Ausschuss für ein Forschungs- und Entwicklungsprogramm im Bereich der fortgeschrittenen Kommunikationstechnologien für Europa | Comité para un programa de I+D sobre técnicas avanzadas de telecomunicación para Europa |
Ausstrahlung über einen Mast | reflexión en un mástil |
Austellung einer Postanweisung | emisión de un giro postal |
Authentisierung des Urhebers einer Nachricht | autenticación del origen del mensaje |
automatische Schaltung zu einer Rufleitung | preferencia de línea llamante |
Bahn eines Strahls | trayectoria de un rayo |
Bandbreite eines Fernsehkanals | anchura de banda de un canal de televisión |
Bandbreite eines Übertragungssatelliten | banda de satélite de radiodifusión |
Belasten einer Leitung | carga inductiva de una línea |
Belegung einer Auslandskopfvermittlungsstelle | toma por el centro cabeza de línea |
Benutzer eines Management-Information-Service-Elements | usuario del elemento de servicio para informaciones de gestión |
Benutzer eines Management-Information-Service-Elements | usuario de servicios MISE |
Berechtigung des Urhebers einer Nachricht | autenticación del origen del mensaje |
Bereitstellung eines öffentlich zugänglichen Telefondienstes | prestación de un servicio telefónico al público |
Besitzer einer Berechtigungsmarke | poseedor de un testigo |
Besitzer einer Berechtigungsmarke | poseedor |
Bestellung bei einer Stelle | solicitud única |
Bestellung einer Zeitung | suscripción a un periódico |
Bestellung einer Zeitung | suscripción a un diario |
Betreiber einer Kommunikationstechnik | operador de técnicas de comunicación |
Betrieb auf einer Frequenz | explotación en una frecuencia |
Betrieb auf einer Frequenz | funcionamiento con una sola frecuencia |
Betrieb auf einer Frequenz | explotación con una sola frecuencia |
Betrieb in Simplex-Modus auf einer Frequenz | modo de funcionamento simplex con una frecuencia |
Betriebskosten einer Postanstalt | coste funcional de un establecimiento postal |
Betriebskosten einer Postdienststelle | coste funcional de un establecimiento postal |
Betriebskosten einer Poststelle | coste funcional de un establecimiento postal |
Betriebs-und Wartungsteile einer Anwendung | parte aplicación de operaciones y mantenimiento |
Bitfolge einer Übertragung | orden de transmisión de los bits |
Bitfolge einer Übertragung | orden de transmisión de los bitios |
Bitstrom einer Nachricht | flujo de bits de información |
Bodennetzteil einer Radioverbindung | circuito de prolongación de un circuito radioeléctrico |
Chiffrieren einer Nachricht | codificación de un mensaje |
Daten der Schnittstelle einer Schicht | datos del interfaz de una capa |
Daten der Schnittstelle einer Schicht | datos del interfaz N |
Dateneinheit der Schnittstelle einer Schicht | unidad de datos del interfaz de una capa |
Dateneinheit der Schnittstelle einer Schicht | unidad de datos del interfaz N |
Dateneinheiten des Protokolls einer Schicht | unidad de datos de protocolo N |
Dateneinheiten des Protokolls einer Schicht | unidad de datos de protocolo de una capa |
deaktivieren,einen alternativen Prüfschritt- | deshabilitar un evento por defecto |
Deaktivierung einer Anrufweiterschaltung | borrado de un desvío de llamadas |
dem Anruf eines bevorzugten Teilnehmers am Bedienungspult zugeordnete Meldeleuchte | señalización directa por la operadora |
dem Anruf eines bevorzugten Teilnehmers am Bedienungspult zugeordnete Meldeleuchte | llamada privilegiada |
dem Anruf eines leitenden Angestellten zugeordnete Meldeleuchte am Bedienungspult | señalización de asistencia directa ejecutiva |
den Ruecken eines Buches leimen | encolar el lomo de un libro |
Diagnostikzeit einer Störung | tiempo de diagnóstico de fallo |
die Ecken eines Buchdeckels beschaedigen | desesquinar |
Dienste zwischen einem Fixpunkt und einer Zone | servicios de punto a zona |
Dienstleistungsdateneinheit einer Schicht | unidad de datos del servicio de una capa |
Dienstleistungsdateneinheit einer Schicht | unidad de datos del servicio N |
Dienstleistungszugriffspunktadresse einer Schicht | dirección de punto de acceso al servicio N |
Dienstleistungszugriffspunktadresse einer Schicht | dirección N |
Digitalsignal,welches ein bandbegrenztes Rauschen simuliert | señal de ruido con ancho de banda limitado simulada digitalmente |
Directory einer Schicht | guía de una capa |
Directory einer Schicht | guía de direcciones N |
dritte Harmonische eines Signals | distorsión del tercer armónico |
Durchbiegung eines Isolators | flecha de un aislador |
Durchgang eines Satelliten | paso de satélite |
Durchschaltung eines Nachrichtenweges | tráfico de mensajes en tránsito |
Durchschnittsverkehr eines Arbeitstages | tráfico medio por día laborable |
Effekt einer Störung | efecto del fallo |
effektive Strahlleistung einer Senkrechtantenne | potencia radiada aparente referida a una antena vertical corta |
Eigenabstrahlungen eines DECT-Funkteils | emisiones intrínsecas del equipo de radio de las TDEI |
ein Abonnement erneuern | renovar una subscripción |
ein Anrufzeichen ausloesen | provocar el funcionamiento de un avisador |
ein-aus | encendido-apagado |
ein-aus | todo o nada |
Ein-Aus | todo o nada |
Ein-Aus | parada o marcha |
Ein-Ausgabe Regler | controlador de terminales |
Ein-/Ausgabegeräte | dispositivos de entrada/salida |
Ein-/Ausschalter | conmutador ON/OFF |
Ein-Aus-Tastung | manipulación por interrupción |
Ein-Aus-Tastung | manipulación por todo o nada |
Ein-Aus-Tastung | manipulación todo o nada |
ein-aus-Zyklus | ciclo de manipulación |
ein Bild reinigen | quitar las manchas de una lámina |
ein Bild reinigen | limpiar las manchas de una lámina |
ein-Bit-Code | código de un bit |
ein Buch am Standort einsehen | buscar un libro el estante |
ein Buch einforden | reclamar un libro al prestatorio |
ein Buch in Kommissionsverlag uebergeben | dejar en depósito un libro para su venta a comisión |
ein Buch lancieren | poner un libro en circulación |
ein Buch reinigen | eliminar las manchas |
ein Buch verstellen | colocar mal un libro |
ein Buch vormerken | reservar un libro |
ein Buch zurückstellen | reponer un libro desaparecido |
ein durch den Benutzer bedienbarer Empfangslautstärkesteller | control de volumen en recepción ajustable por el usuario |
ein Ferngespräch festhalten | retenido por el operador |
ein Gespräch eintragen | reservar una llamada |
ein Gespräch eintragen | inscribir una llamada |
ein Gespräch eintragen | encargar una llamada |
Ein-Paketrahmen | trama unipaquete |
ein Postfach öffnen | abrir un buzón de correo |
ein Satz Kursiv | fuente de itálicos |
ein Telegramm zustellen | entregar un telegrama |
Ein-und Ausgangspunkte einer Fernsprechleitung | puntos de entrada y de salida para la telefonía de un enlace en línea |
ein Vollbild darstellen | proyectar una imagen íntegra |
ein Wort abändern | enmendar |
ein Wort abändern | corregir |
ein Wort überschreiben | corregir |
ein Wort überschreiben | enmendar |
Eindringtiefe der Energie einer elektromagnetischen Welle | profundidad de penetración de la energía radioeléctrica |
eine Auflage auskaufen | extinguir |
eine Auflage auskaufen | agotar |
eine durch einen Empfänger verursachte abgeleitete Störung | interferencia por conducción producida por un receptor |
eine Fahne lesen | corregir |
eine Fernsprechnummer wählen | marcar un número de teléfono |
eine Kurve fliegen | hacer giro |
eine Kurve fliegen | efectuar viraje |
eine Leitung freigeben | liberar el circuito |
eine Mailbox öffnen | abrir un buzón de correo |
eine neue Schrift | fuente nueva |
eine Partie bestellen | encargar en cantidad |
eine Partie bestellen | comprar |
eine Rufnummer wählen | marcar un número de teléfono |
eine Verbindung abbrechen | abortar una conexión |
eine Verbindung abbrechen | interrupción de la llamada |
eine Verbindung auf einer unteren Schicht erneut herstellen | volver a conectar una llamada en las capas inferiores |
eine Verbindung verlängern | prolongar una llamada |
eine Verbindung zum falschen Zeitpunkt auslösen | liberación de una llamada a destiempo |
eine Zeile einziehen | poner en párrafo aparte |
eine Zeile einziehen | hacer párrafo aparte |
eine Zeitschrift abbestellen | cancelar la subscripción |
einen Abschluss simulieren | emular una terminación |
einen Briefkasten öffnen | abrir un buzón de correo |
einen Impuls geben | impulsar |
einen Kartenschluss plombieren | precintar un despacho |
einen Kartenschluss verplomben | precintar un despacho |
einen Katalog führen | llevar al día un catálogo |
einen Stapelspeicher lesen | quitar de una pila |
einen Stapelspeicher lesen | desapilar |
einer Anzahl von Regeln Genüge tun | cumplir ciertas normas |
Einfügen einer neuen Station | incorporación al anillo |
Einführung eines offenen Netzzugangs | Puesta en Marcha de la Oferta de Red Abierta |
Einlaufkante einer Sendung | borde de ataque de un envío |
Einlieferung einer Postanweisung | emisión de un giro postal |
Einmischung eines Silhoüttensignals | enmascaramiento |
Einrichtung,die es ermöglicht,ein Telefongespräch ohne Lösung der Verbindung zu unterbrechen | dispositivo que permite interrumpir una conversación sin cortar la línea |
Einspeiseanschluss einer Streifenleiteranordnung | conector de conexión de entrada del montaje de línea de cinta |
Empfänger einer Blind-Kopie | destinatario de copia oculta |
Empfänger einer Blindkopie | destinatario de copia oculta |
Endgerät eines Benutzers vor Ort | terminal para uso local |
entgegennehmen,einen Anruf- | aceptar una llamada |
Entwertung eines Postwertzeichens | matasellado de un sello de correos |
Entwurf einer Richtlinie | proyecto de directiva |
Erfliegen eines Leitstrahls | recepción de señal |
Erfliegen eines Leitstrahls | captura de haz |
Erfliegen eines Leitstrahls | desviación del haz |
Erkennen einer Störung | detección de fallo |
Erkennen einer Störung | identificación de un fallo |
Erkennung einer erfolgreichen Nachricht | aceptación de un mensaje con éxito |
Erlangen einer erschlichenen Zugangsberechtigung | imitación |
Erlangen einer erschlichenen Zugangsberechtigung | disfrazado |
Erlangen einer erschlichenen Zugangsberechtigung | suplantación |
Erlangen einer erschlichenen Zugangsberechtigung | disfraz |
erneute Verbindung auf einer unteren Schicht | reconexión de la capa inferior |
erschwinglicher Zugang zu einem Universaldienst | acceso a un precio asequible a un servicio universal |
Erstellen einer Masterkopie | proceso denominado "remastering" |
Erzeugen eines magnetischen Momentes | sistema de par magnético |
Europäische Organisation für einen unabhängigen audiovisuellen Markt | Organización Europea para un Mercado Audiovisual Independiente |
Express-Dateneinheit einer Schicht | unidad de datos del servicio N acelerada |
Express-Dateneinheit einer Schicht | unidad de datos acelerada N |
Express-Dienstleistungsdateneinheit einer Schicht | unidad de datos del servicio N acelerada |
Express-Dienstleistungsdateneinheit einer Schicht | unidad de datos acelerada N |
Faktor einer Buchbindewerkstatt | encuadernador |
Fehlerindex eines Messverfahrens | índice de error del método de medición |
Feld für einen Unterdienst | campo de servicio secundario |
Fernerkennung einer Leitung | identificación de línea distante |
Fernsehübertragung eines Ereignisses | transmisión televisiva del acontecimiento |
Festigkeit einer Postkarte | consistencia de una tarjeta postal |
Fliegen einer Kurve | ladeo |
Format einer Nachricht | forma de un mensaje |
Formatangabe eines Datenobjektes | especificación de formato de objetos de datos |
Formblatt für ein Nachforschungsbegehren | fórmula de reclamación |
Formblatt für einen Nachforschungsantrage | fórmula de reclamación |
Frequenznummer eines Empfängers | número de subconjunto de frecuencia del receptor |
Frequenzzuordnung auf einen gemeinsamen Kanal | plan para transmisión cocanal |
Funkdienst auf einem Seeschiff | servicio de radiocomunicaciones a bordo de un buque de navegación marítima |
für einen bestehenden Prüffall | constituir una pasada |
gaussisches Leistungsspektrum eines Trefpaßfilters | espectro de potencia gaussiano de paso bajo |
Gegenwart eines Zeugen | testimonio |
Gemeinschaftspolitk für einen einheitlichen Telekommunikationsmarkt | política comunitaria para un espacio único de las telecomunicaciones |
Geschwindigkeit eines entgegenkommenden Zieles | velocidad de aproximación con relación al objetivo |
Geschwindigkeit eines sich entfernenden Zieles | velocidad de alejamiento con relación al objetivo |
Gewinn bezogen auf einen Halbwellendipol | ganancia con relación al dipolo |
Gewinn bezogen auf einen Halbwellendipol | ganancia relativa a un dipolo de media onda |
gleichlaufender Betrieb einer Verteilmaschine | funcionamiento sincronizado de una máquina de clasificar |
Gleisabschnitt vor einem Signal | proximidad anterior de una señal |
Grünbuch über die Liberalisierung der Telekommunikationsinfrastruktur und der Kabelfernsehnetze - Teil II - Ein gemeinsames Konzept zur Bereitstellung einer Infrastruktur für Telekommunikation in der Europäischen Union | Libro Verde sobre la liberalización de las infraestructuras de telecomunicaciones y redes de televisión por cable segunda parte enfoque común del suministro de infraestructuras de telecomunicaciones en la Unión Europea |
Grünbuch über ein gemeinsames Vorgehen im Bereich der Satellitenkommunikation in der Gemeinschaft | Libro verde sobre un planteamiento común en el ámbito de las comunicaciones por satélite en la Comunidad |
Grünbuch über ein Numerierungskonzept für Telekommunikationsdienste in Europa | Libro Verde sobre una política de numeración de los servicios de telecomunicación en Europa |
Gültigkeitsbereich eines Namens | dominio de título |
Gültigkeitsdauer einer Mitteilung | período de validez de un mensaje |
Haltabschnitt vor einem Signal | zona de parada ante una señal |
Halten einer Verbindung | retención de llamadas |
Handover innerhalb einer Basisstation | traspaso intra-EB |
Handover innerhalb einer Basisstation | traspaso en la misma estación de base |
Handover innerhalb einer Funkzelle | traspaso intracelular |
Hauptkeule einer zirkulären Strahlung | lóbulo principal de una abertura radiante circular |
Hauptteil eines Briefes | cuerpo de una carta |
Helligkeit eines Signallichtes | brillo de una luz de señal |
Herausgabe einer Sonderbriefmarke | emisión de sello especial |
Herstellung einer Leitung | establecimiento de una línea |
Hin- und Rückweglaufzeit eines Sprachkanals | retardo de transmisión en el canal vocal |
Hinweisschaltung bei Wahl einer nicht vorhandenen Rufnummer | interceptación de números vacantes |
Homezone eines Empfängers | zona base del receptor |
Höhe eines Aufbaus | altura de una superestructura |
Höhenbereich einer Stütze | gama de alturas de un portador |
Impedanz in einer geschlossenen Schleife | impedancia en circuito cerrado |
Impedanz in einer geschlossenen Schleife | impedancia en bucle cerrado |
Impedanz in einer offenen Schleife | impedancia en circuito abierto |
in einer Angelegenheit Stellung nehmen | pronunciarse sobre un asunto |
Indikation für einen fehlerhaften Rahmen | indicación de trama incorrecta |
Interferenz auf einen Satelliten | interferencia producida a un satélite |
internationaler Dialog und Informationsaustausch beim Aufbau einer globalen Informationsgesellschaft | diálogo internacional e intercambio de información para el despliegue de una Sociedad Mundial de la Información |
Justieren einer Seite | justificación |
Kanal in einem Gastnetz | canal que no sea de la red base |
Kenndaten einer Station | estado descriptivo de una estación |
Kennummer eines selektiven Anrufs | número de identificación para la llamada selectiva |
Kennung der Dienstleistungsverbindung einer Schicht | identificador de conexión del servicio de una capa |
Kennung der Dienstleistungsverbindung einer Schicht | identificador de conexión del servicio N |
Kennung der Protokollverbindungen einer Schicht | identificador de conexión de protocolo N |
Kennung der Protokollverbindungen einer Schicht | identificador de conexión de protocolo de una capa |
Kennung einer Basisstation | identificativo de partes fijas |
Kennung eines mehrfachen Verbindungsendpunktes | identificador de punto extremo múltiple de conexión |
Kennung eines Verbindungsendpunktes einer Schicht | identificador de punto extremo de conexión de una capa |
Kennung eines Verbindungsendpunktes einer Schicht | identificador de punto extremo de conexión N |
Kennzeichnendes Merkmal einer Frequenzzuteilung | característica fundamental de una asignación de frecuencia |
Kodierplatz an einer Verteilmaschine | puesto operador de una máquina de clasificar |
Koernen einer Offset-Druckplatte | graneado de una plancha offset |
Kommunikation von einem beliebigen Anschluss zu einem anderen | comunicación entre los usuarios a escala individual |
Kontrollinformationen des Protokolls einer Schicht | información de control del protocolo de un nivel |
Kontrollinformationen des Protokolls einer Schicht | información de control de protocolo N |
Kontrollstation einer Funkverbindung | estación directora del sistema de radioenlace |
konventionelles Aufladen eines Fernsehkanals | carga convencional de un canal de televisión |
Konverter und Decoder werden in einem einzigen Gerät angeboten | aparato integrando el convertidor y el descodificador |
Koordinierungsentfernung von einer Erdefunkstelle | distancia de coordinación entre estaciones terrenas |
Koordinierungsgebiet um eine Erdefunkstelle | zona de coordinación alrededor de una estación terrena |
Kopfzeile einer funktionellen Gruppe | encabezamiento de grupo funcional |
Koppelfaktorschwankungen einer Prüfvorrichtung | variación de la atenuación de acoplamiento de una caja de prueba |
Koppelverluste einer Prüfvorrichtung | atenuación de acoplamiento de una caja de prueba |
Korrektur eines Fehlerbündels | corrección de ráfagas de errores |
Kropf eines Beutels | cuello de una saca |
Kurzschlußadmittanz eines Vierpols | admitancia en cortocircuito |
Kurzschlußimpedanz eines Vierpols | impedancia en cortocircuito |
Leerimpuls einer Zeile | impulso de supresión de línea |
Leerlaufadmittanz eines Vierpols | admitancia en circuito abierto |
Leerlaufimpedanz eines Vierpols | impedancia en circuito abierto |
Leerzeitspanne einer Zeile | intervalo de supresión de línea |
Leistungsbilanz einer Verbindung | balance de potencia de un enlace |
Leistungsklasse einer Mobilstation | clase de potencia de una EM |
Leistungsmerkmal einer Mobilstation | característica de una estación móvil |
Leuchtdichte eines Signallichtes | luminosidad de una luz de señal |
Logbuch einer kommerziellen Empfangsstation | diario de una estación comercial de recepción |
Maskierung eines Eindringlings als berechtigter Benutzer | suplantación |
Maximal-Kontrast eines Bildaufnahmegerätes | contraste máximo de un dispositivo de exploración de análisis |
Maximal-Kontrast eines Bildwiedergabegerätes | contraste máximo de un dispositivo de exploración de síntesis |
Mehrjährige Gemeinschaftsaktion zur Entwicklung des ISDN zu einem transeuropäischen NetzTEN-ISDN | Acción plurianual de la Comunidad para el desarrollo de la RDSI como red transeuropeaTEN-RDSI |
mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft | Programa plurianual de la Comunidad para fomentar el desarrollo de la industria europea de los contenidos multimedios y la utilización de éstos en la naciente sociedad de la información |
Merkmale einer Teilnehmerleitung | criterios de una línea de abonado |
Merkmale eines Managementsysteminterface | interfaz con sistema de gestión hotelera |
Messung einer negativen Abweichung | medida de desviación negativa |
Messung einer positiven Abweichung | medida de desviación positiva |
mit einem Betreibernetz in einem Vertragsverhältnis stehen | suscribir un abono |
mit einem Datumstempelabdruck bescheinigt | refrendado por la impresión del sello de fechas |
mit einem Tagesstempelabdruck bescheinigt | refrendado por la impresión del sello de fechas |
mit einer alphanumerischen Anzeige gekoppelte schematische Abbildung | pictograma asociado con un pantalla alfanumérica |
Mittelleistung eines Radiosenders | potencia media |
Mittelleistung während einer Minute | potencia media durante un minuto |
mittlere Dauer einer Verbindung | duración media de una llamada |
Modulation mit einer konstanten Hüllkurve | modulación de envolvente constante |
Nachspann einer funktionellen Gruppe | cola de grupo funcional |
Name einer abstrakten Syntax | nombre de sintaxis abstracta |
Name einer Organisationseinheit | nombre de la unidad organizadora |
Name einer Organisationseinheit | nombre de la unidad organizacional |
Name einer Transfersyntax | nombre de sintaxis de transferencia |
Name einer Verteilerliste | nombre de lista de distribución |
Name eines Gültigkeitsbereiches | nombre de dominio de título |
Name eines privaten Versorgungsbereiches | nombre de dominio privado |
Name eines Staates oder einer Provinz | nombre de estado o provincia |
Name eines Versorgungsbereiches | nombre de dominio de gestión |
Nichtbeachtung der Zuteilung an eine andere Mobilstation | ignorar la asignación para otra EM |
nominale Spitzenspannung einer binären Eins | tensión de pico nominal de una marca |
Notsender eines Schiffes | transmisor de socorro de barco |
Nutzdaten einer Schicht | datos de usuario de una capa |
Nutzdaten einer Schicht | datos de usuario N |
Ordnung einer Bibliothek | arreglo de una biblioteca |
Parken eines Gesprächs | paso de la línea llamada a estado retenido/aparcado |
Partie eines Buches | libros numerados |
Pluralismus und Medienkonzentration im Binnenmarkt - Bewertung der Notwendigkeit einer Gemeinschaftsaktion | Pluralismo y concentración de los medios de comunicación en el mercado interior - Valoración de la necesidad de una acción comunitariaLibro Verde |
Potential einer Typenfestlegung von Modulen | potencial de normalización modular |
Preisgabe eines Pakets | abandono de una encomienda |
Protokolldateneinheit einer Schicht | unidad de datos de protocolo de una capa |
Protokolldateneinheit einer Schicht | unidad de datos de protocolo N |
Protokollkennung einer Schicht | identificador de protocolo de una capa |
Protokollkennung einer Schicht | identificador de protocolo N |
Protokollkontrollinformationen einer Schicht | información de control de protocolo N |
Protokollkontrollinformationen einer Schicht | información de control del protocolo de un nivel |
Punkt,der sich durch Übertragung von Werten auf eine logarithmische Frequenzskala und eine lineare Pegelskala ergibt | punto dado en dB referido a una escala logarítmica y lineal |
Qualität eines internationalen manuellen Anrufdienstes | calidad de un servicio internacional rápido manual |
realisieren,eine Schnittstellenleitung- | implementar un circuito |
Rechnungserstellung bei einer Stelle | facturación única |
Register einer Publikation | índice de una publicación |
Register einer Veroeffentlichung | índice de una publicación |
reguläre Beendung einer Transaktion | desenlace |
reguläre Beendung einer Transaktion | conclusión regular de una transacción |
Reproduktion von einem Kunstwerk | reproducción de una obra de arte |
Richtfaktor einer Antenne | factor de directividad de la antena |
Roaming innerhalb der Versorgungsbereiche eines Betreibers | itinerancia entre operadores |
Rufzeichen einer rufenden Funkstelle | distintivo de llamada de una estación que llama |
Rückseite einer Briefsendung | reverso de un envío postal |
Rückzugsbegehren einer Sendung | petición de devolución |
Schaltverbindung an einer Verstärkerstation | enlace derivado en una estación repetidora |
Schnittstellendaten einer Schicht | datos del interfaz de una capa |
Schnittstellendaten einer Schicht | datos del interfaz N |
Schnittstellendateneinheit einer Schicht | unidad de datos del interfaz de una capa |
Schnittstellendateneinheit einer Schicht | unidad de datos del interfaz N |
Schnittstellenkontrollinformation einer Schicht | información de control de interfaz de una capa |
Schnittstellenkontrollinformation einer Schicht | información de control de interfaz N |
schwarze Liste einer Mobilstation | lista negra de una EM |
Senden eines Zeitsignals | emisión de señales horarias |
Siebung mit einem Kondensator | filtrado por condensador |
simulieren,einen Abschluss- | emular una terminación |
Sinussignal mit einem Schalldruckpegel | señal pura |
Spanne eines Synchronempfängers | margen de un receptor síncrono |
Spitzenspannung einer Null | tensión de pico de un espacio |
Sponsoring einer Sendung | patrocinio de un programa |
Sponsoring einer Sendung | patrocinar un programa |
Spule eines Relais | bobina de relé |
Standardisierung einer Benutzerkategorie | normalización de sector de usuarios |
Standort eines Buches | colocación de un libro |
Standortsbereich einer Funkzelle | área de localización |
Standortsbereich einer Funkzelle | zona de posición |
Standposition und Geschwindigkeit einer mobilen Station | situación derrotero y velocidad de una estación móvil |
Steuerungsbereich einer Richtfunkstrecke | sección de regulación de línea de un sistema de relevadores radioeléctricos |
Stift eines Steckers | polo |
Strahlleistung einer Monopolarisationsantenne | potencia radiada referida a una antena vertical corta |
Suffix einer Schicht | sufijo de una capa |
Suffix einer Schicht | sufijo N |
Suffix eines Verbindungsendpunktes einer Schicht | sufijo de punto extremo de conexión de una capa |
Suffix eines Verbindungsendpunktes einer Schicht | sufijo de punto extremo de conexión N |
System, das mit einer sehr kleinen Antenne arbeitet | microantena receptora |
System, das mit einer sehr kleinen Antenne arbeitet | terminal de muy pequeña apertura |
Taxstempelbild einer Frankiermaschine | impresión-tipo de máquina de franquear |
Teil eines Titels | título parcial |
Teil eines Werks | parte |
Telexnummer eines Erdempfängers | número télex del abonado en tierra |
Texture eines Bildes | textura de la imagen |
Topologie eines Rechnernetzes | topología |
Trajektorie eines Strahls | trayectoria de un rayo |
Transfer über einen Dritten | transferencia a tercero |
Transparenz einer Datenverbindung | transparencia de un circuito de datos |
Treiber für einen Gemeinschaftsanschluß | controlador de línea compartida |
Treiber für einen Mehrfachanschluß | controlador de línea compartida |
Trägerleistung einer Funkstelle | potencia de portadora |
Trägerleistung einer Funkstelle | potencia de la onda portadora |
Umleitung einer Sendung | reencaminamiento de un envío |
Umsetzung in ein physisches Format | transcodificación en formato físico de los servicios por satélite |
Ungenauigkeit einer Funknavigationshilfe | error de emplazamiento |
ungleichförmiger Betrieb einer Sortiermaschine | funcionamiento arrítmico de una máquina de clasificar |
Unterstation einer Funkverbindung | estación subdirectora del sistema de radioenlace |
Ursprungsnachrichten einer Mobil-oder Landstation | mensajes de origen móvil/terreno |
Ursprungsnachrichten einer Mobilstation | mensajes de origen móvil |
Verbindungsendpunkt-Kennung einer Schicht | identificador de punto extremo de conexión de una capa |
Verbindungsendpunkt-Kennung einer Schicht | identificador de punto extremo de conexión N |
Verbindungsendpunkt-Suffix einer Schicht | sufijo de punto extremo de conexión de una capa |
Verbindungsendpunkt-Suffix einer Schicht | sufijo de punto extremo de conexión N |
Verbindungspunkt einer Baugruppe von 15 Sekundärgruppen | punto de transferencia de agregado de 15 grupos secundarios |
Verfahren "aus einer Hand" | procedimiento de ventanilla única |
Verfahren für die Darstellung einer Nachricht | técnica de presentación de los mensajes |
Verfügbarkeit einer herzustellenden Verbindung | disponibilidad de una conexión que ha de establecerse |
Verfügbarkeit einer Mietleitung | disponibilidad de un circuito arrendado |
Verlegung an eine andere Stelle im gleichen Gebäude | traslado de instalación dentro del mismo edificio |
Verschlüsselung einer Nachricht | codificación de un mensaje |
Versuch zur Zeitvermittlung durch einen Satelliten | experimento de transferencia de señales horarias por satélite |
verteilen,eine Nachricht | distribuir un mensaje |
Verteilwerk einer Verteilmaschine | separadora de una máquina de clasificar |
Verzögerung einer Sendung | retraso de un envío |
Vollstörung in einem Bereich | ruta en avería |
Volumenmittelpunkt eines Prüflings | centro del volumen de la muestra de prueba |
von einem Mittler bearbeitete Post | correo manipulado por un operador intermedio |
von einem Privatbetreiber aufgegebene Post | correo enviado por un operador privado |
Vorbeifahrt an einem Signal | pasar una señal en vía libre |
Vorderkante einer Sendung | borde de ataque de un envío |
Vorderseite einer Briefsendung | anverso de un envío postal |
Vordruck eines Formblatts | contextura de una fórmula de la UPU |
Vorläufige Vereinbarung über die Gründung einer vorläufigen europäischen Fernmeldesatellitenorganisation "INTERIM-EUTELSAT" | Acuerdo relativo a la constitución de una Organización Europea Provisional de Telecomunicaciones por Satélite "EUTELSAT INTERINA" Acuerdo provisional |
Wahrscheinlichkeit einer erfolgreichen Verbindung | probabilidad de completar satisfactoriamente un servicio |
Wahrscheinlichkeit eines gleichzeitigen Abbruchs | probabilidades de interrupción conjuntas |
Weiterleitung einer Sendung | reencaminamiento de un envío |
Weiterleitung eines Ferngesprächs | transferencia |
Weitervermittlung eines Ferngesprächs | transferencia |
Wellenwiderstand eines Mediums | impedancia eléctrica |
Wicklung eines Relais | devanado de relé |
Wiederaufbau einer Verbindung | restablecimiento de llamadas |
Wiedergabe einer Aufzeichnung | transmisión diferida |
Wiederhollänge einer Pseudozufallsfolge von mindestens | longitud mínima de una secuencia seudoaleatoria |
Wirkungsgröße eines Meßrelais | magnitud característica |
Wählerdienst einer geschlossenen Benutzergruppe | identificador de grupo cerrado de usuarios |
Wählsternschalter der an ein manuelles Amt angeschlossen ist | central satélite rural |
während einer RR-Verbindung | modo conectado RR |
Zeichen aus einem Element | señal de una componente |
Zeitangabe durch einen Satelliten | difusión de señales horarias por satélite |
Zeitdauer einer Umlaufbahn | tiempo de propagación ida y vuelta de un enlace |
Zession einer Anweisung | cesión de un giro |
Zieladresse einer Node-Station | dirección de nodo de destino |
Zielsuchen innerhalb eines Entfernungsbereiches | exploración en distancia |
zurücksenden einer RELEASE-Nachricht | devolver un mensaje LIBERACION |
Zurücksetzung einer Transaktion | anulación de una transacción |
Zuteilung einer Funkfrequenz | asignación de una frecuencia |
Zuteilung einer Funkfrequenz | asignación |
Zuverlässigkeit einer hergestellten Telefonverbindung | fiabilidad de una conexión telefónica establecida |
Zuwachs eines Rechtes | acreción |
Zuwachs eines Rechtes | acrecentamiento |
Zuweisung einer Abwärtsstrecke | atribución destinada al enlace descendente |
Zuweisung einer Konferenzleitung | atribución de circuito de conferencia |
Zuweisung eines Frequenzbands | atribución de una banda de frecuencia |
Zuweisung eines Frequenzbands | asignación de una banda de frecuencia |
zwei Teile in einem Band | dos tomos en un volumen |
Änderung eines Eintrages | modificación |
äquivalente Rauschtemperatur einer Satellitenverbindung | temperatura de ruido equivalente de un enlace por satélite |
Überfahren eines Haltesignals | rebase de una señal de alto |
Überfahren eines Haltsignals | rebase de una señal de alto |
übergehen,in einen Zustand- | pasar a un estado |
Übermittlung einer Kurznachricht | transferencia de mensaje corto |
Übertragungszeit einer Aufwärts-und Abwärtsverbindung | tiempo de propagación ida y vuelta de un enlace |
Überwachungsteil der Signalisierung einer Verbindung | parte control de la conexión de señalización |