German | Spanish |
Abbau der horizontalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | desegregación horizontal del mercado de trabajo |
Abbau der Teilung des Arbeitsmarktes | desegregación del mercado de trabajo |
Abbau der vertikalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | desegregación vertical del mercado de trabajo |
Abkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft mit Ausnahme des Vereinigten Königreichs Groβbritannien und Nordirland über die Sozialpolitik | Acuerdo sobre la política social celebrado entre los Estados miembros de la Comunidad Europea a excepción del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit | Acuerdo sobre la libre circulación de personas entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra |
Abkommen über den Austausch von Kriegsbeschädigten zwischen den Mitgliedsländern des Europarats zum Zwecke der ärztlichen Behandlung | Acuerdo sobre el intercambio de mutilados de guerra entre los países miembros del Consejo de Europa para que reciban tratamiento médico |
Abkommen über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer | Acuerdo sobre la seguridad social de los barqueros del Rin |
Ad-hoc-Gruppe der persönlichen Beauftragten der Arbeitsminister "Umsetzung der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Essen beschäftigungspolitischer Teil" | Grupo ad hoc formado por los representantes personales de los Ministros del Trabajo "Seguimiento del Consejo Europeo de Essen Parte Empleo" |
Akteure der organisierten Zivilgesellschaft | actores de la sociedad civil organizada |
Akteure der Zivilgesellschaft | interlocutores de la sociedad civil |
Aktionsprogramm der Euopäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit | Programa de acción de las Comunidades Europeas a favor de las personas en situación de paro prolongado |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Programa de acción comunitario en favor de los minusválidos HELIOS II - 1993-1996 |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Programa de acción comunitario en favor de las personas minusválidas |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Programa de acción de la Comunidad en favor de la promoción de la integración social y de la vida independiente de los minusválidos |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Aus- und Weiterbildung im Technologiebreich | Programa de cooperación entre la universidad y la empresa en materia de formación en el campo de las tecnologías |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der beruflichen Weiterbildung | Programa de acción para el desarrollo de la formación profesional continuada en la Comunidad Europea |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Chancengleichheit der Frauen1982-1985 | Programa Comunitario para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer1982-1985 |
Aktionsprogramm der sozialen Grundrechte der älteren Menschen | programa de acción de los derechos sociales fundamentales de las personas de edad avanzada |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | Programa para la formación profesional y la preparación de los jóvenes a la vida activa |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | Programa de acción para la formación y la preparación de los jóvenes para la vida adulta y profesional |
Aktionsprogramm "Jugend für Europa" zur Förderung des Jugendaustauschs in der Gemeinschaft | La Juventud con Europa |
Aktionsprogramm zugunsten der Langzeitarbeitslosen | programa de acción en favor de los desempleados de larga duración |
Aktionsprogramm zugunsten der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | programa de acción en favor de los trabajadores migrantes y de sus familias |
Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | programa de acción relativo a la aplicación de la Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los trabajadores |
Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | programa para la aplicación de la Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales de los trabajadores |
Aktionsprogramm zur Förderung der Fremdsprachenkenntnisse in der Europäischen Gemeinschaft | Programa de acción para promover el conocimiento de lenguas extranjeras en la Comunidad Europea |
Aktionsprogramm zur Herstellung der Chancengleichheit von Frauen und Männern im Europäischen Parlament | Programa de Acciones de Reequilibrio del Parlamento Europeo |
Amt des Koordinators der Vereinten Nationen für Katastrophenhilfe | Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para el Socorro en Casos de Desastre |
an das Haus gebunden | confinado en el hogar |
Angemessenheit der Renten | suficiencia de las pensiones |
Angemessenheit der Renten | adecuación de las pensiones |
Anpassung an das sprachliche Umfeld | personalización lingüística |
Anpassung an die industriellen Wandlungsprozesse | adaptación a las transformaciones industriales |
Anspruch auf das garantierte Einkommen | derecho a los ingresos garantizados |
Anwohner der Grenzregion | residente fronterizo |
Anwohner der Grenzregion | habitante fronterizo |
Arbeitsamt der Provinz | delegación provincial de trabajo |
Arbeitsamt der Provinz | Junta provincial de trabajo |
Arbeitsgruppe "Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe" | Grupo de trabajo sobre la situación de los refugiados y los desplazados en los países ACP en el contexto de la política de ayuda humanitaria |
Arbeitslosenquote der Frauen | índice de desempleo femenino |
Arbeitsplan für die TIDE-Pilotaktion | programa de trabajo de la fase piloto de TIDE |
auf der Naht sein | cabecear |
auf der Naht sein | amuermarse |
Aufteilung der Berufsfelder | segregación en las ocupaciones |
Aufteilung der Berufsfelder | segregación en el trabajo |
Ausscheiden aus dem Dienst | cese definitivo de funciones |
Ausschuss der Ausgeschlossenen | comité de los excluidos |
Ausschuss der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen der Europäischen Union | Comité de las Organizaciones Profesionales Agrícolas de la Unión Europea |
Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Comité del programa de acción comunitaria sobre la estrategia comunitaria en materia de igualdad entre mujeres y hombres |
Ausschuss für den Arbeitsschutz in der Landwirtschaft | Comisión de la Seguridad y Salud en la Agricultura |
Ausschuss für den Europäischen Flüchtlingsfonds | Comité del Fondo Europeo para los Refugiados |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Unterstützung bei der Durchbeförderung im Rahmen von Rückführungsmaßnahmen auf dem Luftweg | Comité de aplicación de la Directiva sobre la asistencia en casos de tránsito a efectos de repatriación o alejamiento por vía aérea |
Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Förderung der Chancengleichheit und der Integration von Behinderten | Comité para la puesta en marcha del programa de acción comunitaria relativo a la promoción de la igualdad de oportunidades y la integración de las personas minusválidas |
Ausschuss für die Unterstützung der neuen unabhängigen Staaten und der Mongolei | Comité de gestión para la ayuda a los Estados Independientes y Mongolia |
Ausschuss zur Durchführung des Mittelfristigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Frauen und Männern 1996-2000 | Comité para la aplicación del programa de acción comunitario a medio plazo para la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres |
Ausschuss zur Informatisierung der sozialen Sicherheit | comisión de informatización de la seguridad social |
Ausschuss über die Gefahren der modernen Gesellschaft | Comité sobre los Desafíos de la Sociedad Moderna |
Ballung der Arbeitslosigkeit | concentración de desempleados |
Ballung der Arbeitslosigkeit | bolsa de desempleo |
Beamter im höheren Dienst in der spanischen Sozialversicherung | funcionario del Cuerpo Superior de la Seguridad Social |
Beeinträchtigung der Teilhabe | restricción en la participación |
Behandlung der Abhängigkeit | tratamiento de la drogodependencia |
Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | lucha contra la marginación social |
Belästigung der Frau | acoso sexual |
Beobachtungsstelle für die Politiken zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | Observatorio de las políticas de lucha contra la exclusión social |
Beratender Ausschuss für den Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Tiere | Comité consultivo para la protección de los animales utilizados con fines experimentales u otros fines científicos |
Beratender Ausschuss für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer | Comité Consultivo para la Libre Circulación de Trabajadores |
Beratender Ausschuss für die gemeinschaftliche Aktion zugunsten älterer Menschen | Comité consultivo de medidas comunitarias en favor de las personas de edad avanzada |
Beratender Ausschuss für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit | Comité consultivo para la coordinación de los regímenes de seguridad social |
Beratender Ausschuss für die Sicherheit von Kindern | Comité consultivo de seguridad infantil |
Beratender Ausschuss für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comité consultivo sobre la seguridad social de los trabajadores migrantes |
Beratender Ausschuss für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comité consultivo para la seguridad social de los trabajadores migrantes |
Beratender Ausschuss für die soziale und wirtschaftliche Eingliederung von Behinderten | Comité consultivo de integración social y económica de minusválidos |
Beratender Ausschuss für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Betriebsleiter und ihrer Familienangehörigen | Comité consultivo para los problemas sociales relativos a los empresarios agrarios y sus familias |
Beratender Ausschuss für Unfälle im Haushalt und bei der Freizeitbeschäftigung | Comité consultivo de accidentes domésticos y en tiempo de ocio |
Beratender Ausschuss für ältere Menschen und die Solidarität zwischen den Generationen | Comité consultivo para las personas de edad y la solidaridad intergeneracional |
Beratung bei der Berufswahl | orientación profesional |
Berechnung der Ruhegehälter | cálculo de las pensiones |
Bericht der Kommission für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates | informe de primavera de la Comisión |
Bericht der Kommission für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates | informe de la Comisión al Consejo Europeo de primavera |
Beschäftigung der Migrantinnen | ocupación laboral de las mujeres migrantes |
Besserstellung der defavorisierten Klassen | mejora |
Betreuung der Kinder tagsüber | guardería |
Betreuung der Mitarbeiter | servicio social |
Bewertung der geschlechtsspezifischen Auswirkungen | evaluación del impacto en función del género |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilidad a las diferencias de situación por razón de sexo |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilidad a las diferencias de situación por razón de género |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilidad a las cuestiones relacionadas con el género |
Bewußtsein für die Geschlechterperspektive | sensibilidad a las diferencias de situación por razón de sexo |
Brandstifter, der Waldbrände verursacht | pirómano forestal |
Brandstifter, der Waldbrände verursacht | pirómano causante de incendios forestales |
Bund für die Ältere Generation Europas | Federación europea para las personas de edad avanzada |
Bundesamt für den Zivildienst | Oficina Federal de Servicio Civil |
Bundesarbeitsgemeinschaft der Freien Wohlfahrtspflege e.V. | Asociación Federal de Beneficencia Voluntaria |
Bundesverband der Allgemeinen Ortskrankenkassen | Federación nacional de cajas locales de enfermedad |
Bundesverband der Allgemeinen Ortskrankenkassen | Asociación federal de cajas locales generales |
Bundesverband der Innungskrankenkassen | Federación de las Cajas de Enfermedad de los Gremios y Corporaciones |
Bundesverband der Ortskrankenkassen | Federación nacional de cajas locales de enfermedad |
Bundesverband der Ortskrankenkassen | Asociación federal de cajas locales generales |
Bundesverband für den Selbstschutz | Unión Federal de Autoprotección Civil |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Oficina europea de lenguas minoritarias |
dafuer sorgen,dass keine Unterbrechung in der Beschaeftigung eintritt | garantizar la continuidad del empleo |
Deklaration zum Überleben, zum Schutz und zur Entwicklung der Kinder | Declaración sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo de los niños |
Desinteresse der Jugend | desinterés de la juventud |
Desinteresse der Jugend | falta de compromiso de los jóvenes |
Dialog mit dem Bürger | diálogo con el ciudadano |
Dialoggruppe der nichtstaatlichen Organisationen | grupo de diálogo de organizaciones no gubernamentales |
die Verwaltung des Fonds obliegt der Kommission | la Administración del Fondo corresponderá a la Comisión |
die Zweige des Soziallebens,die an der Taetigkeit der Gemeinschaft interessiert sind | los sectores sociales interesados en las actividades de la Comunidad |
dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen | las disposiciones del presente Capítulo y las medidas adoptadas en virtud de las mismas |
Ehrenmedaille für Leistungen der Luftfahrt | Medalla Conmemorativa de la Aeronáutica |
ehrenwörtliche Erklärung über das Bestehen der nichtehelichen Lebensgemeinschaft | declaración jurada que certifique la convivencia |
eigene Rente für den nichtarbeitenden Ehegatten | pensión propia concedida al cónyuge no activo |
Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit | integración de la igualdad de oportunidades |
eine ernstliche Gefaehrdung der Lebenshaltung in einzelnen Gebieten | poner en grave peligro el nivel de vida en las diversas regiones |
Eingliederung der Behinderten in die Gesellschaft | integración social de los minusválidos |
Eingliederung der Zuwanderer | integración de las comunidades inmigrantes |
Einhaltung der Vorgaben | adhesión |
Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen | Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer |
Einkommenssicherung bei der Geburt | prestación económica por maternidad |
Einkommenssicherung bei der Geburt | prestación de mantenimiento de renta en caso de parto |
Einüben der alltäglichen Handgriffe | adaptación a las actividades de la vida diaria |
Empfehlung betreffend das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung | Recomendación sobre la edad mínima de admisión al empleo |
Empfehlung betreffend den bezahlten Bildungsurlaub | Recomendación sobre la licencia pagada de estudios |
Empfehlung betreffend die Arbeitsbedingungen der Plantagenarbeiter | Recomendación relativa a las condiciones de empleo de los trabajadores de plantaciones |
Empfehlung betreffend die berufliche Ausbildung der Seeleute | Recomendación relativa a la formación profesional de las gentes del mar |
Empfehlung betreffend die Berufsberatung und die Berufsbildung im Rahmen der Erschliessung des Arbeitskräftepotentials | Recomendación relativa al papel de la orientación y de la formación profesional para potenciación de los recursos humanos |
Empfehlung Nr. 122 betreffend die Beschäftigungspolitik | Recomendación sobre la política del empleo |
Empfehlung betreffend die Lebens- und Arbeitsbedingungen und die Sicherheit der Seeleute im Zusammenhang mit der Eintragung der Schiffe | Recomendación relativa a las condiciones de vida, de trabajo y de seguridad de las gentes del mar en relación con el registro de buques |
Empfehlung betreffend dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen und innerstaatlicher Massnahmen im Zusammenhang mit den Tätigkeiten der Internationalen Arbeitsorganisation | Recomendación sobre las consultas tripartitas destinadas a fomentar la aplicación de normas internacionales sobre el trabajo, así como las medidas nacionales relacionadas con las actividades de la Organización internacional del Trabajo |
Erbringung von den Wünschen der Bürger angepaßten Dienstleistungen | instauración de servicios personalizados |
ergänzendes und freiwilliges System der sozialen Sicherheit | régimen complementario voluntario de Seguridad Social |
Erhebung in der Allgemeinbevölkerung | encuesta de población general |
Erklärung der IAO über soziale Gerechtigkeit für eine faire Globalisierung | Declaración de la OIT sobre la justicia social para una globalización equitativa |
Erklärung über die grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit | Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo |
Erklärung über die sozialen und rechtlichen Grundsätze für den Schutz und das Wohl von Kindern unter besonderer Berücksichtigung der Unterbringung in Pflegestellen und der Adoption auf nationaler und internationaler Ebene | Declaración sobre los principios sociales y jurídicos relativos a la protección y al bienestar de los niños, con particular referencia a la adopción y la colocación en hogares de guarda, en los planos nacional e internacional |
Erleichterung der Ausübung der Erwerbstätigkeit von Muttern | facilitar el ejercicio de la actividad profesional del ama de casa |
Erleichterung der beruflichen Eingliederung und Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt | facilitar la inserción y la reinserción profesional en el mercado laboral |
Ermächtigung der Frau | potenciación del papel de la mujer |
Ermächtigung der Frau | habilitación de la mujer |
Ermächtigung der Frau | emancipación de la mujer |
Erwerb der Mitgliedschaft | adquisición de la calidad de miembro |
EU-Aktionsplan zur Gleichstellung der Geschlechter und Machtgleichstellung der Frauen in der Entwicklungszusammenarbeit | Plan de Acción de la UE sobre la Igualdad de Género y la capacitación de las mujeres en la cooperación para el desarrollo |
Europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitbeziehungen | Observatorio europeo de las relaciones laborales |
Europäische Charta der Rechte des Kindes | Carta Europea de los Derechos del Niño |
europäische Datei der vermißten Kinder sowie verurteilter Entführer | registro europeo de los niños desaparecidos así como de los secuestradores condenados |
Europäische Föderation der Bau- und Holzarbeiter | Federación Europea de los Trabajadores de la Construcción y la Madera |
Europäische Koordinierungsstelle der nationalen Jugendausschüsse | Consejo Europeo de los Comités Nacionales de la Juventud |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit revidiert | Código Europeo de Seguridad Social revisado |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit | Código Europeo de Seguridad Social |
Europäische Plattform der Seniorenorganisationen | Plataforma europea de organizaciones de las personas de edad avanzada |
Europäische Vereinigung der Kühlhaus-Unternehmen | Asociación Europea de Empresas Frigoríficas |
Europäischer Gewerkschaftsverband für den öffentlichen Dienst | Federación Sindical Europea de Servicios Públicos |
Europäischer Pakt für die Gleichstellung der Geschlechter | Pacto por la Igualdad entre hombres y mujeres |
Europäischer Pakt für die Gleichstellung der Geschlechter | Pacto Europeo por la Igualdad entre Hombres y Mujeres |
Europäischer Rat der freien Berufe | Consejo Europeo de las Profesiones Liberales |
europäischer Raum für den Sozialdialog | espacio europeo de diálogo social |
Europäischer Tag der Menschen mit Behinderung | Día Europeo de las Personas con Discapacidad |
Europäischer Verband der büro- und informationstechnischen Industrie | Asociación Europea de Fabricantes de Máquinas Comerciales y de la Industria de la Tecnología de la Información |
Europäischer Verband der nationalen Vereinigungen im Bereich der Obdachlosenhilfe | Federación europea de asociaciones nacionales que se ocupan de las personas sin hogar |
Europäischer Verband der Rentner und alten Menschen | Federación Europea de Jubilados y Personas Mayores |
Europäischer Verband nationaler Vereinigungen,die mit Obdachlosen arbeiten | Federación Europea de Organizaciones Nacionales que Trabajan con las Personas sin Hogar |
Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft | Centro Europeo de Empresas Públicas y de Empresas de Interés Económico General |
Europäisches Abkommen über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer im internationalen Verkehrswesen | Convenio europeo sobre seguridad social de los trabajadores de los transportes internacionales |
Europäisches Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003 | Año Europeo de las personas con discapacidad |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Año europeo de las personas de edad avanzada y de la solidaridad entre las generaciones |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Año europeo de las personas de edad avanzada |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Año europeo de las personas de edad avanzada y de la solidaridad entre las generaciones |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen 1993 | Año europeo de las personas de edad avanzada y de la solidaridad entre las generaciones |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Año europeo de la tercera edad y de la solidaridad entre las generaciones |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Año europeo de las personas de edad avanzada |
Europäisches Jahr des harmonischen Zusammenlebens der Völker | Año europeo de la harmonización entre los pueblos |
Europäisches Jahr des harmonischen Zusammenlebens der Völker | Año Europeo de la armonía entre los pueblos |
Europäisches Jahr für aktives Altern und Solidarität zwischen den Generationen | Año Europeo del Envejecimiento Activo y de la Solidaridad Intergeneracional |
europäisches Kooperationsprogramm für die schulische Eingliederung behinderter Kinder | programa de colaboración europea sobre la integración de los disminuidos en escuelas ordinarias |
Europäisches Koordinierungsbüro der Jugendorganisationen | Oficina Europea de Coordinación de las Organizaciones Juveniles |
Europäisches Panel für die Erfassung des Einkommens und der Lebensbedingungen der privaten Haushalte | Comisión europea sobre los ingresos y las condiciones de vida de las familias |
europäisches Panel von Privathaushalten zur Erfassung der Einkommen und der Lebensbedingungen | panel europeo de hogares relativo a ingresos y condiciones de vida |
Europäisches Übereinkommen über den sozialen Schutz der Landwirte | Convenio Europeo sobre Protección Social de los Agricultores |
Existenzsicherung der am stärksten Benachteiligten | seguridad de los colectivos más desfavorecidos |
Expertennetz für die Anwendung von Richtlinien zur Gleichstellung | red experta relativa a la aplicación de las Directivas en materia de igualdad |
Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer |
Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer |
Feminisierung der Armut | feminización de la pobreza |
finanzielle Hilfe zur Verbesserung der Lebensbedingungen | subvención para la mejora de las condiciones de vida |
flexible Regelung für das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | régimen flexible de jubilación |
Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung | Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social |
Forum der organisierten Zivilgesellschaft | foro de la sociedad civil organizada |
Forum für die zukunftsfähige Entwicklung | Foro Urbano para el desarrollo durable |
Frühjahrsbericht der Kommission | informe de primavera de la Comisión |
Frühjahrsbericht der Kommission | informe de la Comisión al Consejo Europeo de primavera |
Föderation der Ingenieure des Fernmeldewesens der Europäischen Gemeinschaft | Federación de Ingenieros de Telecomunicación de la Comunidad Europea |
Förderung der Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen | Fomento de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres |
für die Erwerbstätigkeit erforderliche Fähigkeiten | aptitudes para el empleo |
Gegenseitiges Informationssystem der sozialen Sicherheit in den Mitgliedstaaten der EU und des EWR | Sistema de Información Mutua sobre la Protección Social en los Estados miembros de la UE y del EEE |
Gegenseitigkeitskasse der Sozialversicherung in der Landwirtschaft | Caja de Mutualidad Social Agrícola |
Gemeinschaftscharta der Grundrechte der älteren Menschen | Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales de las personas de edad avanzada |
Gemeinschaftsinitiative "Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandel" | Iniciativa comunitaria sobre "Adaptación de los trabajadores a las transformaciones industriales" |
Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtrandgebiete zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung | iniciativa comunitaria relativa a la regeneración económica y social de las zonas urbanas |
Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtrandgebiete zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung | iniciativa comunitaria relativa a la regeneración económica y social de las ciudades y de los barrios en crisis |
Gemeinschaftsinitiative für die Behinderten und bestimmte benachteiligte Gruppen | iniciativa comunitaria referente a los minusválidos y a ciertos grupos desfavorecidos |
Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen im Bereich Beschäftigung und berufliche Bildung | iniciativa comunitaria para la promoción de la igualdad de oportunidades en favor de las mujeres en el ámbito del empleo y de la formación profesional |
Gemeinschaftsprogramm zugunsten der Umstellung von Schiffbaugebieten | programa comunitario en favor de la reconversión de zonas de construcción naval |
Gemeinschaftsprogramm zur wirtschaftlichen und sozialen Eingliederung der benachteiligten Personengruppen | programa comunitario para la integración económica y social de los grupos menos favorecidos |
Gemischte Follow-up-Gruppen EC-Venezuela, EC-Peru, EC-Ecuador, EC-Kolumbien, EC-Bolivien für die Kontrolle der Grundstoffe und chemischen Stoffe | Grupos mixtos de seguimiento CE-Venezuela, CE-Perú, CE-Ecuador, CE-Colombia, CE-Bolivia de control de los precursores y sustancias químicas |
Gesamtbetrag der Sozialrenten | cantidad que se pagará en pensiones sociales |
Gesellschaftsschicht,die technisch analphabetisch ist | capa social analfabeta funcional |
Gestaltung der Arbeitszeit | ordenación del tiempo de trabajo |
gestiegener Anteil von Frauen auf dem Arbeitsmarkt | feminización del mercado de trabajo |
Gewalt in der Familie | violencia en la familia |
Gewalt in der Familie | violencia familiar |
Gewalt in der Familie | violencia doméstica |
Gleichstellung der Geschlechter | igualdad entre los sexos |
Gleichstellung der Geschlechter | igualdad entre mujeres y hombres |
Gleichstellung der Geschlechter | igualdad de género |
Grundsatz der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen | principio de igualdad de oportunidades e igualdad de trato para hombres y mujeres en asuntos de empleo y ocupación |
Grundsatz der Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit von Männern und Frauen in alle Politik und Aktionen | Principio de la integración de la dimensión de la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres en todas las políticas y acciones |
Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft | Grupo de Alto Nivel sobre el Empleo y la Dimensión Social de la Sociedad de la Información |
Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft | Grupo ESDIS |
Grünbuch über die sozialen und gesellschaftlichen Fragen der Informationsgesellschaft | Libro verde sobre los aspectos sociales de la sociedad de la información |
Handbuch der IAO zur Messung der Freiwilligentätigkeit | Manual sobre la medición del trabajo voluntario |
Handel mit Kindern aus der Dritten Welt | mercado de niños del Tercer Mundo |
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften | Federación de Asociaciones Profesionales de la Industria |
Hilfs- und Versorgungskasse für die Seeleute | Caja de socorro y previsión para los marinos |
Hilfsmissionen zur Durchsetzung der Sanktionen | misión de apoyo a las sanciones |
Hochrangige beratende Expertengruppe für Fragen der sozialen Integration ethnischer Minderheiten und ihrer uneingeschränkten Beteiligung am Arbeitsmarkt | Grupo consultivo de expertos de alto nivel sobre la integración social de las minorías étnicas y su plena participación en el merado laboral |
im Bereich der Kinderbetreuung tätiges Personal | trabajador del sector de guarda de niños pequeños |
Index für die Beteiligung der Geschlechter in Politik und Wirtschaft | índice de potenciación de la mujer |
Initiative für den Aufbau einer weltweiten sozialen Grundsicherung | Iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social |
Institut für die Erforschung und Dokumentation der Lebensbedingungen | Centro de Investigación y Documentación sobre las Condiciones de Vida |
Internationale des Personals der Post-, Telegraphen-, und Telefonbetriebe | Internacional de Correos, Telégrafos y Teléfonos |
Internationale Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften | Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja |
Internationale Klassifikation der Funktionsfähigkeit, Behinderung und Gesundheit | Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud |
Internationale Klassifikation der Schädigungen, Fähigkeitsstörungen und Beeinträchtigungen | Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías |
Internationale Vereinigung der Landwirtschaftsstudenten | Asociación Internacional de Estudiantes de Agricultura |
Internationale Vereinigung der leitenden Angestellten | Confederación Internacional de Técnicos |
Internationale Vereinigung der Unternehmungen für elektrische Ausrüstung | Asociación Internacional de Empresarios de Electricidad |
Internationale Vereinigung der Verwertungsgesellschaften auf dem Gebiet des Urheberrechts | Confederación Internacional de Sociedades de Autores y Compositores |
Internationaler Bund der Akademikerinnen | Federación Internacional de Universitarias |
Internationaler Bund der Gewerkschaften des Verkehrspersonals | Federación Internacional de Sindicatos del Personal del Transporte |
Internationaler Bund der Katholischen Pfarrlichen Jugendgemeinschaften | Federación Internacional de las Comunidades de Juventud Católica Parroquial |
Internationaler Verband der Konferenz-Dolmetscher | Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias |
Internationaler Verband der Sozialarbeiter | Federación Internacional de Trabajadores Sociales |
Internationaler Verband der Sozialarbeiter | Federación Internacional de Asistentes Sociales |
Internationaler Verband der Studenten der Landwirtschaft | Asociación Internacional de Estudiantes de Agricultura |
Internationaler Verband der Universitätsprofessoren und -dozenten | Asociación Internacional de Profesores y Conferenciantes Universitarios |
Internationaler Verband der Vereinigungen älterer Menschen | Federación internacional de asociaciones de las personas de edad avanzada |
Internationales Jahr der Behinderten | Año Internacional de los Minusválidos |
Internationales Jahr der Behinderten | Año Internacional de los Impedidos |
Internationales Jahr der Beseitigung der Armut | Año internacional de erradicación de la pobreza |
Internationales Jahr der Toleranz | Año Internacional de la Tolerancia |
Internationales Katholisches Buero fuer das Kind | Oficina Internacional Católica de la Infancia |
Jugendforum der Europäischen Gemeinschaften | Foro de la Juventud de las Comunidades Europeas |
Jugendforum der Europäischen Union | Foro de la Juventud de las Comunidades Europeas |
Jugendoper der Europäischen Gemeinschaft | ópera de la juventud de la Comunidad Europea |
Jugendorchester der Europäischen Gemeinschaft | Orquesta de Jóvenes de la Comunidad Europea |
Kind,das infolge der Berufstätigkeit der Mutter mit Schädigungen geboren wird | niño nacido con lesiones debidas al trabajo de la madre |
Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen | Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia |
Klasse der Besitzlosen | cuarto mundo |
Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird | subsidio concedido a lactantes hasta la edad de tres meses |
Kollegium der linguistischen Berater | Junta de Consejeros Lingüísticos |
Kommission für die Eintragung von Ärzten der Sozialmedizin | Comisión de registro de médicos de medicina social |
Kommission für die Gleichbehandlung beim Zugang zur Beschäftigung und am Arbeitsplatz | Comisión para la igualdad en el trabajo y el empleo |
Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer |
Kommission für Suchtstoffe des Wirtschafts- und Sozialrats der Vereinten Nationen | comision de estupefacientes del Consejo Economico y Social de las Naciones Unidas |
Kompagnon der Befreiung | Compañero de la Liberación |
Konferenz der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen Wohn- und Siedlungskonferenz der Vereinten Nationen | Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos |
Konferenz über die Situation von Kindern in der Europäischen Union | Conferencia sobre la situación de los niños en la Unión Europea |
Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse | Congregación para las causas de los Santos |
Kontakte zwischen den Menschen | contactos interpersonales |
Kontinuität der Betreuung | continuidad de la asistencia |
Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit | prestaciones del seguro de desempleo |
Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit | prestaciones de desempleo |
Leitlinien der Vereinten Nationen für die Verhütung der Jugendkriminalität | Directrices de las Naciones Unidas para la prevención de la delincuencia juvenil |
Leitlinien der Vereinten Nationen für die Verhütung der Jugendkriminalität | Directrices de Riad |
Liga der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften | Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja |
Machtgleichstellung der Frau | habilitación de la mujer |
Machtgleichstellung der Frau | emancipación de la mujer |
Massnahmen zur Bekämpfung der Frauenarbeitslosigkeit | Actividades para combatir el Desempleo Femenino |
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll | autonomía de las personas de edad avanzada |
Maßnahmen zur Achtung der Menschenrechte | acción de defensa de los derechos humanos |
Mechanismus zur Beurteilung der Auswirkungen des Gesetzes | dispositivo de evaluación de los efectos de la ley |
Medaille der nationalen Gendarmerie | Medalla de la Gendarmería Nacional |
Medaille der überseeischen Gebeite | Medalla de los Buenos Servicios de Ultramar |
Mehrjähriges Arbeitsprogramm der Gemeinschaft zugunsten von Genossenschaften,Gegenseitigkeitsgesellschaften,Vereinen und Stiftungen in der Gemeinschaft | Programa plurianual de trabajo en favor de las cooperativas,las mutualidades,las asociaciones y las fundaciones en la Comunidad |
Meister der Arbeit | Maestro del Trabajo |
Menschenhandel zum Zweck der Prostitution | trata de seres humanos para la prostitución |
Minderheiten, die am Rande der Gesellschaft leben | colectividad marginal |
Mittelfristiges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Ausgrenzung und zur Förderung der Solidarität | Programa de acción comunitaria a medio plazo para la lucha contra la exclusión social y la promoción de la solidaridad |
Mittelfristiges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur wirtschaftlichen und sozialen Eingliederung der in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht benachteiligten Personengruppen | Programa a Medio Plazo de Medidas para la Integración Económica y Social de las Categorías de Personas económica y socialmente menos Favorecidas |
multilateraler Plan zur Repatriierung und Reintegration der im Exil lebenden | plan multilateral de repatriación y de reintegración de los exiliados |
Nationale Beratende Kommission der Gemeinschaft der Zigeuner in Frankreich | Comisión nacional consultiva de la comunidad gitana de Francia |
Netz der Europäischen Union für den Austausch von Kenntnissen über die Jugend | red de la Unión Europea de conocimientos sobre la juventud |
Netz der Zufluchtstädte | red de ciudades-refugio |
Neubestimmung der Vorgaben | reinvención |
Neuorientierung der Forschung an gesellschaftlichen Bedürfnissen | reorientación de la investigación hacia necesidades sociales |
Nichtanerkennung der Arbeitsunfähigkeit | no reconocimiento de la incapacidad para el trabajo |
Orden der Akademischen Palmen | Orden de las Palmas Académicas |
Orden der Befreiung | Orden de la Liberación |
Paritätischer Ausschuss für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer | Comité paritario para los problemas sociales de los trabajadores asalariados agrícolas |
Paritätischer Ausschuß für den sozialen Dialog in der Seefischerei | Comité paritario de problemas sociales de la pesca marítima |
Paritätischer Ausschuß für den sozialen Dialog in der Seefischerei | Comité Paritario para el Diálogo Social Sectorial de la Pesca Marítima |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Lohnarbeitskräfte | Comité paritario de problemas sociales de los trabajadores del campo |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme in der Binnenschiffahrt | Comité paritario de problemas sociales de la navegación interior |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme in der Seefischerei | Comité paritario de problemas sociales de la pesca marítima |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme in der Seefischerei | Comité Paritario para el Diálogo Social Sectorial de la Pesca Marítima |
Parlament der Senioren | Parlamento de los Mayores |
Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki | Caja de Jubilación del Personal de Diarios de Atenas-Salónica |
Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki | Caja de Pensión del Personal de la Prensa de Atenas y de Tesalónica |
Periodischer Bericht über die sozioökonomische Lage und Entwicklung der Regionen der Gemeinschaft | Informe periódico sobre la situación y la evolución socioeconómica de la regiones de la Comunidad |
Pflege in der Familie | asistencia familiar |
Phase der Förderung der Eigenständigkeit | etapa de autosuficiencia |
Phase der Überlebenshilfe | etapa de subsistencia |
Politik der Chancengleichheit | política de igualdad de oportunidades |
Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle | Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas |
Programm der Vereinten Nationen zur internationalen Drogenkontrolle | Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas |
Programm für den Austausch von Junglandwirten | programa de intercambio de jóvenes agricultores |
Programm Stadtteile in der Krise | programa "Barrios en crisis" |
Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG | programa de acción destinado a fomentar la innovación en el sector de la formación profesional como resultado de los cambios tecnológicos |
Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG | programa para la promoción de la innovación en el campo de la formación profesional que se deriva de los cambios tecnológicos |
Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG | Red comunitaria de proyectos de demostración en el ámbito de la formación profesional y las nuevas tecnologías de la información |
Programm zur Sicherung des Überlebens der Kinder | programa de supervivencia infantil |
Programm zur Umstellung der Gebiete mit Eisen- und Stahlerzeugung | programa regional de reconversión de las zonas siderúrgicas |
Programm zur Umstellung der Gebiete mit Eisen- und Stahlerzeugung | Programa comunitario en favor de la reconversión de zonas siderúrgicas |
Programm zur Zusammenarbeit von Hochschule und Unternehmen hinsichtlich der Ausbildung auf dem Gebiet der Technologie COMETT II, 1990-1994 | Programa de cooperación entre la universidad y la empresa en materia de formación en el campo de las tecnologías COMETT II, 1990-1994 |
Protesthaltung gegenüber den politischen Verhältnissen | contestación política |
Protokoll zur Europäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit | Protocolo del Código Europeo de Seguridad Social |
Protokoll zur Änderung der Europäischen Sozialcharta | Protocolo de enmienda de la Carta Social Europea |
Prämie bei Ausscheiden aus dem Dienst | prima de partida |
Qualität der Arbeitsplätze | calidad del trabajo |
Qualität der Arbeitsplätze | calidad del empleo |
Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte | Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad |
Regionaldirektion der Sozialversicherung | Dirección Regional de Seguridad Social |
Rente für den erwerbstätigen Ehegatten | pensión del cónyuge activo |
Rente nach dem Bundesversorgungsgesetz | pensión de jubilación de los excombatientes |
Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | Caja de Pensión del Personal de la Prensa de Atenas y de Tesalónica |
Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | Caja de Jubilación del Personal de Diarios de Atenas-Salónica |
Rentenkasse der Zeitschriftenverkäufer | Caja de Jubilación de Vendedores de Periódicos |
Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten | seguro-pensión de obreros y empleados |
rückwirkende Entziehung der Zulage | revocación con efecto retroactivo de la asignación |
Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren und Pflanzen | protección de la salud y la vida de personas, animales y plantas |
Schwedische Gesellschaft Rettet das Kind | Federación Sueca de Socorro Infantil |
Sicherheit der Nahrungsmittelversorgung | seguridad del suministro de alimentos |
Sicherheit der Renten | seguridad de las pensiones |
Sicherstellung der Gesundheit | seguridad sanitaria |
Sonderberichterstatter über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen | Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias |
Sonderberichterstatter über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen | Relator Especial sobre la violencia contra la mujer |
Sonderprogramm zugunsten armer und hochverschuldeter Länder in Afrika Südlich der Sahara | programa especial de asistencia |
Sondersystem der sozialen Sicherheit für Selbständige | Régimen especial de la Seguridad Social de los trabajadores autónomos |
soziale Eingliederung der am stärksten benachteiligen Gruppen | integración social de los grupos menos favorecidos |
soziale Eingliederung der Zuwanderer | integración social de los inmigrantes |
soziale Schichten auf dem Land | capas sociales rurales |
soziale Struktur der Landwirtschaft | estructura social de la agricultura |
soziale Verantwortung der Unternehmen | responsabilidad social de las empresas |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reintegración social de drogadictos |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reintegración social de toxicómanos |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reinserción social de los toxicómanos |
sozialer Aufbau der Landwirtschaft | estructura social de la agricultura |
Sozialmaßnahmen für die Stahlindustrie | capítulo social acero |
Soziologie der Wissenschaft | sociología de la ciencia |
Staatliche Kasse der autonomen Altersversicherung der Selbständigen der gewerblichen und kaufmännischen Berufe | Caja Nacional de la Organización Autónoma del Seguro de Vejez de los Trabajadores por Cuenta Propia de Profesiones Industriales y Comerciales |
Staatliche Kasse der autonomen Altersversicherung der Selbständigen in den handwerklichen Berufen | Caja Nacional de la Organización Autónoma del Seguro de Vejez de los Trabajadores por Cuenta Propia de Profesiones Artesanales |
Staatliche Kasse für die Altersversicherung der freien Berufe | Caja Nacional del Seguro de Vejez de las Profesiones Liberales |
Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seefischerei | Caja Nacional de Subsidios Familiares de la Pesca Marítima |
Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seeleute der Handelsschiffahrt | Caja Nacional de Subsidios Familiares de Marinos Mercantes |
Staatliche Kranken- und Mutterschaftskasse für nicht in der Landwirtschaft tätige Selbständige | Caja Nacional del Seguro de Enfermedad y Maternidad de los Trabajadores por cuenta propia de profesiones no agrícolas |
Stiftung der Vereinten Nationen für Wohnungs- und Siedlungsprojekte | Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos |
Struktur für die Aufnahme | infraestructura de acogida |
Ständige Konferenz über die Gleichberechtigung der Rassen in Europa | Conferencia permanente sobre la igualdad racial en Europa |
Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht | habilitación |
Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht | emancipación |
Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht | empoderamiento |
Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht | capacitación |
Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht | autonomización |
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | habilitación de la mujer |
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | potenciación del papel de la mujer |
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | emancipación de la mujer |
System der gegenseitigen Unterrichtung über die Beschäftigungspolitiken | sistema de información mutua sobre políticas de empleo |
System der sozialen Sicherung | régimen de protección social |
System der sozialen Sicherung | sistema de protección social |
System zur gegenseitigen Information über den sozialen Schutz in der Gemeinschaft | Sistema de Información Recíproca sobre Protección Social en la Comunidad |
TACIS-Programm zur Entwicklung der Demokratie | programa TACIS de desarrollo de la democracia |
Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden | Día Internacional de la Mujer |
Task Force der Europäischen Gemeinschaft | unidad operativa de la Comunidad Europea |
Technologie-Initiative der Gemeinschaft für Behinderte und ältere Menschen | iniciativa tecnológica comunitaria para las personas mayores y las personas con discapacidades |
Technologie-Initiative der Gemeinschaft für Behinderte und ältere Menschen | tecnología al servicio de la integración de los ancianos y las personas con discapacidades |
Theorie der Sozialarbeit | teoría de las actividades sociales |
Training der alltäglichen Verrichtungen | adaptación a las actividades de la vida diaria |
Trennung in der Berufswelt | segregación en el trabajo |
Trennung in der Berufswelt | segregación en las ocupaciones |
Union der Internationalen Verbände | Unión de Asociaciones Internacionales |
Universität für das dritte Alter | universidad de la tercera edad |
Unrechtmäßige Verwendung der internationalen Hilfe | desviación de la ayuda |
Unterbrechung der Erwerbstätigkeit | suspensión del contrato de trabajo |
Unterbrechung der Erwerbstätigkeit | interrupción de la actividad profesional |
Unterbrechung der Erwerbstätigkeit | excedencia |
Verband der Freien Wohlfahrtspflege | asociación de previsión |
Verbindungsausschuss der Nichtregierungsorganisationen für Entwicklungsfragen bei der Europäischen Union | Comité de Enlace de las ONG de Desarrollo de la Unión Europea |
Verbindungsausschuß zwischen der Kommission der EG und den freien Initiativen im Kampf gegen die Armut | Comisión de relaciones entre la Comisión y las asociaciones independientes para la lucha contra la pobreza |
Verbindungsausschuß zwischen der Kommission der EG und den freien Initiativen im Kampf gegen die Armut | Comité de enlace entre la Comisión y las organizaciones benéficas de lucha contra la pobreza |
Verdienstorden der Italienischen Republik | Orden del Mérito de la República Italiana |
Vereinigung der Europäischen Hersteller von Durchlauf-Gas-Wasserheizern und -Badeöfen sowie Umlauf-Gas-Wasserheizern | Asociación de Fabricantes Europeos de Calentadores de Agua y Calentadores de Baño Instantáneos con Gas y de Calderas Murales de Gas |
Vereinigung der Hersteller von löslichem Kaffee der Europäischen Union | Asociación de fabricantes de café soluble de los países de la Unión Europea |
Vereinigung der Industrie- und Arbeitgeberverbände in Europa | Confederación de Empresas Europeas |
Vereinigung der Industrie- und Arbeitgeberverbände in Europa | Business Europe |
Vereinigung der Institute für Europäische Studien | Asociación de Institutos de Estudios Europeos |
Vereinigung der Krankenkassen | Unión de cajas de enfermedad |
Vereinigung der Margarine-Industrie der EG-Länder | Asociación de las Industrias de Margarina de los Países de la CE |
Vereinigung der nationalen Verbände von Fischereiunternehmen in der EU | Asociación de las Organizaciones Nacionales de Empresas de Pesca en la Unión Europea |
Vereinigung der Speiseeisindustrie der EU | Asociación de Industrias de Fabricantes de Helados de la UE |
Verfahren für die Bereitstellung der Nahrungsmittelhilfe | procedimiento de movilización de la ayuda alimentaria |
Verhütung der Drogenabhängigkeit | prevención de las toxicomanías |
Verlauf der Ausgrenzung | camino de la marginación |
Vermischung der Bevölkerung | mezcla de razas |
Vermischung der Bevölkerung | mestizaje |
Versagen der Anpassungsfähigkeit des Menschen | inadaptación humana |
Versuch der Informationsübermittlung durch Satelliten | experiencia de información por satélite |
Vertreter der Zivilgesellschaft | interlocutores de la sociedad civil |
Verwaltungskommission der Europäischen Gemeinschaften für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comisión administrativa para la seguridad social de los trabajadores migrantes |
Verwaltungskommission der Europäischen Gemeinschaften für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comisión Administrativa de las Comunidades Europeas para la Seguridad Social de los Trabajadores Migrantes |
Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit | Comisión administrativa para la coordinación de los regímenes de seguridad social |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comisión administrativa para la seguridad social de los trabajadores migrantes |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comisión Administrativa de las Comunidades Europeas para la Seguridad Social de los Trabajadores Migrantes |
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen | Consejo de Dirección de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo |
Veränderungen in der ländlichen Bevölkerung | cambios en las poblaciones rurales |
Vorausschau und Bewertung auf dem Gebiet der Wissenschaft und Technologie | Previsión y evaluación de la ciencia y la tecnología |
Vorläufiges Europäisches Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Acuerdo Provisional Europeo sobre los Regímenes de Seguridad Social relativos a la Vejez, Invalidez y los Sobrevivientes |
Vorläufiges Europäisches Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Acuerdo provisional europeo sobre Seguridad Social, con exclusión de los regímenes de vejez, invalidez y supervivencia |
Vorrangige Massnahmen für die Jugend | Medidas Prioritarias en favor de los Jóvenes |
Vorrangige Massnahmen für die Jugend | Medidas Prioritarias en el ámbito de la Juventud |
Vorruhestandsregelung mit Herausnahme der Flächen aus der landwirtschaftlichen Nutzung | pensión anticipada con abandono de tierras |
vorzeitige Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstätigkeit | cese anticipado de la actividad agraria |
Weiterführung der Statistiken über die Sozialschutzausgaben und -einnahmen | seguimiento de los gastos e ingresos de protección social |
Weitergewährung der Leistungen | mantenimiento de las prestaciones |
Weißbuch der Kommission "Lehren und Lernen: Auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft" | Libro Blanco de la Comisión sobre la educación y la formación "Enseñar y aprender: hacia la sociedad cognitiva". |
Weltbewegung der Mütter | Movimiento Mundial de las Madres |
Weltbund der Christlichen Vereine Junger Männer | Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes |
Weltbund der Demokratischen Jugend | Federación Mundial de la Juventud Democrática |
Weltbund der Katholischen Frauenjugend | Federación Mundial de Juventudes Femeninas Católicas |
Weltbund der Partnerstädte | Federación Mundial de Ciudades Unidas |
Weltgipfel für die Kinder | Cumbre Mundial en Favor de la Infancia |
Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung | Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización |
Weltkonferenz der Vereinten Nationen über Menschenrechte | Conferencia Mundial de Derechos Humanos |
Weltkonferenz über die Entwicklung und Anerkennung der Errungenschaften des von der Organisation der Vereinten Nationen ausgerufenen Jahrzehnts der Frau | Conferencia mundial sobre el desarrollo y la valoración de los logros del decenio de las Naciones Unidas para las mujeres |
Weltspiele der Körperbehinderten | Juegos Paraolímpicos |
Weltverband der Christlichen Vereine Junger Menschen | Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes |
Weltverband der Lehrer | Confederación Sindical Mundial de la Enseñanza |
Zeitpunkt der größten Annäherung | instante de llegada |
Zentralkasse der Gegenseitigkeitshilfe in der Landwirtschaft | Caja Central de Socorros Mutuos Agrícolas |
Zentralkasse der Versicherungen auf Gegenseitigkeit in der Landwirtschaft | Caja Central de las Mutuas Agrícolas |
Zentralstelle der Träger der sozialen Sicherheit für Datenverarbeitung, Erfassung der Versicherten und Beitragserhebung | Centro de informática, afiliación y percepción de cotizaciones, común a los institutos de seguridad social |
Zentralstelle zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der illegalen Bechäftigung von Ausländern | Oficina central para la represión de la inmigración y del empleo de extranjeros sin documentación |
Zusammenrechnung der Versicherungs-, Beschäftigungs- oder Wohnzeiten | totalización de períodos de seguro, de empleo o de residencia |
Zusammenschluss der Vorsorgeeinrichtungen der Europäischen Beamten | Unión de Grupos de Previsión de los Funcionarios Europeos |
Zusatzprotokoll zu dem Europäischen Fürsorgeabkommen | Protocolo Adicional a la Convención Europea de Asistencia Social y Médica |
Zusatzprotokoll zu dem Vorläufigen Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Protocolo Adicional al Acuerdo provisional europeo sobre Seguridad Social, con exclusión de los regímenes de vejez, invalidez y supervivencia |
Zusatzprotokoll zum Vorläufigen Europäischen Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Protocolo Adicional al Acuerdo Provisional Europeo sobre los Regímenes de Seguridad Social relativos a la Vejez, Invalidez y los Sobrevivientes |
Zusatzübereinkommen über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken | Convención complementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos y las instituciones y prácticas similares a la esclavitud |
Zweite Konferenz der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen Habitat II | Segunda Conferencia de la Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos Hábitat II |
Übereinkommen Nr. 182 zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación |
Übereinkommen über Anwerbung, Arbeitsvermittlung und Arbeitsbedingungen der Wanderarbeitnehmer | Convenio relativo al reclutamiento, colocación y condiciones de trabajo de los trabajadores migrantes |
Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación |
Übereinkommen über den Arbeitsschutz bei der Hafenarbeit | Convenio sobre la seguridad e higiene en los trabajos portuarios |
Übereinkommen über den bezahlten Jahresurlaub der Seeleute | Convenio sobre las vacaciones anuales pagadas de la gente de mar |
Übereinkommen über den bezahlten Urlaub der Schiffsleute Neufassung vom Jahre 1949 | Convenio relativo a las vacaciones pagadas de la gente de mar revisado en 1949 |
Übereinkommen über den bezahlten Urlaub der Schiffsleute Neufassung vom Jahre 1949 | Convenio sobre las vacaciones pagadas de la gente de mar revisado, 1949 |
Übereinkommen über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers | Convenio sobre la protección de los créditos laborales en caso de insolvencia del empleador |
Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen | Convenio relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva |
Übereinkommen über die Arbeitszeit der Seeleute und die Besatzungsstärke der Schiffe | Convenio relativo a las horas de trabajo a bordo y la dotación de los buques |
Übereinkommen über die Aufsicht über die Arbeits und Lebensbedingungen der Seeleute, 1996 | Convenio relativo a la inspección de las condiciones de vida y de trabajo de la gente de mar |
Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau | Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las minas de carbón |
Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1935 | Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las minas de carbón |
Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich | Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las empresas industriales a ocho horas diarias y cuarenta y ocho semanales |
Übereinkommen über die berufliche Rehabilitation und die Beschäftigung der Behinderten | Convenio relativo a la readaptación profesional y el empleo de personas inválidas |
Übereinkommen über die Einrichtung eines internationalen Systems zur Wahrung der Rechte in der Sozialen Sicherheit | Convenio nº 157 de la OIT sobre el establecimiento de un sistema internacional para la conservación de los derechos en materia de seguridad social |
Übereinkommen über die Gleichbehandlung von Inländern und Ausländern in der Sozialen Sicherheit | Convenio relativo a la igualdad de trato de nacionales y no nacionales en materia de seguridad social |
Übereinkommen über die grundlegenden Ziele und Normen der Sozialpolitik | Convenio de la OIT relativo a las normas y objetivos de la política social |
Übereinkommen über die Kontinuität der Beschäftigung von Seeleuten | Convenio sobre la continuidad del empleo de la gente de mar |
Übereinkommen über die Mindestnormen der Sozialen Sicherheit | Convenio sobre la seguridad social norma mínima |
Übereinkommen über die Mindestnormen der Sozialen Sicherheit | Convenio relativo a la norma mínima de la seguridad social |
Übereinkommen über die Nachtarbeit der Jugendlichen im Gewerbe | Convenio relativo al trabajo nocturno de los menores en la industria |
Übereinkommen über die Organisation der Arbeitsmarktverwaltung | Convenio relativo a la Organización del Servicio de Empleo |
Übereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen zusätzliche Bestimmungen | Convenio relativo al alojamiento de la tripulación a bordo disposiciones complementarias |
Übereinkommen über die soziale Betreuung der Seeleute auf See und im Hafen | Convenio relativo al bienestar de la gente de mar en el mar y en puerto |
Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Schiffsleute | Convenio sobre la Seguridad Social de la Gente de Mar |
Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Schiffsleute | Convenio relativo a la seguridad social de la gente de mar |
Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Seeleute Neufassung | Convenio sobre la seguridad social de la gente de mar revisado, 1987 |
Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Seeleute Neufassung | Convenio sobre la Seguridad Social de la Gente de Mar |
Übereinkommen über die Verbände ländlicher Arbeitskräfte und ihre Rolle in der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung | Convenio sobre las organizaciones de trabajadores rurales y su función en el desarrollo económico y social |
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit öffentliche Arbeiten, 1936 | Convenio relativo a la reducción de las horas de trabajo en las obras públicas |
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit auf vierzig Stunden wöchentlich | Convenio sobre las cuarenta horas |
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit auf vierzig Stunden wöchentlich | Convenio relativo a la reducción de las horas de trabajo a cuarenta por semana |
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit bei öffentlichen Arbeiten | Convenio relativo a la reducción de las horas de trabajo en las obras públicas |
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit in der Textilindustrie | Convenio relativo a la reducción de las horas de trabajo en la industria textil |
Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zu nichtgewerblichen Arbeiten | Convenio relativo al examen médico de aptitud para el empleo de los menores en trabajos no industriales |
Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zur Arbeit im Gewerbe | Convenio sobre el examen médico de los menores en la industria |
Übereinkommen über dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen | Convenio sobre consultas tripartitas para promover la aplicación de normas internacionales del trabajo |
Übereinstimmung der Textfassungen in den verschiedenen Sprachen | equivalencia de las versiones lingüísticas |
Überführung der sterblichen Überreste | traslado de cenizas |
Überwindung der Armut | erradicación de la pobreza |