DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Information technology containing das | all forms | exact matches only
GermanSpanish
Abgleich der Schreibsignaleprecompensación de señales de escritura
Abschluß der Messungenfin de medición
Abstand zwischen den Zeichenespacio intercarácter
Adresse der Ansichtdirección de vista
Adresse der Einheitdirección de unidad
Agentur der Europäischen Union für Netz- und InformationssicherheitAgencia de Seguridad de las Redes y de la Información de la Unión Europea
Aktionsplan auf dem Gebiet der Informationssicherheitplan de acción en el ámbito de la seguridad de los sistemas de información
Aktualität der Datenactualidad de los datos
Allianz für die InformationsgesellschaftAlianza para la Sociedad de la Información
Alphabet der Chiffrealfabeto de codificación
Anforderungen an das Gerätconformidad del equipo
Anfälligkeit der Hardwarevulnerabilidad de hardware
Anfälligkeit der Softwarevulnerabilidad del software
Angabe der Leitungsbelegungindicación de sobrecarga
Anpassung an die Forderungen der Benutzeradaptación al destinatario
Anpassung an die Forderungen der Benutzerpersonalización
Anpassung an die Forderungen der Benutzeradaptación al usuario
Anpassung an die Forderungen der Benutzeradaptación al cliente
Anpassung der Antwortzeitalineamiento del tiempo de respuesta
Anschluß für die Verbindungseinheitpuerto de interfaz de unidad de conexión
Anweisung für den Außerbetriebzustandinstrucción de relleno
Anzahl der Adernnúmero de conductores trenzados
Anzahl der ausgeführten Schleifeníndice de ciclo
Anzahl der Dezimalstellenprecisión decimal
Anzahl der Kanälenúmero de canales
Anzahl der Nachkommastellenprecisión decimal
Anzahl der Schreibzyklenduración de la vida útil para escritura
Anzahl der signifikanten Zuständenúmero de condiciones significativas
Anzeige auf dem Bildschirmvisualización en pantalla
Anzeige der Wartestellung bei der Nebenstelleindicación a la estación de una llamada en espera
Arbeitsplatzrechner für die Dokumentenerstellungestación de trabajo multimedios
Arboreszenz der Menüsárbol de menús
Aufteilen der Gruppedesbloqueo
Aufzeichnen der Ereignisseregistro de acontecimientos
Aufzeichnen der sicherhietsrelevanten Systemänderungendiario de control
Aufzeichnung der Zugriffeprotocolo de acceso
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinzippila de desplazamiento
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinziplista inversa
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinziplista extraíble en descenso
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinziplista directa
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinziplista de desplazamiento descendente
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinziplista de desplazamiento ascendente
Aufzeichnung nach dem Kellerungsprinziplista LIFO
Ausfall der Stromversorgungfallo de alimentación
Ausgang der Taktuhrsalida de reloj de sincronismo
Ausgangskennlinie der frequenzabhängigen Leistungrespuesta potencia-frecuencia
Ausrichtung der Schriftorientación de una fuente
Ausschuss der europäischen DiskettenherstellerComité de Fabricantes Europeos de Disquetes
Ausschuß der Weisencomité de sabios
Authentifizierung der Datenstationvalidación de terminal
Authentifizierung der Nachrichtenquelleautenticación de mensajes
automatische Anlieferung von Arbeitsstücken zu den Arbeitsplätzentransporte automatizado de piezas a estaciones de proceso
automatische Betätigung der Bremsenfrenado automático
automatische Überprüfung der Identifizierungcontrol automático de identificación
automatisches Umsetzen der Eingabewerteconversión automática de valores introducidos
Automatisierung der Konstruktionsunterlagenautomatización de estudios de proyectos
Basis der Gleitpunktschreibweisebase de coma flotante
Basis der Zahlendarstellungbase de numeración
Basis der Zahlendarstellungbase
Basisband der Zwischenfrequenzbanda de paso en frecuencia intermedia
Baustein für Unterbrechung der Bussecircuito para la desconexión de bus
Baustein zum Dekomprimieren von dem Bildcircuito de descompresión de imagen
Baustein zum Komprimieren von dem Bildcircuito de compresión de imagen
Baustein zum Verbinden der Bussecircuito para la conexión de bus
Baustein zum Vergleichen der Spannungcomparador de tensión
Baustein zur Synchronisierung der Datencircuito de sincronización de datos
Beginn der Messungencomienzo de medición
Behandeln der Datentratamiento de la información
Behandlung der Makrofehlergestión de errores de macro
Behandlung der Programmfehlergestión de errores de programación
Behandlung der Ungewissheittratamiento de la representación de incertidumbre
Beirat für die Nanoelektronik-InitiativeConsejo Asesor de Iniciativas Europeas en Nanoelectrónica
Benutzer der passiven Instanzrespondedor
Beratender Ausschuss für das Europäische Forschungs- und Entwicklungsprogramm auf dem Gebiet der Informationstechnologien ESPRITComité de Gestión del Programa ESPRIT
beratender Ausschuss für den Schutz der PrivatsphäreComisión consultiva para la protección de la intimidad
Beratender Ausschuss für die Durchführung der mehrjährigen Gemeinschaftsaktion IDAComité consultivo para la puesta en marcha de la acción plurianual comunitaria "Ida"
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen auf dem Gebiet der Sicherheit von InformationssystemenComité consultivo sobre acciones en materia de seguridad de los sistemas de información
Beratender Ausschuss für die transeuropäischen NetzeComité consultivo de redes transeuropeas
beratender Ausschuss für Normungsinitiativen im Bereich der Informationsgesellschaftgrupo consultivo sobre las iniciativas de normalización de la sociedad de la información
Beratender Ausschuss zur Durchführung und Koordinierung der Programme auf dem Gebiet der DatenverarbeitungComité consultivo en materia de gestión y coordinación de los programas de informática
Bereich der Vermittlungsdienstzugangspunktadressendominio de direccionamiento de la red
Bereich für das Dienstprogrammárea de utilidades
Beschliessung der Messungenfin de medición
Beschränkung der Verarbeitungrestricciones de proceso
Beschränkung der Weitergabedifusión restringida
Bestätigung der formalen Richtigkeit der Softwarecertificación del software
Betrachtung der Grenzfälleexamen de casos extremos
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlenasignación de índices a las estaciones
Bildspeicher für die Speicherung von Videosignalenmemoria visual para registro de señal de vídeo
Bildtechnik für das Unterrichtswesentécnica de imagen aplicada a la educación
Bit mit der geringsten Signifikanzbit menos significativo
Bit mit der höchsten Signifikanzbit más significativo
Bundesbeauftragter für den DatenschutzDelegado Federal para la Protección de Datos
Büro für die Informationsgesellschaftoficina de proyectos de la sociedad de la información
chemische Abscheidung aus der Dampfphasedeposición química en fase de vapor
Chip für die Dekompression von Videobildernmicroprocesador de descompresión de ídeo
Chip für die Kompression von Videobildernmicroprocesador de compresión de vídeo
Computer der dritten Generationordenador de la tercera generación
Computer der ersten Generationordenador de la primera generación
Computer der sechsten Generationcomputadora de sexta generación
Computereingabe der Datenintroducción en ordenador de los datos
computergestützte Erstellung der verschiedenen sprachlichen Fassungenproducción automatica de las versiones lingüisticas
computergestütztes Verfahren für die Beurteilungsoporte informático interactivo de ayuda a la decisión
das Beschaeftigungsverhaeltnis kann aus disziplinarischen Gruenden fristlos gekuendigt werdenel contrato podrá ser rescindido sin preaviso por motivos disciplinarios
Das maschinelle Uebersetzungssystem der KommissionEl sistema de traducción automática de la Comisión
das System neu initialisierenreinicializar
das wichtigste zürstprimero la parte crítica
Daten auf dem Übermittlungswegdatos en tránsito
Daten auf dem Übermittlungswegdatos en movimiento
Daten aus dem privaten Bereichinformación privada
Daten bei der Übertragungdatos en tránsito
Datenbankdienst über das öffentliche Netzservicio de banco de datos basado en la red pública
Datenbyte für die Diagnosemeldungbyte de dados del mensaje
Datenstation für die Dialogfernverarbeitungterminal elemental
Dauer der Verzögerungperíodo de deceleración
Decodierer für die Paritätsprüfung der Datendecodificador de paridad de datos
Deklaration der Elementedeclaración de elemento
dem Telephonistenpult zugeordneter Relaissatzjuego de relés de posición de operadora
Demodulator der Lesesignaledesmodulador de señal de lectura
den Anwendungen zugeordneter Prozessorprocesador de aplicaciones
den Druck restartenreiniciar una impresión
den Druck wiederaufnehmenreanudar una impresión
den Druckkopf bedienenhacer descender la cabeza de la impresora
den kritischen Pfad verkürzenacortar el camino crítico
den Notdruck regelndes Software-Packetpaquete de programas que trata de la presión de emergencia
den Schutz aufhebenretirar la protección
den Text einfließen lassencomponer texto
Depot der linguistischen Ressourcencompilación de recursos lingüísticos
der Allgemeinheit zugänglicher Bereichdominio público
"der aufgeräumte Arbeitsplatz"principio de la mesa limpia
"der aufgeräumte Arbeitsplatz"mesa limpia
der Münzfernsprecherleitung zugeordneter Relaissatzjuego de relés para línea de previo pago
der naechsthoehere Vorgesetzteautoridad inmediatamente superior
der Partnerinstanz zugeordneter oberer Fensterrandborde superior de ventana atribuido a la entidad par
der Telephonistenstation zugeordnete Relaisplatinejuego de relés de posición de operadora
Detektor der Steuerknüppelstellungsensor de posición de mando
Detektor der Wirbelringbildungdetector de régimen con torbellinos
Dichte der Baueinheitendensidad de registro
Dichte der Baueinheitendensidad de información
Dichte der Baueinheitendensidad de almacenamiento
die Antwort für den Markierer enthaltenden Pufferspeichermemoria tampón con los mensajes de respuesta a marcadores
die Anzeige deaktivierendesactivar la visualización
die Anzeige unterbrechendetener la visualización
die Ausführung eines Makros abbrechensuspender la ejecución de una macro
Die-Bondsoldadura del dado
die Fernüberwachungssignale verarbeitenprocesar señales
die gefaßten Beschlüsselas decisiones tomadas
die Makroausführung unterbrechensuspender la ejecución de una macro
die Synchronisation eines Fensters aufhebendesincronizar una ventana
die Wahl rückgängig machendeseleccionar
die Wahlen sind geheimlas elecciones se celebran mediante votación secreta
Dienst mit Gleichheit der Syntaxservicio de adaptación de sintaxis
Digitalisierung der Ortsübertragungdigitalización de la transmisión local
Digitalisierung der Teilnehmerzentralendigitalización de la conmutación local
Digitalisierung der zwischenstädtischen Übertragungdigitalización de la transmisión interurbana
direkt mit der Zentraleinheit gekoppelte Anlagesistema en línea
Dokumentationssystem für Beschäftigung der EGSistema Europeo de Documentación sobre Empleo
durchschnittliche Dauer für die Behebung von Störungentiempo medio de reparación
durchschnittliche Dauer für die Behebung von Störungentiempo medio por reparación
durchschnittliche Dauer für die Behebung von Störungenduración media de las reparaciones
durchsichtiger Bereich der Windschutzscheibezona transparente del parabrisas
EDV-Programm für den Betriebprograma informático de gestión
Eichung der Farbzugsammenstellungmuestreo de color
Einfallwinkel der Sichtlinieángulo de incidencia del radio visual
Einführung der EVDinformatización
Einheit für den Adressenvergleichunidad para direccionar redes de memoria
Einheit zum Einstellen der Servo-Potentiometerunidad de regulación de servopotenciómetros
Einheit zur Adressierung der Adressenunidad para direccionar redes de direcciones
Einheit zur Adressierung der Adressentransformación de dirección
Einheit zur Adressierung der Adressenunidad para direccionar una red de direcciones
Einheit zur Adressierung der Datenunidad para direccionar redes de datos
Einheit zur Adressierung der Datenunidad para direccionar una red de datos
Einheitlichkeit der Ausrüstungsimilitud de equipo
Einheitlichkeit der Ausrüstungconcepción común del equipo
Einstelleigenschaften der Ofentemperaturcaracterísticas de regulación de la temperatura del horno
Einzug der ersten Zeilesangrado de la primera línea
elektrische Prüfung der gedruckten Schaltungenprueba eléctrica de tarjetas
elektrische Prüfung der gedruckten Schaltungenprueba eléctrica de placas
Endbegrenzer der Aufzeichnungdelimitador de registros
Ende der Iterationfinal de iteración
Entfernung der Scheinwerferscheibequitar la lente del faro
Entschlüsselung auf der Empfangsseitedecodificación en el extremo de recepción
Erde der Analogkreisetierra analógica
Erde der Analogkreisemasa analógica
erkenntnistechnische Überprüfung der Arbeitcontrol cognitivo del trabajo
Erkennung der Batterieumpolungdetección de la inversión de polaridad de batería
Erkennung der Fernzählimpulsedetección de las señales de tarificación remota
Erkennung der Stromschleifenschließungreconocimiento de bucle cerrado
Ersetzung der Symbolesustitución de caracteres
Ersetzung der Zeichensustitución de caracteres
Erzeugen für den Bildschirmspeicherproducción de memoria en pantalla
europäische Datenbank für die Erzeugung und Verwendung von Kompostbanco europeo de datos sobre la producción del compost y su utilización
Europäische Woche der TelearbeitSemana Europea sobre Teletrabajo
Europäischer Beirat für die Nanoelektronik-InitiativeConsejo Asesor de Iniciativas Europeas en Nanoelectrónica
europäischer Preis der InformationstechnologienPremio Europeo de las Tecnologías de la Información
Europäisches Beobachtungsgremium für den InformationsmarktObservatorio Europeo del Mercado de la Información
Extraktion der Ergebnisseextracción de resultados
Feder der Auslöseklinkeresorte de retención
Fehlerentdeckung an der Apparaturdetección de fallos del material
Fehlererkennung im Verlauf der Programmausführungdetección de errores en la ejecución
Fehlersituation der Softwareerror de software
Fehlervermeidung bei der Softwareprueba de idiota
Feinmessung der Laufzeitnonio
Fernkontrolle der landwirtschaftlichen Flächencontrol de las superficies agrícolas efectuado mediante teledetección
Fernmeldesystem auf der Grundlage optischer Faserncomunicación por fibra óptica a distancias ultralargas
Festigkeit der Bauteile-Anschlüsserigidez de terminación de componentes
Filter für die Signalabtastungfiltro que permite el muestro de señales
Formate der Reihe Atamaño A
Formatierer für den Datenempfangcircuito formateador de recepción
Formatierer für die Datenübertragungcircuito formateador de transmisión
Funktion der Verzerrungfunción de la distorsión
funktionale Richtigkeit der Softwareprecisión del software
für die Datei Verantwortliche Personresponsable de un fichero
für die Verarbeitung Verantwortlicherresponsable del tratamiento
für die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Texttexto público indisponible
für die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Texttexto público de acceso restringido
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Strassenverkehrsinformatik und-telekommunikationPrograma Comunitario en el sector de la Informática del Transporte por Carretera y de las Telecomunicaciones
Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Straßenverkehrsinformatik und TelekommunikationInfraestructura de información para la seguridad del tráfico por carretera
gemischter Ausschuß für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungencomisión mixta para la armonización de las condiciones de trabajo
geografisches Informationssystem der Kommissionsistema de información geográfica de la Comisión
geographische Addresse der steckbaren Einheitdirección geográfica del componente sustituible
geographisches Informationssystem für den Olivenanbausistema de información geográfica oleícola
Gesamtheit der Kanäleconjunto de canales
Gliederung der Untertitelexpansión de subepígrafes
globales Netz für den Austausch von UmweltinformationenRed Internacional de Intercambio de Información Ambiental
Greifer der ersten Generationcogida de primera generación
Greifer der zweiten Generationcogida de segunda generación
Gruppe der EU-Datenschutzbeauftragten für den Bereich PolizeiGrupo de comisarios de la UE para la protección de datos en materia policial
Gruppe hoher Beamter der InformationssicherheitGrupo de altos funcionarios sobre seguridad de los sistemas de información
Gruppe hoher Beamter der InformationssicherheitGrupo de altos funcionarios de seguridad de los sistemas de la información
Gruppe hoher Beamter für die Normung auf dem Gebiet der Informationstechnikgrupo de altos responsables en materia de normalización en el sector de la tecnología de la información
"Herr der Daten"responsable de un fichero
heuristische Fortsetzung bei der Suchecontinuación heurística
heuristische Fortsetzung bei der Suchebúsqueda secundaria
Hilfestellung für die Benutzerasistencia a los usuarios
Inbetriebnahme der Anlagecomienzo de la instalación
Indikator der automatischen Skalierungindicador de escala automático
Informatisierung der Gesellschaftinformatización de la sociedad
Infrastruktur zur Prüfung der Kommunikationsfunktioninfraestructura de pruebas para el interfuncionamento
Inhalt der Datenbankcontenido
Initialisierung der Numerierunginicialización de numeración
Initiative zur Förderung der Normung auf dem Gebiet der InformationsgesellschaftInicitativa sobre normalización de la sociedad de la información
interaktives Verschachtelungsverfahren der Bekleidungsgrößensistema interactivo de anidamiento
Interferenz auf der Abwärtsstreckeinterferencia en el trayecto espacio-Tierra
Interferenz auf der Abwärtsstreckeinterferencia en el trayecto descendente
Interinstitutionelles System für die automatisierte Dokumentation über das GemeinschaftsrechtSistema interinstitucional de documentación informatizada sobre derecho comunitario
internationale Normen und Standards im Zusammenhang mit der Verbindungstechniktipo normalizado internacional relacionado con la técnica del conexionado
internationale Normen und Standards im Zusammenhang mit der Verbindungstechniknorma internacional relacionada con la técnica del conexionado
Kennwortmethode der Authentifizierungmétodo de validación de la palabra de acceso
kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfeasignación de índices a las estaciones
Klasse der Dokumentenarchitekturclase de arquitectura de documento
Klasse der Layoutobjekteclase de objeto de disposición
Klassifizierung der Schwachstellenclasificación de las averías
Kommunikationsfähigkeit der Behördeninteroperabilidad telemática de las administraciones
Kompatibilität der Funktionencompatibilidad de funciones
Kompatibilität der im Festspeicher enthaltenen Programmecompactibilidad de programación fija
Kontrollbaustein für die serielle Datenübertragungunidad de control para la transmisión de datos en serie
Kontrollbaustein für die serielle Datenübertragungunidad de control de transmisión de datos en serie
Kontrollbaustein zum Steuern der Zugangsfolgeunidad de mando de solución de conflictos de utilización
Kontrolldaten für die Erzeugung von Auftragsübermittlung und-verwaltungdatos de control del spawning
Kontrolldaten für die Erzeugung von Auftragsübermittlung und-verwaltungdatos de control de la reproducción
Kriechstrecke an der Oberflächetrayecto sobre la superficie
Leitlinie für die Konzeptiondirectriz de diseño
Leitungsunterbrechung durch das Fernamtdesconexión por central interurbana
Lichtsignal der Bedieneranzeigeindicadores luminosos
logistisches System,das mehrere Lieferanten und mehrere Produktionsstätten umfasstlogística de provedores múltiples en emplazamientos diversos
Lokaladdresse der steckbaren Einheitdirección geográfica del componente sustituible
Management für die Lokalisierunggestión de hombre
Management für die Registrierunggestión de registro
Management-Informationssystem der Sicherheitsüberwachung Euratomsistema de información para la gestión de controles de seguridad de Euratom
manuelle Handhabung von Lasten,die eine Gefährdung mit sich bringentransporte manual de cargas que comporte riesgos
Marke für die Gesprächsbearbeitungmarca de tratamiento de llamada
Markierung für den Zeilenwechselmarca de final de línea
Markt der Informationsdienstleistungenmercado de servicios de la informacion
Material für den Anschluß an eine Datenbankmaterial de consulta de una base de datos
Maßnahmen der Zugriffskontrollemecanismos de control de acceso
Maßnahmen zur Gewährleistung der Vertraulichkeitgarantía de confidencialidad
Mechanismen der Zugriffskontrollemecanismos de control de acceso
Mechanismus für das Navigierenmecanismo de navegación entre las entradas de datos
Menge,die von Vektoren aufgespannt wirdconjunto conectado por vectores
Merkblatt für die Ausstattung von Verkehrsrechnerzentralen und Unterzentralenhoja técnica para el equipamiento de centrales y subcentrales informatizadas para control de tráfico
Methodik der Sicherheitsanalysemetodología de análisis de seguridad
Methodologie der Sicherheitsanalysemetodología de análisis de seguridad
Mischen der Bauteilemezcla de componentes
Mischen von der Tastatur ausfusión desde el teclado
mit dem Computer aufgewachsene Generationgeneración,que cuenta con una cultura informática
mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienststellen vereinbarcompatible con las exigencias del buen funcionamiento de los servicios
Modellieren der Unternehmensprozessemodelización de procesos empresariales
Multiplikator zum Erhoehen der Rechenkapazitaetmultiplicador destinado a aumentar la capacidad del cálculo
Muster der Semantiksemántica de la correspondencia
nach dem Satzzeiger suchenlocalizar el puntero de registro
nach dem Zweierverfahren errechnete Zahlnúmero resultante de cálculo binario
Nennabstand der Signalverstärkerseparación nominal entre repetidores
Nennwert der Dämpfungatenuación nominal
Netzteil der Fernspeise-Stromversorgungconvertidor de alimentación de línea
Netzwerkarchitektur der Teilnehmerschleifearquitectura de red en el circuito del abonado
Neuzuweisung der Tastenreprogramación del teclado
Nichtbeachtung der Groß-und Kleinschreibunginsensibilidad a las mayúsculas
Nominalwert der Impedanzimpedancia nominal
Norm,die ein problemloses Zusammenwirken gewährleistetnorma que permite realizar interfaces
Nummer der Festplatteneinheitasignaciones de la unidad de disco
Nummer der Magnetbandeinheitdesignaciones de la unidad de cinta
Objekt der Datensicherheitobjeto a proteger
Operation der zentralen Verarbeitungseinheitoperación de la unidad central de proceso
ordnungsmäßige Anwendung der Programmeaplicación adecuada de los programas
Ort der Einberufunglugar de reclutamiento
Oszillator für den UHF-Bereichgenerador de UHF
Pause für den Tastenanschlagespera por la pulsación de una tecla
P-Grad der Regelungcoeficiente de estatismo
Plan für die Datenwiederherstellung im Falle eines Systemabsturzesplan de recuperación ante desastres
Plazierung unabhängig von der Schriftliniedesviación de línea base
Polarisation durch die Ionosphärepolarización causada por la ionosfera
Politik der Qualitätsförderungpolítica de calidad
Politik für die Vergabe von Aufträgen an Drittepolítica de subcontratación
Prinzip der besten Übereinstimmungprincipio del mejor ajuste
Prinzip der erforderlichen Kenntnisnahme"a los que necesiten saberlo"
Problem der besten Übereinstimmungproblema del mejor emparejamiento
Problem der besten Übereinstimmungproblema de optimización
Produkt aus dem Bereich Informatikutil informático
Produkt aus dem Bereich Mikroinformatikinstrumento microinformático
Programm für die Ausarbeitung von Vorschlägenherramienta informática de preparación de propuestas
Programmierbarer Schnittstellenbaustein für die Datenübertragunginterfaz programable para la transferencia de datos
programmierbarer Schnittstellenbaustein für die Datenübertragungcircuito programable de comunicación para conexión
Protokollieren der sicherheitsrelevanten Systemänderungendiario de control
Protokollierung der Ereignisseregistro de acontecimientos
Protokollierung der Zugriffeprotocolo de acceso
Prozeß der Editierung einer logischen Strukturproceso de edición de estructura lógica
Prüfung der Eingangssignaleprueba de la señal de entrada
Prüfung der Farberkennungprueba de percepción de los colores
Prüfung der Integritätsgrenzencomprobación de integridad
Quellenadresse der Antwortdirección de origen de repuesta
Rahmen der Zentraleinheitcuadro de la unidad central
Recheneinheit fuer die Gleitkommaoperationunidad aritmética de coma flotante
Rechner der fünften Generationsistema de ordenadores de la Quinta Generación
Rechnersystem der fünften Generationsistema de ordenadores de la Quinta Generación
Reduzierung auf die nächstkleinste Ganzzahltruncación al entero menor más próximo
Regel zur Änderung der Verbindungsstärkenregla de modificación de la fuerza de conexión
regelgestützter Ansatz für die Entwicklung von Informationssystemenenfoque basado en reglas para desarrollo de sistemas de información
Relevanz der Datenpertinencia de los datos
Relevanz der Informationpertinencia de los datos
Restitution der Leitungssignalerestitución de la señal en código de línea
Richtigkeit der Datenexactitud de los datos
Richtigkeit der Programmevalidez de los programas
Richtigkeit der Softwareprecisión del software
Richtlinie 91/287/EWG des Rates über das Frequenzband,das für die koordinierte Einführung europäischer schnurloser Digital-KommunikationDECTin der Gemeinschaft vorzusehen istDirectiva 91/287/CEE del Consejo sobre la banda de frecuencia que debe asignarse para la introducción coordinada de las telecomunicaciones digitales europeas sin hilo DECT en la Comunidad
Richtung der Zeichentrayecto de los caracteres
Richtung der Zeichenvía de los tipos
Richtung der Zeichentrayecto de caracteres
Roboter der dritten Generationrobot de tercera generación
Roboter der ersten Generationrobot de primera generación
Roboter der zweiten Generationrobot de segunda generación
Roboter für das Entgraten und Putzen von Gussstückenrobot de desbarbado
Schablone mit vier konzentrischen Zirkeln für das Nahfeldplantilla de cuatro círculos concéntricos para campo cercano
Schablone mit vier konzentrischen Zirkeln für den Brechungsindexplantilla de cuatro círculos concéntricos para índices de refracción
Schablone mit vier konzentrischen Zirkeln für die Brechzahlplantilla de cuatro círculos concéntricos para índices de refracción
Schaltkreis für die parallel-serielle Umwandlung von Signalenconvertidor de señales en paralelo a señales en serie
Schema der Logikkreisediagrama de circuitos lógicos
Schema der logischen Schaltungendiagrama de circuitos lógicos
Schließung der Schleifecierre del bucle
Schließung der Stromschleifecierre del bucle
Schluß der Übermittlungfin de transmisión
Schlußsignal der Batterie-Umschaltungfin de la señal de inversión de batería
Schnellinitialisierung an der spezifizierten Adresseinicialización rápida en la dirección especificada
Schnittstellenbaustein für die asynchrone serielle Datenübertragungunidad de interfaz de comunicación en serie
Schriftlinie für die Unterlängenlínea de extremos de los rasgos descendentes
Schwingbreite der Lastrecorrido de carga
Selbsttätige Regulierung der Heizungregulación automática de la calefacción
senden Sie die nächste Nummerenvíe la cifra siguiente
Separierung der Datenseparación por compartimentos
Sicherheitsbeauftragter für die zentrale ITresponsable central de seguridad informática
Sicherheitsreserven der Abwärtsstreckemargen para el trayecto espacio-Tierra
Sicherheitsreserven der Abwärtsstreckemargen para el trayecto descendente
Sicherung der Zurechenbarkeitresponsabilidad
Sicherungsdatei der Systembibliothekdispositivo de librería de seguridad
Sicherungsdatei der Systembibliothekdispositivo de biblioteca de seguridad
Signal zur Anzeige einer gültigen Adresse auf dem Adreßbusentrada de habilitación estroboscópica de dirección
Signal zur Unterbrechung der Datenübertragungseñal de interrupción de transferencia de datos
Skalierung der Verletzbarkeitescala de vulnerabilidad
Software für das Uncertainty-Managementsoftware para la gestión de la incertidumbre
Software für die Analyse von Linsenprograma informático para el análisis de las lentillas
Software für die Bildsynthesesoftware de síntesis de imágenes
Software-und Hardware-Technologische Behandlung der Datensicherungingeniería de seguridad informática
Sortieren nach dem x-tem Wortclasificación por la enésima palabra
Speicher zur zeitlichen Steuerung der Anlageneinheitenmemoria de temporización de equipos
Speicherbereich der Werteárea de almacenamiento de valores
Speicherplatte, die nur einmal beschreibbar istgrabable una vez, legible múltiples veces
Sperre Aufgrund der Synchronisierung der Verarbeitungcierre sincrónico
Spezifikation der physikalischen Schnittstelleinterfaz físico
Spezifikation der physikalischen Schnittstelleespecificación de interfaz físico
Sprache der vierten Generationsoftware de cuarta generación
Sprache zur Spezifikation der Sicherheitsanforderungenlenguaje de protección
steigende Nachfrage der Unternehmerseitedemanda creciente de profesionales
Steuerdaten für die Erzeugung von Auftragsübermittlung und-verwaltungdatos de control del spawning
Studienprogramm auf dem Gebiet der sozialen Folgen der Einführung der InformationstechnologienPrograma de estudio en el campo de las consecuencias sociales de la tecnología de la información
Störung durch Beeinträchtigung der Datenintegritätavería por violación de integridad
Störung durch Beeinträchtigung der Systemintegritätavería por violación de integridad
Substitution der Zeichensustitución de caracteres
Suchen nach dem Schreibkopflocalización de la cabeza de impresión
Summation unterhalb der Schwellesuma de subumbral
Synchronisation durch das Netzsincronización de la red
Synchronisierung der Bitfolgesincronización de tren de bitios
Synchronisierung der Signalfolgesincronización de tren de bitios
Synthese von Mechanismen für die Kommunikationsíntesis de mecanismos de comunicación
System,das den Fahrer warntmedio de alertar al conductor
System,das vom Endnutzer nicht programmiert werden kannsistema no programable por el usuario final
Tabelle der Lichtverteilungcuadro de distribución de la luz
Tabelle der Unterschneidungswertetabla de cran
Tabelle für die bedingte Analysetabla para análisis condicional
Taste der Bilddurchlaufsperretecla bloque desplazamiento
Taste der numerischen Sperretecla de bloqueo numérico
Technik der Echokompensationtécnica de cancelación de eco
Technik der Fehlerquellenlokalisierungpuesta a punto
Technik der Frequenzaufteilungtécnica de división de frecuencia
Technik der Frequenzaufteilungtécnica de distribución de frecuencia
Technik der geschalteten Kapazitätentécnica de capacidades conmutadas
technische Gestaltung nach den Gesichtspunkten der Beweglichkeit und Wendigkeitingeniería de la movilidad y destreza
technische Unterstützung durch den Herstellersoporte técnico del fabricante
Telematik für das Flottenmanagementtelemática aplicada a la explotación de flotas
Test vor der Dateneingabetest previo a entrada de datos
Testadapter der Zweifachmoduleadaptador de prueba de módulos dobles
Testausstattung für den Basiszugriffequipamiento de prueba de acceso básico
Testen der Rückwandplatinecomprobación de la tarjeta madre posterior
Theorie der automatisierten Fertigungteoría referente a la fabricación automatizada
Theorie der Wartelistenteoría de las colas
Theorie der Wartelistenteoría de las colas de espera
Theorie der Wartelistenteoría de colas
Theorie der Warteschlangenteoría de las colas de espera
Toleranzbereich der Bezugsflächecampo de tolerancia de la superficie de referencia
Umprogrammierung der Tastenreprogramación del teclado
Unterstützungssystem für das Bildarchivsistema de copia de seguridad para archivo de imágenes
Untersuchung der mit hochparallelen Interpretationen funktionaler Programme erreichbaren Leistunginvestigación del rendimiento realizable con interpretaciones altamente concurrente de programas funcionales
Variante der konkreten Syntaxsintaxis concreta variante
Verantwortlicher für die Sicherheitresponsable de la seguridad
Verarbeitung der Druckwarteschlangengestión de colas de impresión
Verarbeitung der Leitungsüberwachungsinformationtratamiento de la información de supervisión de línea
Verarbeitung der natürlichen Sprachetratamiento de lenguaje natural
Verbindung der Benutzer untereinanderinterconectar a los usuarios entre sí
Verbundfähigkeit der EDI-Diensteinterconectabilidad de los servicios EDI
Verfahren der magnetischen Aufzeichungtécnicas de grabación magnética
Verfahren der Zusicherungtécnica de aserción
Verfahren fuer die Wahlcondiciones de elección
Vergleich der Ausdrückecomparación de expresiones
Verhalten der Lenkanlage bei Unfallstøßencomportamiento del órgano de dirección en caso de colisión
Verifizierung der Sicherheitverificación de seguridad
Verifizierung der Sicherheitseinrichtungenverificación de seguridad
Verifizierung der Zugriffsberechtigung zum Zeitpunkt der Anforderungverificación dinámica de autorización
Verletzbarkeit der Softwarevulnerabilidad del software
Vernichten der Datenborrado de datos
Versagen der Softwarefallo de software
Verschlüsseln der Daten von Endstelle zu Endstelleencripción de extremo a extremo
verstellbare Betätigungseinrichtung der Lenkanlagemando de dirección ajustable
Verstärkerwirkung der Transistorenefecto transistor
Verwaltung der Null-Wertegestión de valores nulos
verzahnung der kodierungenlace directo con codificación de datos
Verzögerung der Abtastperiodenretraso de la secuenciación del barrido
Vierter Aktionsplan zur Verbesserung der Informationsübertragung zwischen den europäischen SprachenCuarto Plan de Acción para mejorar la Transferencia de Información entre las Lenguas Europeas
virtuelles Zentrum für den Seeverkehrinstituto virtual marítimo
vor der Dateneingabeantes de introducción de datos
Vorrichtrung zum Messen der Beschleunigungdispositivo de medida de aceleración
Vorrichtung der Zugriffskontrollecontrol de acceso a memoria
Vorrichtung der Zugriffsüberprüfungcontrol de acceso a memoria
Vorschrift für den Außerbetriebzustandinstrucción de relleno
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichungformulario transitorio de divulgación de fondos propios
vorübergehendes Muster für die Veröffentlichung von Eigenmittelnformulario transitorio de divulgación de fondos propios
Wandler für die Abtastgeschwindigkeitconvertidor de velocidades de muestreo
Warten auf den Tastenanschlagespera por la pulsación de una tecla
Wartung aus der Fernetelemantenimiento
Wartung der Programme durch deren laufende Verbesserung, Anpassung und Weiterentwicklungmantenimiento de correción, adaptación y evolución de los programas
Wellenform an der Schnittstelleforma de onda de traducción de datos
Wellengleichung der elektrischen Feldkomponenteecuación de onda de la componente de campo eléctrico
Werkzeug für den Softwareentwurfherramienta software
Widerruf der Autorisierungrevocación de autorización
Widerruf der Berechtigungrevocación de autorización
Wiederholung der Messungenrepetición de la mediciones
Wissenschaft von der Unternehmensführungciencia de la gestión
Wortsynchronisation auf der Empfangsseitesincronización de palabras en el extremo de recepción
Wurzel der Layout-Strukturraíz de disposición de documento
Wurzel der logischen Strukturraíz lógica de documento
Zeichen der Reihensummenoperador de totalización por filas
Zeichen der Spaltensummenoperador de totalización de columnas
Zeichen zur Umschaltung der Datenübertragungcaracteres de transmisión transparente
Zeichenfluss auf der Leitungvelocidad en línea
Zeitspanne der berechtigten Zugreifbarkeitperíodo de acceso
Zeitspanne für die Reaktion auf eine globale Unterbrechungtiempo global de latencia por interrupción
Zufriedenheidsgrad der Benutzergrado de satisfacción de los usuarios
"Zugang der nächsten Generation"red de banda ancha de próxima generación
"Zugang der nächsten Generation"acceso de próxima generación
Zugang zu den gemeinschaftlichen Datenbankenacceso a las bases de datos comunitarias
Zugang zu Netzen der nächsten Generationred de banda ancha de próxima generación
Zulässigkeit der Datenverarbeitungpermisibilidad informática
Zurücknahme der Autorisierungrevocación de autorización
Zurücknahme der Berechtigungrevocación de autorización
Zusendung der Ergebnissedirección de resultados
Zustand der Zentraleestado de la central
Änderung der Maschinenkonfigurationreconfiguración
Änderung der Verkehrsmerkmalecambios de las características de tráfico
Überprüfen der Ladung von Batteriengestión de carga de baterías
Überprüfen der Speichergrenzenverificación de límites de memoria
Überschreitung der Anzahl der Interruptssuperación de proceso
Übertragung der Diagnosedatencomunicación de diagnóstico
Showing first 500 phrases