Subject | German | Spanish |
gen. | Abdruck des Orts- und Tagesstempels | impresión de sello fechador |
gen. | Abdruck des Orts- und Tagesstempels | impresión de sello de fechas |
gen. | Abdrucken des Tagesstempels | aplicación del sello fechador |
gen. | Abdrucken des Tagesstempels | aplicación del sello de fechas |
gen. | Abkommmen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über die Beteiligung des Königreichs Marokko an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina Operation Althea | Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino de Marruecos sobre la participación del Reino de Marruecos en la operación militar de gestión de crisis de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina Operación Althea |
gen. | Abschlussstrategie des IStGHJ | estrategia de conclusión |
gen. | Abtretung des Anspruchs durch den Absender | renuncia del expedidor |
gen. | Abtretung des Anspruchs durch den Absender | desistimiento del expedidor |
gen. | Abwesenheit des Präsidenten des Gerichtshofes | ausencia del Presidente del Tribunal de Justicia |
gen. | Ad-hoc-Gruppe "Umsetzung der Schlussfolgerungen des Rates zu Zypern vom 26. April 2004" | Grupo ad hoc "Actuación derivada de las conclusiones del Consejo del 26 de abril de 2004 relativas a Chipre" |
gen. | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Acta de 20 de septiembre de 1976 relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo |
gen. | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Acta de 20 de septiembre de 1976 relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo |
gen. | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Acta de 20 de septiembre de 1976 relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo |
gen. | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Acta de 20 de septiembre de 1976 relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo |
gen. | Akte über die Bedingungen des Beitritts | acta relativa a las condiciones de adhesión |
gen. | Akte über die Bedingungen des Beitritts | acta de adhesión |
gen. | Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Spanien und die Portugiesische Republik und die Anpassungen der Verträge | Acta relativa a las condiciones de adhesión del Reino de España y de la Republica Portuguesa y a las adaptaciones de los Tratados |
gen. | Allgemeine Angelegenheiten,Sekretariat des Beirats der Euratom-Versorgungsagentur | Asuntos generales: secretaría del comité consultivo de la Agencia |
gen. | Allgemeine Verfahrensordnung des WPV | Reglamento general de la UPU |
gen. | am Ende des Haushaltsjahres | al final del ejercicio |
gen. | am Ende des vierten Jahres | al finalizar el cuarto año |
gen. | Angehöriger des Provinzialrats | diputado provincial |
gen. | Anheben und Wegschwenken des Deckels | elevación y rotación de la bóveda del horno |
gen. | Anheben und Wegschwenken des Deckels | apertura de la bóveda |
gen. | Anordnung des Standorts | disposición de los lugares |
gen. | Antrag auf Zuerkenmung des Flüchtlingsstatus | solicitud de reconocimiento del estatuto de refugiado |
gen. | Arbeitsteam im Ratssekretariat zur Erstellung des Übungsprogramms | equipo de programación de ejercicios del Consejo |
gen. | Aufenthalt und Raum für Postdienstverrichtungen des Zustellers beim Zustellgang | parada de cartero |
gen. | Aufgabenbereiche des Staates | funciones de las administraciones públicas |
gen. | Aufrechterhaltung des sog. inneren Milieus des Körpers | autorregulación de un sistema biológico en equilibrio |
gen. | ausdrücklich auf die Anwendung des Grundsatzes der Spezialität verzichten | renunciar expresamente a acogerse al principio de especialidad |
gen. | Ausfall des Kuehlmittelumlaufs | anomalía en la circulación del refrigerante |
gen. | Ausführung des Haushaltplans | Ejecución de los Presupuestos |
gen. | Auslegung und Anwendung des Statuts | interpretación y aplicación del Estatuto |
gen. | Ausmusterung des Materials | puesta de equipos fuera de servicio |
gen. | Ausschuss des Artikels 9 | Comité del artículo 9 |
gen. | Ausschuss des Artikels 14 bei der EIB | Comité del artículo 14 ante el BEI |
gen. | Ausschuss des Artikels K.4 | Comité del artículo K.4 |
gen. | Ausschuss des Artikels K.4 | Comité K.4 |
gen. | Ausschuss des Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft | Comité del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola |
gen. | Ausschuss des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung | Comité del FEDER |
gen. | Ausschuss für Agrarstrukturen und die Entwicklung des ländlichen Raums | Comité de estructuras agrícolas y de desarrollo rural |
gen. | Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen | Comité del procedimiento de consulta en lo que se refiere a las relaciones entre los Estados miembros y terceros países en el sector de los transportes marítimos asi como a las acciones relativas a dicho sector en el seno de las organizaciones internacionales y del procedimiento de autorización para acuerdos relativos al transporte marítimo |
gen. | Ausschuss für die Angabe des Verbrauchs an Energie und anderen Ressourcen durch Haushaltsgeräte mittels einheitlicher Etiketten und Produktinformationen | Comité para la indicación del consumo de energía y de otros recursos de los aparatos domésticos, por medio del etiquetado y de una información uniforme sobre los productos |
gen. | Ausschuss für die Anpassung der Entscheidung zur Einführung eines gemeinsamen Verfahrens zum Informationsaustausch über die Qualität des Oberflächensüßwassers an den technischen Fortschritt | Comité de adaptación al progreso técnico de la decisión por la que se establece un procedimiento común de intercambio de informaciones relativo a la calidad de las aguas continentales superficiales |
gen. | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Häufigkeit der Probenahmen und der Analysen des Oberflächenwassers für die Trinkwassergewinnung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comité de adaptación al progreso científico y técnico de la directiva relativa a los métodos de medición y a la frecuencia de los muestreos y del análisis de las aguas superficiales destinadas a la producción de agua potable |
gen. | Ausschuss für die dritte Phase des europaweiten Programms zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich Tempus III | Comité de la tercera fase del programa de cooperación transeuropea en materia de educación superior Tempus III |
gen. | Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über gemeinschaftliche Maßnahmen zum Anreiz im Bereich der Beschäftigung | Comité para la aplicación de la decisión relativa a medidas comunitarias de estímulo del empleo |
gen. | Ausschuss für die Durchführung des Programms zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittländern Erasmus Mundus | Comité de Erasmus Mundus |
gen. | Ausschuss für die Durchführung des Protokolls Nr. 9 über den Strassen- und Schienenverkehr sowie den kombinierten Verkehr in Österreich Ökopunkte | Comité de aplicación del Protocolo n° 9 sobre el transporte por carretera, por ferrocarril y combinado en Austria Ecopuntos |
gen. | Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Comité para el desarrollo y la consolidación de la democracia y del Estado de Derecho así como para el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales |
gen. | Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Comité de derechos humanos y de democracia |
gen. | Ausschuss für die Statistik des Warenverkehrs mit Drittländern | Comité de estadísticas de intercambios de bienes con países terceros |
gen. | Ausschuss für die Statistik des Warenverkehrs zwischen Mitgliedstaaten | Comité de estadísticas de intercambios de bienes entre Estados Miembros |
gen. | Ausschuss für die unter Artikel 42 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten | Comité para los asuntos cubiertos por el artículo 42 de la Decisión de Asociación Ultramar |
gen. | Ausschuss für die unter Artikel 36 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten | Comité para los asuntos cubiertos por el artículo 36 de la Decisión de Asociación Ultramar |
gen. | Ausschuss für die zweite Phase des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms im Bereich der allgemeinen Bildung Sokrates II | Comité de la segunda fase del programa de acción comunitario en materia de educación Sócrates II |
gen. | Ausschuss für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang I fallen | Comité de las cuestiones horizontales relativas a los intercambios de productos agrícolas transformados que no figuran en el Anexo I |
gen. | Ausschuss gemäß Artikel 124 des Vertrags | Comité del artículo 124 del Tratado |
gen. | Ausschuss nach Artikel 147 des Vertrags | Comité previsto en el artículo 147 del Tratado |
gen. | Ausschuss zur Anwendung des Übereinkommens über technische Handelshemmnisse auf Gemeinschaftsebene | Comité de aplicación en el ámbito comunitario del acuerdo relativo a los obstáculos técnicos al comercio |
gen. | Ausschuss zur technischen Anpassung der Rechtsvorschriften für die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit | Comité de adaptación técnica de la legislación relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo |
gen. | Ausschuss zur Verbesserung und Vereinfachung des Unternehmensumfelds | Comité para la mejora y simplificación del entorno empresarial |
gen. | Aussetzung des Vollzugs eines Urteils | suspensión de la ejecución de una sentencia |
gen. | Aussteller des Formulars | autor de la fórmula |
gen. | außerhalb des Körpers | situado fuera del cuerpo desviado fuera del cuerpo |
gen. | außerhalb des Zustellbereichs gelegenes Haus | fuera de radio |
gen. | außerhalb des Zustellbereichs gelegenes Haus | nucleo aislado |
gen. | Außerordentliche Kammern in den Gerichten Kambodschas zur Verfolgung der in der Zeit des Demokratischen Kampuchea begangenen Verbrechen | Salas Especiales en los tribunales de Camboya |
gen. | Außerordentliche Kammern in den Gerichten Kambodschas zur Verfolgung der in der Zeit des Demokratischen Kampuchea begangenen Verbrechen | Salas Especiales en los tribunales de Camboya para el procesamiento de los crímenes cometidos en el período de la Kampuchea Democrática |
gen. | außerordentliche Tagung des Europäischen Rates | reunión extraordinaria del Consejo Europeo |
gen. | außerordentliche Tagung des Europäischen Rates | sesión extraordinaria del Consejo Europeo |
gen. | Bahn des Nervensystems | haz de fibras |
gen. | Bahn des Nervensystems | cordón |
gen. | Bedingung für den Abschluss des Kapitels | punto de referencia de cierre |
gen. | Bedingung für den Abschluss des Kapitels | criterio de referencia de cierre |
gen. | Bedingungen des Zugangs zum Markt und zum Unternehmertum | condiciones de acceso a la empresa y al mercado |
gen. | Benutzung des Luftwegs ohne planmäßige Zwischenlandung | utilizar la vía aérea sin escala prevista |
gen. | Beobachtung der Berchäftigungslage in den Mitgliedstaaten und Abwicklung der Programme des Europäischen Sozialfonds I | Seguimiento del Empleo Nacional y Aplicación del Fondo Social Europeo I |
gen. | Beobachtung der Beschäftigungslage in den Mitgliedstaaten und Abwicklung der Programme des Europäischen Sozialfonds II | Seguimiento del Empleo Nacional y Aplicación del Fondo Social Europeo II |
gen. | Beratender Ausschuss auf dem Gebiet der Überwachung und der Verringerung der Ölverschmutzung des Meeres | Comité consultivo en materia de control y de reducción de la contaminación causada por el vertido de hidrocarburos en el mar |
gen. | Beratender Ausschuss für die Durchführung des Gemeinschaftsrahmens für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der nachhaltigen Stadtentwicklung | Comité consultivo de aplicación del marco comunitario de cooperación para el desarrollo sostenible en el medio urbano |
gen. | Beratender Ausschuss für die Gewährung von Beihilfen für die Koordinierung des Eisenbahnverkehrs, des Straßenverkehrs und der Binnenschiffahrt | Comité consultivo de las ayudas concedidas para la coordinación del transporte por ferrocarril, por carretera y por vía navegable |
gen. | Beratender Ausschuss für die Öffnung des öffentlichen Auftragswesens | Comité consultivo de apertura de la contratación pública |
gen. | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Luftverkehrs | Comité consultivo de acuerdos y posiciones dominantes en el sector del transporte aéreo |
gen. | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Seeverkehrs | Comité consultivo de acuerdos y posiciones dominantes en el ámbito de los transportes marítimos |
gen. | Beratender Ausschuss zur Verwaltung des Aktionsplans der Gemeinschaft für radioaktive Abfälle | Comité consultivo para la gestión del plan de acción comunitario sobre residuos radiactivos |
gen. | Beschaedigung des Kerns | daño en el núcleo |
gen. | Beschlüsse des Rates über... | El Consejo...en sus deliberaciones relativas a... |
gen. | Beschwerdekammer des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle | sala de recurso de la Oficina de Armonización del Mercado Interior Marcas, Dibujos y Modelos |
gen. | Beschwerdekammer des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle | sala de recurso de la OAMI |
gen. | Beschwerdekammer des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle | sala de recurso |
gen. | beweglicher Eingreifverband des alliierten Kommandobereichs Europa | Fuerza móvil del Mando Aliado en Europa |
gen. | Bewegung für die Befreiung des Kongo | Movimiento para la Liberación del Congo |
gen. | Bewegungsunfähigkeit des Panzers | avería del carro |
gen. | Brennelementwechsel waehrend des Betriebes | recarga de funcionamiento |
gen. | Büro des Hohen Beauftragten | Oficina del Alto Representante |
gen. | Büro des Hohen Beauftragten | Oficina del Alto Representante encargado de asegurar la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina |
gen. | Büro des Sonderbeauftragten der Europäischen Union für Afghanistan | Oficina del Representante Especial de la Unión Europea en Afganistán |
gen. | Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten | Carta del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo |
gen. | Datum des Grenzübertritts | fecha del cruce de la frontera |
gen. | Dauer des Mandats | duración del mandato parlamentario |
gen. | Dauer des ordentlichen Aufenthalts | periodo de residencia legal |
gen. | dauerhafte Verschiebung des vegetativen Gleichgewichts | excitabilidad aumentada del nervio vago |
gen. | der amtierende Präsident des Rates | el Presidente en funciones del Consejo |
gen. | der Bericht gibt den Standpunkt des Ausschusses wieder | el dictamen indicará la posición adoptada por la comision |
gen. | Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: | Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión a reserva de su celebración y para hacer la siguiente declaración / notificación , que se adjunta al [(Acta Final del) Acuerdo/…] : |
gen. | der Verfasser des Entschliessungsantrags | el autor de la propuesta de resolución |
gen. | der Vorstand des Ausschusses | la mesa de la comisión |
gen. | Derivate des Ammoniaks | compuesto químico relacionado con el amoniaco |
gen. | Dialog im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses | diálogo del Proceso de Estabilización y Asociación |
gen. | die Abstimmung des Rates | la votación del Consejo |
gen. | die Aktivierung des Kuehlmittels und der Reaktorbaustoffe | la activación del medio refrigerante y de los materiales de construcción del reactor |
gen. | die Ausdehnung und Schrumpfung des Wassers auffangennehmen | dilatación |
gen. | die Ausdehnung und Schrumpfung des Wassers auffangennehmen | contracción |
gen. | die Aussetzung des Auftrags bis zur Verkündung des Urteils anordnen | ordenar la supresión del contrato hasta que se pronunciara la sentencia |
gen. | die Ausweitung des gegenseitigen Waren- und Dienstleistungsverkehrs foerdern | promover la expansión del comercio mutuo de bienes y servicios |
gen. | die Ausübung des Mandats präjudizieren | perturbar el ejercicio del mandato |
gen. | die Billigung des Vorschlags | la aprobación de la proposición |
gen. | die den freien Verkehr des Wirtschaftsgebietes eines Landes verlassen | mercancías que salen del régimen de libre circulación |
gen. | die Durchführung des Artikels | la aplicación de las disposiciones del artículo... |
gen. | die Einheit des europäischen öffentlichen Dienstes erhalten | mantenimiento de la unicidad de la función pública europea |
gen. | die Einleitung des Verfahrens ablehnen | denegar la admisión a trámite de un asunto |
gen. | die Einzelheiten der Anwendung des Artikels festlegen | determinar las modalidades de aplicación del artículo... |
gen. | die Entwicklung des Entspannungsprozesses in der Zukunft | el desarrollo del proceso de distensión en el futuro |
gen. | die Erschlaffung des Herzens betreffend | relativo a la diástole |
gen. | die Erschlaffung des Herzens betreffend | estadio de relajación del corazón |
gen. | Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. | Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores. |
gen. | die fortschreitende Entwicklung, Kodifizierung und Anwendung des Voelkerrechts | el desarrollo progresivo, la codificación y la aplicación del derecho internacional |
gen. | die fuer die Ausuebung des Amtes erforderliche koerperliche Eignung besitzen | reunir las condiciones de aptitud física requeridas para el ejercicio de sus funciones |
gen. | die Hohe Behoerde trifft alle Massnahmen des inneren Geschaeftsbetriebes | la Alta Autoridad adoptará todas las medidas de orden interno |
gen. | Die in Artikel 31 des Euratomvertrages genannte Sachverständigengruppe | Grupo de expertos previsto en el artículo 31 del Tratado Euratom |
gen. | die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde | la Comisión se inspirará en las normas del artículo... |
gen. | die Kontrollbefugnis des Rechnungshofs beeinträchtigen | contravenir la función de control del Tribunal de Cuentas |
gen. | die Lehre von den Immuneigenschaften des Blutserums | perteneciente o relativo al estudio de la inmunidad a través del suero |
gen. | die Mitglieder des Ausschusses sind an keine Weisungen gebunden | los miembros del Comité no estarán vinculados por ningún mandato imperativo |
gen. | die Mitglieder des EP sind weder an Aufträge noch an Weisungen gebunden | los diputados al Parlamento Europeo no estarán sujetos a instrucciones ni a mandato imperativo alguno |
gen. | die Parlamentarische Versammlung des Europarats | la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa |
gen. | die Parlamentarische Versammlung des Europarats | Asamblea Parlamentaria |
gen. | die politische Zusammensetzung des Parlaments widerspiegeln | reflejar la diversidad de las tendencias políticas presentes en el Parlamento |
gen. | die praktische Wirksamkeit des Artikels nehmen | vaciar de contenido los artículos |
gen. | die Rechtmaessigkeit des Handelns des Rates und der Kommission | la legalidad de los actos del Consejo y de la Comisión |
gen. | die Republik Östlich des Uruguay | Uruguay |
gen. | die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt | el Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado |
gen. | die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt | el Estatuto del Tribunal de Justicia se fijará en un protocolo independiente |
gen. | die Schlagfrequenz des Herzens beeinflussend | que concierne a la regularidad y frecuencia de un ritmo cardíaco |
gen. | die Stellung des Kanzlers | el estatuto del secretario |
gen. | die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag | voto de calidad |
gen. | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation des Aerosols | la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación de su aerosol |
gen. | die Verbesserung des internationalen Eisenbahnverkehrs | mejorar el transporte internacional por ferrocarril |
gen. | die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die... | los reglamentos del Consejo y de la Comisión se referirán a las propuestas que... |
gen. | die Vorschriften,die sich unmittelbar auf das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes auswirken | las disposiciones que incidan directamente en el funcionamiento del mercado común |
gen. | die wahl des Nachfolgers | la elección del sustituto |
gen. | die weitere Entwicklung des Jugendtourismus und die Gewaehrung geeigneter Erleichterungen | el mayor desarrollo del turismo juvenil y la concesión de facilidades apropiadas |
gen. | die Wirkung des Azetylcholins betreffend | que actúa por intermedio de la acetilcolina |
gen. | die Zusammensetzung des Sekretariats bestimmen | establecer la composición de la secretaría |
gen. | die zustimmende Stellungnahme des Gerichtshofs | el dictamen de conformidad que emita el Tribunal de Justicia |
gen. | die Zustimmung des Parlaments einholen | obtener el asentimiento del Parlamento |
gen. | die äußere, straffe Hüllhaut des Zentralnervensystems | membrana envolvente del sistema nervioso central |
gen. | Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos. | Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 1999 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo. |
gen. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. |
gen. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. |
gen. | Direktionskomittee des CCEP | Comité Directivo del CCEP |
gen. | Durchführung des Programms Sokrates | Aplicación de Sócrates |
gen. | Durchführung des Programms Sokrates | Iniciativas en el Campo de la Educación |
gen. | Einberufung des Parlaments | convocatoria del Parlamento |
gen. | Eindringen des Spermiums in die Eizelle | fecundación del óvulo impregnación |
gen. | eine angemessene Wiedergutmachung des Schadens und eine billige Entschaedigung gewaehren | garantizar una reparación equitativa del perjuicio y conceder una justa indemnización |
gen. | eine wirksame Norm des internationalen Lebens | una norma efectiva de la vida internacional |
gen. | Einfahrgeschwindigkeit des Steuerstabes | velocidad de inserción de las barras de regulación |
gen. | Eingangsgrenzstelle des Nachbarmitgliedstaats | aduana de entrada del Estado miembro vecino |
gen. | einheitliche Auslegung des Abkommens | interpretación homogénea del acuerdo |
gen. | einheitliche Gestaltung des Aufenthaltstitels | modelo uniforme de permiso de residencia |
gen. | Einsatzgebiet des Fahrzeuges | zona de operaciones del buque |
gen. | einschliesslich der Stimme des Vertreters | incluido el voto del representante |
gen. | Einstellung der Neigung und Lage des Lenkrades | ajustar la inclinación y la posición del volante |
gen. | eitrige Entzündung des Warzenfortsatzes | inflamación de la apófisis mastoides, en el oído |
gen. | Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens über die Verwendung eines Codes für die Bezeichnung der Transportarten | Recomendación del Consejo de Cooperación Aduanera relativa a la utilización de códigos para la identificación de los medios de transporte |
gen. | Entscheidung des Anweisungsbefugten | decisión del ordenador |
gen. | Entwaesserung des Notkondensators | drenaje del condensador de emergencia |
gen. | Entzündung der Horn- und Bindehaut des Auges | inflamación de la córnea y la conjuntiva del ojo |
gen. | Entzündung der Iris und des Ziliarkörpers | inflamación del iris y del cuerpo ciliar |
gen. | Entzündung des Bauchfells | inflamación de la envoltura abdominal |
gen. | Entzündung des Bindegewebes im Muskel | inflamación de un músculo voluntario |
gen. | Entzündung des Bindegewebes im Skelett-Muskel | inflamación de un músculo voluntario |
gen. | Entzündung des Eileiters | inflamación de la trompa uterina inflamación de la trompa auditiva |
gen. | Entzündung des Follikels | inflamación de uno o más folículos pilosos |
gen. | Entzündung des Gehörgangs | inflamación de la trompa uterina inflamación de la trompa auditiva |
gen. | Entzündung des Herzbeutels | inflamación de la envoltura del corazón |
gen. | Entzündung des Herzmuskels | inflamación del miocardio |
gen. | Entzündung des Knochenmarks | inflamación de la médula ósea |
gen. | Entzündung des Knochenmarks der Wirbel | inflamación de las vértebras |
gen. | Entzündung des Krummdarms | inflamación del íleon (última parte del intestino delgado) |
gen. | Entzündung des Nasenrachens | inflamación de la mucosa nasal y de la faringe |
gen. | Entzündung des Sehnengewebes | inflamación de un tendón |
gen. | Entzündung des Unterhaut-Fettgewebes | reacción inflamatoria de la grasa debajo de la piel |
gen. | erhöhter Harnsäuregehalt des Blutes | exceso de ácido úrico en la sangre |
gen. | Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge | Declaración de Berlín |
gen. | Erklärung des Europäischen Interesses | declaración de utilidad europea |
gen. | Erklärung des Europäischen Interesses | declaración de interés europeo |
gen. | Erklärung des Europäischen Parlaments,des Rates und der Kommission | Declaración del Parlamento Europeo,del Consejo y de la Comisión |
gen. | Erklärung des Transatlantischen Gipfels | declaración de la Cumbre Transatlántica |
gen. | Erklärung über die Anerkennung des Flaggenrechts der Staaten ohne Meeresküste | Declaración sobre el Reconocimiento del Derecho al Pabellón de los Estados Desprovistos de Litoral Marítimo |
gen. | Erstellung des Jahresabschlusses | fecha de establecimiento de las cuentas |
gen. | Erstellung des Jahresabschlußes | establecimiento de las cuentas |
gen. | EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes in Moldau und der Ukraine | Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea en la frontera entre Moldova y Ucrania |
gen. | Europäische Beobachtungsstelle für Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums | Observatorio Europeo de las Vulneraciones de los Derechos de Propiedad Intelectual |
gen. | europäische Korridore des kombinierten Verkehrs | pasillos europeos de transporte combinado |
gen. | Europäisches Netz zum Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens | Red Europea de Protección de Personalidades |
gen. | Europäisches Netz zum Schutz von Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens | red europea de protección de personalidades |
gen. | Europäisches Übereinkommen über bestimmte internationale Aspekte des Konkurses | Convenio de Estambul |
gen. | Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses | Convenio Europeo relativo al reconocimiento y la ejecución de decisiones en materia de custodia de menores, así como al restablecimiento de dicha custodia |
gen. | Europäisches Übereinkommen über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Schusswaffen durch Einzelpersonen | Convenio europeo relativo al control sobre la adquisición y la tenencia de armas de fuego por particulares |
gen. | Europäisches Übereinkommen über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats | Acuerdo Europeo sobre el Régimen de Circulación de Personas entre los países miembros del Consejo de Europa |
gen. | Exekutivausschuß des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Flüchtlinge | Comisión Ejecutiva del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados |
gen. | externe Faktoren des Einkommens und Vermögens | criterio de los signos externos de riqueza |
gen. | feierliche Sitzung des Parlaments | Parlamento reunido en sesión solemne |
gen. | Feierlichkeit anlässlich der Krönung des Kaisers | ceremonia de coronación del emperador |
gen. | Festlegung des Grenzverlaufs | delimitación de la frontera |
gen. | Flankendurchmesser des Bolzengewindes | diámetro medio de la rosca exterior |
gen. | Flankendurchmesser des Muttergewindes | diámetro medio de la rosca interior |
gen. | FoP Fragen des Cyberraums | Grupo "Amigos de la Presidencia" Cuestiones cibernéticas |
gen. | Formular mit Angaben zur Rechtsform des Antragstellers | ficha descriptiva de la entidad jurídica |
gen. | Forschungen auf dem Gebiet des Maschinenbau | investigación sobre mecánica |
gen. | Forschungen auf dem Gebiet des Maschinenbaus | investigación sobre mecánica |
gen. | fuer die Beachtung des Absatzes l Sorge tragen | controlar el cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 1 |
gen. | fuer jeden Tag des Verzugs | por día de retraso |
gen. | Gemeinsame Erklärung zu den praktischen Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens | Declaración común sobre las modalidades prácticas del procedimiento de codecisión |
gen. | Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Comité mixto del Acuerdo entre la CE, Islandia y Noruega relativo a los criterios y mecanismos para determinar el Estado responsable de examinar las peticiones de asilo presentadas en un Estado miembro o en Islandia o Noruega |
gen. | Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken | Guía práctica común |
gen. | gemeinsamer Leitfaden für die Anwendung des Dubliner Übereinkommens | guía común de aplicación del Convenio de Dublín |
gen. | Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursraete der Weltbank und des IWF fuer den Transfer realer Ressourcen an die Entwicklungslaender | Comité ministerial conjunto de los Consejos de los Gobernadores del Banco y del Fondo sobre la transferencia de recursos reales a los países en vías de desarrollo |
gen. | Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursraete der Weltbank und des IWF fuer den Transfer realer Ressourcen an die Entwicklungslaender | Comité de Desarrollo |
gen. | Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen Seen | Comunicado de Nairobi |
gen. | Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen Seen | Comunicado conjunto del Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de la República de Rwanda sobre un planteamiento común para poner fin a la amenaza contra la paz y la estabilidad en ambos países y en la región de los Grandes Lagos |
gen. | Gemeinschaftsaktion zur Entwicklung und Veranschaulichung der Möglichkeiten des offenen Fernunterrichts | Acción comunitaria de desarrollo y demostración en materia de enseñanza abierta y a distancia |
gen. | Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten, Kranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte zur See | Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos, los enfermos y los náufragos de las fuerzas armadas en el mar |
gen. | Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Streitkräfte im Felde | Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos y los enfermos de las fuerzas armadas en campaña |
gen. | Gesetz über die Pensionslasten des Staates | Ley de Clases Pasivas del Estado |
gen. | Gewindedurchmesser des Bolzengewindes | diámetro exterior de la rosca exterior |
gen. | Gewindedurchmesser des Muttergewindes | diámetro exterior de la rosca interior |
gen. | Gewindetiefe des Bolzengewindes | profundidad de la rosca exterior |
gen. | Gewindetiefe des Muttergewindes | profundidad de la rosca interior |
gen. | Globale Initiative zur Bekämpfung des Nuklearterrorismus | Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear |
gen. | Globale Initiative zur Bekämpfung des Nuklearterrorismus | Iniciativa Global para luchar contra el terrorismo nuclear |
gen. | Gruppe Artikel 65 des Statuts | Grupo del artículo 65 del Estatuto |
gen. | Größenzunahme des Rechtsherzens | enfermedad del corazón causada por trastornos pulmonares |
gen. | Halbjahresprogramm des Vorsitzes | programa semestral de la presidencia |
gen. | Harmonisierung des Markenrechts | armonizacion del derecho de marcas |
gen. | Hauptakteure des Nahost-Quartetts | máximos responsables del Cuarteto |
gen. | Hauptantrag des Klägers | petición principal del requirente |
gen. | Herabsetzung des gezeichneten Kapitals | reducción del capital suscrito |
gen. | Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags | desgravación del monto de reembolso |
gen. | Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags | desgravación del importe de reembolso |
gen. | Herausgeber des Formblatts | autor de la fórmula |
gen. | Herunterfahren der Reaktoranlage infolge Ausfalls des elektrischen Kraftwerkseigenbedarfs | funcionamiento por inercia del reactor debido a corte de energía de la central |
gen. | Herunterfahren des Reaktors | parada del reactor |
gen. | Herunterfahren des Reaktors | parada |
gen. | Hilfsfonds des WPV | Fondo de socorro de la UPU |
gen. | Hilfsfonds des WPV | Fondo de previsión de la UPU |
gen. | Hoehe des Vermehrungsraumes | altura del medio multiplicador |
gen. | horizontale Instrumente des Binnenmarktes | instrumentos horizontales del mercado interior |
gen. | Höhe des Pauschalbetrags oder Zwangsgelds | importe de la suma a tanto alzado o de la multa coercitiva |
gen. | im Archiv des Parlaments aufbewahren | depositar en los archivos del Parlamento |
gen. | im Bulletin des Parlaments veröffentlichen | publicar en el Boletín del Parlamento |
gen. | im Sinne des Artikels 2 | a los fines enunciados en el artículo 2 |
gen. | Indikator des Veränderungsgrades | indicador de tipo de cambio |
gen. | informelles Treffen des Europäischen Rates | Consejo Europeo informal |
gen. | Infrastruktur zur Verbesserung des Zugangs | infraestructuras de comunicaciones |
gen. | Inhaber des Laissez-passer | portador del salvoconducto |
gen. | Interamerikanische Kommission zur Bekämpfung des Drogenmissbrauchs | Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas |
gen. | Interamerikanische Kommission zur Kontrolle des Drogenmissbrauchs | Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas |
gen. | Interamerikanisches Programm von Rio de Janeiro zur Bekämpfung des Konsums und der Erzeugung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen sowie des illegalen Handels mit diesen Stoffen | Programa Interamericano de Acción de Río de Janeiro contra el Consumo, la Producción y el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas |
gen. | Interimsmitglied des Präsidiums | miembro interino de la Mesa |
gen. | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia |
gen. | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia |
gen. | Internationaler Verein des Dodekanes | Asociación Internacional del Dodecaneso |
gen. | Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937 | Convenio relativo al Instituto Internacional del Frío |
gen. | Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937 | Convenio Internacional del Frío |
gen. | Internationales Bureau des WPV | BI de la UPU |
gen. | Investoren des öffentlichen und privaten Sektors | inversores públicos y privados |
gen. | Islamische Armee des Heils | Ejército Islámico de Salvación |
gen. | Jahr des Mittelmeers | Año del Mediterráneo |
gen. | jährliche Überprüfung des Besoldungsniveaus | examen anual del nivel de las retribuciones |
gen. | Kerndurchmesser des Bolzengewindes | diámetro interior de la rosca exterior |
gen. | Kerndurchmesser des Muttergewindes | diámetro interior de la rosca interior |
gen. | Koerperschaften des oeffentlichen Rechts | sector paraestatal |
gen. | Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören | Comisario del CEMB para las instituciones democráticas y los derechos humanos |
gen. | Kommissar des Ostseerats für demokratische Institutionen und Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören | Comisario del Consejo de Estados del Mar Báltico para las instituciones democráticas y los derechos humanos, incluidos los de las personas pertenecientes a minorías |
gen. | Kommission des Indischen Ozeans | COI |
gen. | Kommission des Indischen Ozeans | Comisión del Océano Índico |
gen. | Konsultativversammlug des Volkes | Asamblea Consultiva del Pueblo |
gen. | Konsultativversammlug des Volkes | Asamblea Consultiva Popular |
gen. | Kontaktausschuss für das Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerks | Comité de contacto del derecho de participación en beneficio del autor de una obra de arte original |
gen. | Kontaktausschuss für die Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Comité de contacto para la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información |
gen. | Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts | control de la aplicación del Derecho Comunitario |
gen. | Kooperationsprogramm im Bereich Schutz des geistigen EigentumsIPR:IPR-Kooperationsprogramm zwischen der Europäischen Union und China | Programa de cooperación en el ámbito de la protección de los derechos de propiedad intelectualIPR:EU-China IPR Cooperation Programme |
gen. | Korps des Heeres | cuerpo de ejército |
gen. | Krisenreaktionsfazilität zur Bewältigung des drastischen Anstiegs der Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern | mecanismo para productos alimenticios |
gen. | Krisenreaktionsfazilität zur Bewältigung des drastischen Anstiegs der Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern | Mecanismo Alimentario de la UE |
gen. | Land des letzten staendigen Aufenthalts | país de última residencia |
gen. | Laufbahn des Beamten | carrera de los funcionarios |
gen. | Leiter des Ministerbüros | Jefe del Despacho del Ministro |
gen. | Leitfaden für die Pflichten der Beamten und Bediensteten des Europäischen Parlaments | Guía de las obligaciones de los funcionarios y agentes del Parlamento Europeo |
gen. | Leitfaden für die Pflichten der Beamten und Bediensteten des Europäischen Parlaments | Código de buena conducta |
gen. | Leitlinien der Europäischen Union für die Umsetzung des Konzepts des federführenden Staates bei der konsularischen Zusammenarbeit | Directrices de la Unión Europea para la aplicación del concepto de Estado de referencia en materia consular |
gen. | Leitlinien für die Kriterien und Modalitäten des Einsatzes der Strukturfonds zur Förderung der elektronischen Kommunikation | Orientaciones relativas a los criterios y las reglas para la acción de los Fondos Estructurales en apoyo de las comunicaciones electrónicas |
gen. | Lähmung des Ziliarmuskels | parálisis del músculo ciliar (acomodación del ojo) |
gen. | Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums MSE | Países del Mediterráneo Meridional y Oriental |
gen. | maximale Reaktionszeit des Überwachungssystems | plazo máximo de respuesta del sistema de control |
gen. | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | Programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa Tacis |
gen. | mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Förderung der sichereren Nutzung des Internets und neuer Online-Technologien | Una Internet más segura plus |
gen. | Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags | desgravación del importe de reembolso |
gen. | Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags | desgravación del monto de reembolso |
gen. | Mission der Europäischen Union zur Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors in der Republik Guinea-Bissau | EU SSR GUINEA-BISSAU |
gen. | Mission der Europäischen Union zur Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors in der Republik Guinea-Bissau | Misión de la Unión Europea de apoyo a la reforma del sector de la seguridad en la República de Guinea-Bissau |
gen. | Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes | Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea |
gen. | Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes am Grenzübergang Rafah | Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea para el paso fronterizo de Rafah |
gen. | Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des integrierten Grenzmanagements in Libyen | EUBAM Libia |
gen. | Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des integrierten Grenzmanagements in Libyen | Misión de la Unión Europea de asistencia y gestión integrada de las fronteras en Libia |
gen. | Mission zur Förderung des Dialogs in Togo | Misión de mediación en el diálogo entre togoleses |
gen. | mit Hilfe des Auges | perteneciente o relativo al ojo |
gen. | mit Wirkung auf die Leistungsfähigkeit des Herzmuskels | que afecta la fuerza de las contracciones musculares |
gen. | Mitentscheidungsbefugnis des Parlaments | codecisión del Parlamento |
gen. | Mittelzone des Kerns | región intermedia del núcleo |
gen. | Mittelzone des Kerns | zona central del núcleo |
gen. | mittlerer Abschnitt des Dünndarms | porción del intestino delgado comprendida entre el duodeno y el ileón |
gen. | mittlerer Dampfblasenanteil innerhalb des Brennelementes | hueco medio del núcleo dentro del conjunto de elementos |
gen. | Modus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte | Modus vivendi entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión relativo a las medidas de ejecución de los actos adoptados según el procedimiento contemplado en el artículo 189 B del Tratado CE |
gen. | nach Anwendung des Konzertierungsverfahrens | tras recurrir al procedimiento de concertación |
gen. | nach dem Tod des Vaters geborenes Kind | hijo póstumo |
gen. | nach einem gegenseitig zu vereinbarenden Weg zur friedlichen Regelung des Streitfalles suchen | buscar una forma mutuamente convenida para arreglar pacíficamente la controversia |
gen. | nach Massgabe des nationalen Rechts | con arreglo a las disposiciones del Derecho nacional |
gen. | Name des Dammes | nombre de la presa |
gen. | Name des Sperrenbauwerkes | nombre de la presa |
gen. | Nationalkongress zur Verteidigung des Volkes | Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo |
gen. | Nichtbefolgung des Einberufungsbefehls | negativa a cumplir el servicio militar y la prestación social sustitutoria |
gen. | Nichtbefolgung des Einberufungsbefehls | insumisión |
gen. | Nichtbefolgung des Einberufungsbefehls | abandono injustificado del servicio |
gen. | Offizielles System zur Führung des Bestandsverzeichnisses | sistema oficial de gestión del inventario |
gen. | ohne vorherige Rückverwelsung des Antrags an einen Ausschuss | sin remisión previa de la solicitud a una comisión |
gen. | Parlamentarische Versammlung der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres | Asamblea Parlamentaria de la Cooperación Económica del Mar Negro |
gen. | Parlamentarische Versammlung des Mittelmeers | Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo |
gen. | Parlamentarischer Sekretär des Schatzamts | Secretario Parlamentario del Tesoro |
gen. | Parlamentarischer Sekretär des Schatzamts | Chief Whip" del Gobierno |
gen. | Parlamentarischer Staatssekretär, Amt des Lordkanzlers | Secretario Parlamentario del Ministerio de Justicia |
gen. | Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister des Innern | Secretario de Estado Parlamentario adjunto al Ministro Federal del Interior |
gen. | Parlamentarischer Staatssekretär, Ministerium des Innern | Secretario Parlamentario del Ministerio del Interior |
gen. | Partei des demokratischen Sozialismus | Partido del Socialismo Democrático |
gen. | Partei des Rechten Weges | Partido de la Recta Vía |
gen. | Partei des Rechten Weges | Partido de la Justa Vía |
gen. | Partei des richtigen Weges | Partido de la Recta Vía |
gen. | Partei des richtigen Weges | Partido de la Justa Vía |
gen. | Partei des Sozialdemokratischen Zentrum - Volkspartei | Partido del Centro Democrático y Social - Partido Popular |
gen. | Partei des Sozialdemokratischen Zentrums | Centro Democrático y Social |
gen. | Personalstatut des Internationalen Büros | Estatuto del personal de la Oficina Internacional |
gen. | Persönliche Beauftragte des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP | Representante Personal del Secretario General y Alto Representante para asuntos parlamentarios en el ámbito de la PESC |
gen. | Persönlicher Beauftragter des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für parlamentarische Angelegenheiten im Bereich der GASP | Representante Personal del Secretario General y Alto Representante para asuntos parlamentarios en el ámbito de la PESC |
gen. | persönlicher Vertreter des Ministers | representante personal del ministro |
gen. | Persönlichkeit des öffentlichen Lebens | personalidad |
gen. | Plasmaersatzmittel zur Auffüllung des Blutkreislaufs | sustancia que se inyecta para aumentar el volumen sanguíneo |
gen. | Primärabbau des Stoffes | degradación primaria de la sustancia |
gen. | Probeabzug des Künstlers | prueba de artista |
gen. | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend den Anwendungsbereich des Waschens von Erträgen in dem Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich sowie die Aufnahme des amtlichen Kennzeichens des Transportmittels in das Übereinkommen | Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, sobre la definición del concepto de blanqueo de capitales y sobre la inclusión de información sobre matrículas de vehículos en la lista de datos del Convenio relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros |
gen. | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, del Convenio relativo a la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas |
gen. | Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen durch den Gerichtshof | Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la Competencia Judicial y la Ejecución de Resoluciones Judiciales en Materia Civil y Mercantil |
gen. | Protokoll betreffend die Einrichtung des Friedens- und Sicherheitsrates der Afrikanischen Union | Protocolo relativo a la creación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana |
gen. | Protokoll zum Vertrag über die dauernde Neutralität und den Betrieb des Panamakanals | Protocolo del Tratado relativo a la neutralidad permanente y al funcionamiento del Canal de Panamá |
gen. | Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union | Protocolo Schengen |
gen. | Protokoll zur Änderung des Einheits-Übereinkommen von 1961 über Suchtstoffe | Protocolo de modificación de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes |
gen. | Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern | Protocolo por el que se modifica el Convenio sobre reducción de casos de múltiple nacionalidad y sobre obligaciones militares en caso de múltiple nacionalidad |
gen. | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Brandwaffen Protokoll III | Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias |
gen. | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen Protokoll II | Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos según fue enmendado el 3 de mayo de 1996 |
gen. | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen Protokoll II | Protocolo II según fue enmendado el 3 de mayo de 1996 |
gen. | Protokoll über den Beitritt Dänemarks und anderer Mitglieder des Europarates zu dem Übereinkommen vom 17. April 1950 über Gastarbeitnehmer | Protocolo relativo a la adhesión de Dinamarca y otros miembros del Consejo de Europa al Convenio relativo al personal en período de prácticas, firmado en Bruselas, el 17 de abril de 1950 |
gen. | Protokoll über die besonderen Schutzgebiete des Mittelmeers | Protocolo sobre las zonas especialmente protegidas del Mediterráneo |
gen. | Protokoll über die Rechtsstellung der aufgrund des Nordatlantikvertrags errichteten internationalen militärischen Hauptquartiere | Protocolo sobre el Estatuto de los Cuarteles Generales Militares Internacionales establecidos en cumplimiento del Tratado del Atlántico Norte |
gen. | Protokoll über die ... Tagung des Rates | Acta de la sesión n.º ... del Consejo de ... |
gen. | Protokoll über die vorläufige Anwendung einiger Bestimmungen des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa | Protocolo sobre Aplicación Provisional de Ciertas Disposiciones del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa |
gen. | Protokoll über die vorläufige Anwendung einiger Bestimmungen des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa | Protocolo sobre Aplicación Provisional |
gen. | Protokoll über die Vorrechte und Immunitäten des Gemeinsamen Berufungsgerichts | Protocolo sobre privilegios e inmunidades |
gen. | Präsident des AStV | Presidente en ejercicio del Coreper |
gen. | Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Presidente en ejercicio del Coreper |
gen. | Präsident des "Board of Trade" Minister für Handel und Industrie | Presidente del Consejo de Comercio Ministro de Comercio e Industria |
gen. | Präsident des Europäischen Parlaments | Presidente del Parlamento Europeo |
gen. | Präsident des Gerichtshofes | presidente del Tribunal |
gen. | Präsident des Gerichtshofes | Presidente del Tribunal de Justicia |
gen. | Präsident des Kongresses der Abgeordneten | Presidente del Congreso de los Diputados |
gen. | Präsident des Regionalrates | Presidente de la junta regional |
gen. | Qualitätsfaktor des Plasmas | factor de calidad del plasma |
gen. | Radius des Reaktionskanals | radio del canal |
gen. | Ratifikation der Urkunden des WPV | Ratificación de las Actas de la UPU |
gen. | Ratifikation der Verträge des WPV | Ratificación de las Actas de la UPU |
gen. | Ratifizierung der Urkunden des WPV | Ratificación de las Actas de la UPU |
gen. | Ratifizierung der Verträge des WPV | Ratificación de las Actas de la UPU |
gen. | Reform des Quotensystems und der Abstimmungsregelung | reforma de las cuotas y la representación |
gen. | Reform des Sicherheitssektors | reforma del sector de la seguridad |
gen. | Regeln für die Organisation der Arbeiten des Euro-Gipfels | Normas para la organización de los trabajos de las Cumbres del Euro |
gen. | Revolutionäre Front des unabhängigen Ost-Timors | Frente Revolucionario para la Independencia de Timor Oriental |
gen. | Rückstellen des Alarms | rearme de la alarma |
gen. | Schadensfall infolge Unterborierung des Kaltwassers | accidente derivado de la boración insuficiente del agua fría |
gen. | Schleimhautentzündung des Dickdarms | inflamación del intestino grueso |
gen. | Schleimhautentzündung des Dünn- und Dickdarms | inflamación de los intestinos delgado y grueso |
gen. | Schleimhautentzündung des Magens und Dünndarms | inflamación del estómago y del intestino delgado |
gen. | schmerzhafte Dauererektion des Penis | erección anormal y persistente |
gen. | seinen Beitrag zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in der Welt leisten | contribuir al fortalecimiento de la paz y la seguridad mundiales |
gen. | sich als Kollegium einem Zustimmungsvotum des Europäischen Parlaments stellen | someterse colegiadamente al voto de aprobación del Parlamento Europeo |
gen. | sich der Invasion oder des Angriffs auf ein Territorium enthalten | abstenerse de la invasión o del ataque de un territorio |
gen. | sich des Beistands eines selbst gewaehlten Verteidigers bedienen | hacerse asistir en su defensa por una persona de su elección |
gen. | Sicherung des Fangs | afianzamiento de las capturas |
gen. | Sonderamt des Post- und Fernmeldedienstes | centro especializado |
gen. | Sonderausschuß des WPV | Comisión Especial de la UPU |
gen. | Sonderberater des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Fragen der afrikanischen Fähigkeiten zur Friedenssicherung | Consejero del SGAR sobre capacidades africanas de mantenimiento de la paz |
gen. | Sonderberater des Generalsekretärs/Hohen Vertreters für Fragen der afrikanischen Fähigkeiten zur Friedenssicherung | Asesor especial sobre las capacidades de mantenimiento de la paz en África |
gen. | Sondervorhaben zur Bekämpfung und Verringerung des Kokaanbaus im oberen Huallaga-Tal | Control y Reducción de los Cultivos de coca en el Alto Huallaga |
gen. | soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden | sin perjuicio de las disposiciones especiales que se adopten en virtud del artículo 136 |
gen. | Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme | código de conducta |
gen. | Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen Union | Dictamen de la Comisión de 21 de octubre de 1990 relativo al proyecto de revisión del Tratado constitutivo la Comunidad Económica Europea sobre la Unión Política |
gen. | Stellungnahme des Hofes | dictamen del Tribunal |
gen. | Stellungnahme des Politischen Komitees | dictamen del Comité Político |
gen. | Stellvertretender Chef des Protokolls | Jefe de Protocolo |
gen. | Stellvertretender Chef des Protokolls | Jefe adjunto de Protocolo |
gen. | Stellvertretender Chef des Protokolls | Jefe de Protocolo en funciones |
gen. | Stellvertretender Chef des Stabs | Jefe de Estado Mayor en funciones |
gen. | Stellvertretender Generaldirektor/Stabschef des Militärstabs der Europäischen Union | Director General Adjunto y Jefe de Estado Mayor del Estado Mayor de la Unión Europea |
gen. | Stellvertretender Minister des Innern | Ministro Adjunto de Interior |
gen. | Stellvertretender Ministerpräsident und Minister des Innern | Viceprimer Ministro y Ministro del Interior |
gen. | stellvertretender Vorsitzender des Verwaltungsrates der EGZ | Vicepresidente del Consejo de administración de la Asociación Europea para la Cooperación |
gen. | Stellvertreter des Bundeskanzlers und Bundesminister des Auswärtigen | Vicecanciller y Ministro Federal de Asuntos Exteriores |
gen. | Stoerfall durch Ausfallen des Steuerstabes | accidente de caída de barra |
gen. | Struktur des Operationsmanagements nach dem Tsunami | estructura de gestión operativa tras el tsunami |
gen. | Sturmabteilung des Innenministeriums | contingente de la brigada antidisturbios |
gen. | Ständiges Sekretariat des Generalvertrags über die zentralamerikanische Wirtschaftsintegration | Secretaría de Integración Económica Centroamericana |
gen. | Ständiges Sekretariat des Generalvertrags über die zentralamerikanische Wirtschaftsintegration | Secretaría Permanente del Tratado General de Integración Económica Centroamericana |
gen. | System des Augenkontakts | solicitud incidental de intervención |
gen. | System des Augenkontakts bzw. der erhobenen Hand | solicitud incidental de intervención |
gen. | System des Ausgleichs zwischen den Wahlkreisen | sistema de reparto proporcional entre las circunscripciones |
gen. | System zur Auswertung von Bildern des Operationsgebiets | sistema de explotación de imágenes del teatro de operaciones |
gen. | Systematik der Verwendungszwecke des letzten Verbrauchs der privaten Haushalte | clasificación de las funciones de consumo final de los hogares |
gen. | Systematik der Zweige des produzierenden Gewerbes in den Europäischen Gemeinschaften | Nomenclatura de las industrias establecidas en las Comunidades Europeas |
gen. | Tagung des Europäischen Rates | reunión del Consejo Europeo |
gen. | Tagung des Rates der Forschungsminister | Consejo de Investigación |
gen. | tatsächliche Rückführung des Ausländers | expulsión efectiva del extranjero |
gen. | Umfassender Vorschlag für die Regelung des Status des Kosovo | propuesta integral de Acuerdo sobre el Estatuto de Kosovo |
gen. | umschriebene Region im Bereich des Innervationsgebiets | zona de excitabilidad aumentada |
gen. | Umstrukturierung des Schiffbaus | reestructuración de la industria naval |
gen. | unabhaengiges Anfahren des Kraftwerkes | puesta en marcha independiente de la planta |
gen. | ungeordnete Tätigkeit von Einzel-Muskelfasern z.B. des | contracciones desordenadas e ineficaces del corazón |
gen. | Unterstützungsfonds des WPV | Fondo de previsión de la UPU |
gen. | Unterstützungsfonds des WPV | Fondo de socorro de la UPU |
gen. | Urteil zugunsten des Klägers | asunto favorable al requirente |
gen. | Verbindung des Spannbalkens und des Bohlenbelags mit der Grundschwelle | ensamblaje de la traviesa y del entablonado con la carrera |
gen. | Vereinbarung zwischen bestimmten Europäischen Regierungen und der Europäischen Weltraumforschungs-Organisation über die Durchführung des Raumfahrzeugträger-Programms ARIANE | Acuerdo entre determinados gobiernos europeos y la Organización Europea de Investigación Espacial referente a la ejecución del programa del lanzador Ariane |
gen. | Vereinbarung über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens über die internationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit | Acuerdo relativo a la aplicación del Convenio Europeo sobre Arbitraje Comercial Internacional |
gen. | Vereinbarung über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des internationalen Terrorismus, der internationalen organisierten Kriminalität, des illegalen Suchtgifthandels und der illegalen Einreise | Acuerdo de cooperación para la lucha contra el terrorismo internacional, la delincuencia y el tráfico ilícito de estupefacientes |
gen. | Vereinigung des Volkes | Unidad Popular |
gen. | vermehrter Kliumgehalt des Blutes | exceso de potasio en la sangre |
gen. | Verminderung des Knochengewebes | desmineralización esquelética |
gen. | Vermittlungsverfahren im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens | procedimiento de conciliación en la codecisión |
gen. | Verwaltung des Außendienstes | Gestión del Servicio Exterior |
gen. | Verwaltung des Schengen-Systems | gobernanza de Schengen |
gen. | Verwaltungsausschuss fuer lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels | Comité de Gestión de Plantas Vivas y Productos de Floricultura |
gen. | Verwaltungsausschuss für lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels | Comité de gestión de las plantas vivas y de los productos de floricultura |
gen. | Verwaltungsausschuß für Agrarstrukturen und die Entwicklung des ländlichen Raums | Comité de gestión de estructuras agrarias y de desarrollo rural |
gen. | Verwaltungskonferenz des WPV | Conferencia Administrativa de la UPU |
gen. | Veränderlichkeit des rekonstruierten Klimas | variabilidad del clima reconstituido |
gen. | Veränderung des Anteils der Rückversicherer an den Brutto-Beitragsüberträgen | variación de la provisión para primas no consumidas, participación de los reaseguradores |
gen. | Veränderung des genetischen Materials | cambio cambio en el material genético |
gen. | Vizepremierminister und Minister des Haushalts | Viceprimer Ministro y Ministro del Presupuesto |
gen. | Vizepremierminister und Minister des Innern | Viceprimer Ministro y Ministro de Interior |
gen. | Volksabstimmung über die Ratifizierung des Vertrags | referendum sobre la ratificación del Tratado |
gen. | Vollversammlung des Gemeinderats | Pleno del Ayuntamiento |
gen. | Vollversammlung des Gemeinderats | Ayuntamiento pleno |
gen. | von der Stellungnahme des Parlaments abweichen | apartarse del dictamen del Parlamento |
gen. | von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden | "Como consecuencia de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa el 1 de diciembre de 2009, la Unión Europea sustituye y sucede a la Comunidad Europea, y desde esa fecha ejerce todos los derechos y asume todas las obligaciones de la Comunidad Europea. Por consiguiente, cuando proceda, las referencias efectuadas a "la Comunidad Europea" en el INSTRUMENTO deberán entenderse como referencias a "la Unión Europea". |
gen. | vor Ablauf der Geltungsdauer des Abkommens | antes de la expiración del Convenio |
gen. | Vorbemerkung des Rechnungshofs | observación preliminar del Tribunal de Cuentas |
gen. | Vorbereitende Sitzung des Sekretariats | Reunión preparatoria de la Secretaría |
gen. | vorläufig im Hoheitsgebiet des Staates verbleiben | permanecer provisionalmente en el territorio del Estado |
gen. | voruebergehende Dienstunterbrechung bei Weiterzahlung von 60% des Gehalts | suspensión de prestaciones con mantenimiento del 60% de la remuneración |
gen. | vorzeitige Kontraktion des Herzmuskels | latido prematuro del corazón |
gen. | waehrend des Normalbetriebes der Anlage unzugaengliche Zone | zona inaccesible durante el funcionamiento normal de la planta |
gen. | Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments | elecciones europeas |
gen. | Warngeraet fuer die Gesamtaktivitaet des Kuehlmittels | monitor de actividad global del refrigerante |
gen. | Wechsel des Unterstellungsverhältnisses | traspaso del mando |
gen. | Wechsel des Unterstellungsverhältnisses | transferencia de autoridad |
gen. | Windhuk-Erklärung anlässlich des zehnten Jahrestags der Unterstützungseinheit der Vereinten Nationen für die Übergangszeit | Declaración de Windhoek |
gen. | Wurzelhautentzündung des Zahnes | inflamación de los alvéolos del pulmón |
gen. | Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP | calendario y órdenes del día de los órganos del PE |
gen. | Zeitschrift des Vereins | Revista de la Unión |
gen. | zeitweiliges Versagen des Aufsteigens in den Dienstaltersstufen | suspensión temporal del derecho de ascenso de escalón |
gen. | zeitweiliges Versagen des Aufsteigens in den Dienstaltersstufen | suspensión temporal de subida de escalón |
gen. | Zusammenfall des Kerns | desplome del núcleo |
gen. | Zusammensacken des Kerns | desplome del núcleo |
gen. | zwischen zwei Tagungen des Plenums | entre cada dos plenos consecutivos |
gen. | Öffentlichkeit der Beratungen des Rates | publicidad de las deliberaciones del Consejo |
gen. | Öffnung des Angebots | apertura de las ofertas |
gen. | Öffnung des Angebots | apertura de plicas |
gen. | Öffnung des Angebots | apertura de proposiciones |
gen. | Öffnung des Schornsteinraums | espacio anular que circunda chimeneas |