German | Spanish |
Abbau der horizontalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | desegregación horizontal del mercado de trabajo |
Abbau der vertikalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | desegregación vertical del mercado de trabajo |
Ad-hoc-Arbeitsgruppe, die die Ursachen der sozialen Ausgrenzung untersucht | Grupo interservicios ad hoc sobre la exclusión social |
Ad-hoc-Ausschuss für ein Europa der Bürger | Comité ad hoc sobre la Europa de los ciudadanos |
Akteure der organisierten Zivilgesellschaft | actores de la sociedad civil organizada |
Akteure der Zivilgesellschaft | interlocutores de la sociedad civil |
Aktionsprogramm der Euopäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit | Programa de acción de las Comunidades Europeas a favor de las personas en situación de paro prolongado |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Programa de acción comunitario en favor de los minusválidos HELIOS II - 1993-1996 |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Programa de acción comunitario en favor de las personas minusválidas |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der beruflichen Weiterbildung | Programa de acción para el desarrollo de la formación profesional continuada en la Comunidad Europea |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Chancengleichheit der Frauen1982-1985 | Programa Comunitario para la Igualdad de Oportunidades de la Mujer1982-1985 |
Aktionsprogramm der sozialen Grundrechte der älteren Menschen | programa de acción de los derechos sociales fundamentales de las personas de edad avanzada |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | Programa para la formación profesional y la preparación de los jóvenes a la vida activa |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | Programa de acción para la formación y la preparación de los jóvenes para la vida adulta y profesional |
Aktionsprogramm zugunsten der Langzeitarbeitslosen | programa de acción en favor de los desempleados de larga duración |
Aktionsprogramm zugunsten der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | programa de acción en favor de los trabajadores migrantes y de sus familias |
Allgemeine Erklärung der Rechte der Behinderten | Declaración universal de derechos de los impedidos |
Allgemeine Erklärung der Rechte der Behinderten | Declaración Universal de Derechos de los Impedidos |
an das Haus gebunden | confinado en el hogar |
Angemessenheit der Renten | suficiencia de las pensiones |
Angemessenheit der Renten | adecuación de las pensiones |
Anpassung an das sprachliche Umfeld | personalización lingüística |
Anpassung an die industriellen Wandlungsprozesse | adaptación a las transformaciones industriales |
Anspruch auf das garantierte Einkommen | derecho a los ingresos garantizados |
Anstellung auf dem freien Arbeitsmarkt | empleo competitivo |
Anstellung auf dem freien Arbeitsmarkt | empleo abierto |
Anwohner der Grenzregion | residente fronterizo |
Anwohner der Grenzregion | habitante fronterizo |
Arbeitsamt der Provinz | delegación provincial de trabajo |
Arbeitsamt der Provinz | Junta provincial de trabajo |
Arbeitsgruppe "Entwicklung und Gebrauch der französischen Sprache" | Grupo de trabajo sobre el desarrollo y el uso de la lengua francesa |
Arbeitsgruppe "Rechte der Frau" | Grupo de trabajo sobre los derechos de la mujer |
Arbeitslosenquote der Frauen | índice de desempleo femenino |
Arbeitsplan für die TIDE-Pilotaktion | programa de trabajo de la fase piloto de TIDE |
auf der Naht sein | cabecear |
auf eine Verbesserung der Lebens-und Arbeitsbedingungen der Arbeitskraefte hinwirken | promover la mejora de las condiciones de vida y de trabajo de los trabajadores |
Aufteilung der Berufsfelder | segregación en las ocupaciones |
Aufteilung der Berufsfelder | segregación en el trabajo |
aus der Verantwortung entlassen | eximir de responsabilidad |
Ausscheiden aus dem Dienst | cese definitivo de funciones |
Ausschuss der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen der Europäischen Union | Comité de las Organizaciones Profesionales Agrícolas de la Unión Europea |
Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Comité del programa de acción comunitaria sobre la estrategia comunitaria en materia de igualdad entre mujeres y hombres |
Ausschuss für den Europäischen Flüchtlingsfonds | Comité del Fondo Europeo para los Refugiados |
Ausschuss für die Unterstützung der neuen unabhängigen Staaten und der Mongolei | Comité de gestión para la ayuda a los Estados Independientes y Mongolia |
Ausschuss zur Informatisierung der sozialen Sicherheit | comisión de informatización de la seguridad social |
Auszeichnung mit dem Verdienststern der Arbeit | Condecoración de la estrella del Mérito del Trabajo |
Ballung der Arbeitslosigkeit | concentración de desempleados |
Ballung der Arbeitslosigkeit | bolsa de desempleo |
Beeinträchtigung der Teilhabe | restricción en la participación |
Behandlung der Abhängigkeit | tratamiento de la drogodependencia |
Beihilfe für den Besuch einer Sonderlehranstalt | asignación para casos de asistencia a un centro escolar especial |
Beihilfe für den Vorruhestand | ayuda a la jubilación anticipada |
Beihilfe für die Kleinerzeuger mit Kulturen für die Aussaat | ayuda en favor de los pequeños productores de determinados cultivos herbáceos |
Beihilfe zur Förderung der geografischen Mobilität | indemnización de movilidad geográfica |
Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität | indemnización de movilidad geográfica |
Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität | beca de movilidad |
Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | lucha contra la marginación social |
Belästigung der Frau | acoso sexual |
Beobachtungsstelle für die Politiken zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | Observatorio de las políticas de lucha contra la exclusión social |
Beratender Ausschuss für die gemeinschaftliche Aktion zugunsten älterer Menschen | Comité consultivo de medidas comunitarias en favor de las personas de edad avanzada |
Beratender Ausschuss für die Sicherheit von Kindern | Comité consultivo de seguridad infantil |
Beratender Ausschuss für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comité consultivo sobre la seguridad social de los trabajadores migrantes |
Beratender Ausschuss für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comité consultivo para la seguridad social de los trabajadores migrantes |
Beratender Ausschuss für die soziale und wirtschaftliche Eingliederung von Behinderten | Comité consultivo de integración social y económica de minusválidos |
Beratender Ausschuss für ältere Menschen und die Solidarität zwischen den Generationen | Comité consultivo para las personas de edad y la solidaridad intergeneracional |
Berechnung der Ruhegehälter | cálculo de las pensiones |
Beschäftigung der Migrantinnen | ocupación laboral de las mujeres migrantes |
Besserstellung der defavorisierten Klassen | mejora |
Betreuung der Kinder tagsüber | guardería |
Betreuung der Mitarbeiter | servicio social |
Bewertung der geschlechtsspezifischen Auswirkungen | evaluación del impacto en función del género |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilidad a las diferencias de situación por razón de género |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilidad a las diferencias de situación por razón de sexo |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilidad a las cuestiones relacionadas con el género |
Bewußtsein für die Geschlechterperspektive | sensibilidad a las diferencias de situación por razón de sexo |
Brandstifter, der Waldbrände verursacht | pirómano forestal |
Brandstifter, der Waldbrände verursacht | pirómano causante de incendios forestales |
Bund für die Ältere Generation Europas | Federación europea para las personas de edad avanzada |
Bundesamt für den Zivildienst | Oficina Federal de Servicio Civil |
Bundesverband der Allgemeinen Ortskrankenkassen | Federación nacional de cajas locales de enfermedad |
Bundesverband der Innungskrankenkassen | Federación de las Cajas de Enfermedad de los Gremios y Corporaciones |
Bundesverband der Ortskrankenkassen | Federación nacional de cajas locales de enfermedad |
Bundesverband für den Selbstschutz | Unión Federal de Autoprotección Civil |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Oficina europea de lenguas minoritarias |
das Amsterdam Sonderaktionsprogramm | Programa de Acción Especial de Amsterdam |
das Soziale | hecho social |
Deklaration zum Überleben, zum Schutz und zur Entwicklung der Kinder | Declaración sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo de los niños |
den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung | servicio personalizado |
DER FONDS | Fondo de solidaridad de los Suizos en el Extranjeros |
Desinteresse der Jugend | desinterés de la juventud |
Desinteresse der Jugend | falta de compromiso de los jóvenes |
Dialog mit dem Bürger | diálogo con el ciudadano |
Dialoggruppe der nichtstaatlichen Organisationen | grupo de diálogo de organizaciones no gubernamentales |
die Aufnahme und Ausuebung selbstaendiger Taetigkeiten | el acceso a las actividades no asalariadas y su ejercicio |
die berufliche Verwendbarkeit der Arbeitskräfte fördern | fomentar las oportunidades de empleo de los trabajadores |
die Beseitigung der Hindernisse fuer den freien Personenverkehr | la supresión de los obstáculos a la libre circulación de personas |
die europäische Zivilgesellschaft aktiv mitgestalten | agente de la sociedad civil |
die Mitgliedstaaten foerdern den Austausch junger Arbeitskraefte | los Estados miembros facilitarán el intercambio de jóvenes trabajadores |
die schlimmsten Auswüchse der Kinderarbeit | peores formas de trabajo infantil |
dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen | las disposiciones del presente Capítulo y las medidas adoptadas en virtud de las mismas |
Dynamik der sozialen Ausgrenzung | dinámica de la exclusión social |
Ehrenmedaille für Leistungen der Luftfahrt | Medalla Conmemorativa de la Aeronáutica |
ehrenwörtliche Erklärung über das Bestehen der nichtehelichen Lebensgemeinschaft | declaración jurada que certifique la convivencia |
eigene Rente für den nichtarbeitenden Ehegatten | pensión propia concedida al cónyuge no activo |
Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit | integración de la igualdad de oportunidades |
Eingliederung der Zuwanderer | integración de las comunidades inmigrantes |
Eingliederung in das Erwerbsleben | inserción profesional |
Eingliederung in das Wirtschaftsleben | inserción profesional |
Eingliederung von behinderten Kindern und Jugendlichen in das allgemeine Bildungssystem | integración del joven minusválido en la enseñanza ordinaria |
Einhaltung der Vorgaben | adhesión |
Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen | Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer |
Einkommenssicherung bei der Geburt | prestación económica por maternidad |
Einkommenssicherung bei der Geburt | prestación de mantenimiento de renta en caso de parto |
Einrichtung der freien Fürsorge | institución de carácter benéfico |
Einüben der alltäglichen Handgriffe | adaptación a las actividades de la vida diaria |
Empfehlung betreffend das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung | Recomendación sobre la edad mínima de admisión al empleo |
Empfehlung betreffend den bezahlten Bildungsurlaub | Recomendación sobre la licencia pagada de estudios |
Empfehlung betreffend die Arbeitsbedingungen der Plantagenarbeiter | Recomendación relativa a las condiciones de empleo de los trabajadores de plantaciones |
Empfehlung betreffend die berufliche Ausbildung der Seeleute | Recomendación relativa a la formación profesional de las gentes del mar |
Empfehlung Nr. 122 betreffend die Beschäftigungspolitik | Recomendación sobre la política del empleo |
Erbringung von den Wünschen der Bürger angepaßten Dienstleistungen | instauración de servicios personalizados |
Erklärung über die sozialen und rechtlichen Grundsätze für den Schutz und das Wohl von Kindern unter besonderer Berücksichtigung der Unterbringung in Pflegestellen und der Adoption auf nationaler und internationaler Ebene | Declaración sobre los principios sociales y jurídicos relativos a la protección y al bienestar de los niños, con particular referencia a la adopción y la colocación en hogares de guarda, en los planos nacional e internacional |
Erledigung der persönlichen Verrichtungen | asistencia personal |
Ermächtigung der Frau | potenciación del papel de la mujer |
Ermächtigung der Frau | habilitación de la mujer |
Ermächtigung der Frau | emancipación de la mujer |
Erstattungsstelle der Sozialversicherung | Centro de Prestaciones en metálico de la Seguridad Social |
Erste Kirche der Christliche Wissenschaft | Iglesia de Cristo, Científico |
Erwerb der Mitgliedschaft | adquisición de la calidad de miembro |
EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma | Marco Europeo de Estrategias Nacionales de Integración de los Gitanos |
Europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitbeziehungen | Observatorio europeo de las relaciones laborales |
europäische Datei der vermißten Kinder sowie verurteilter Entführer | registro europeo de los niños desaparecidos así como de los secuestradores condenados |
Europäische Föderation der Bau- und Holzarbeiter | Federación Europea de los Trabajadores de la Construcción y la Madera |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit revidiert | Código Europeo de Seguridad Social revisado |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit | Código Europeo de Seguridad Social |
Europäische Plattform der Seniorenorganisationen | Plataforma europea de organizaciones de las personas de edad avanzada |
Europäische Vereinigung der Kühlhaus-Unternehmen | Asociación Europea de Empresas Frigoríficas |
Europäischer Gewerkschaftsverband für den öffentlichen Dienst | Federación Sindical Europea de Servicios Públicos |
Europäischer Pakt für die Gleichstellung der Geschlechter | Pacto por la Igualdad entre hombres y mujeres |
Europäischer Pakt für die Gleichstellung der Geschlechter | Pacto Europeo por la Igualdad entre Hombres y Mujeres |
europäischer Raum für den Sozialdialog | espacio europeo de diálogo social |
Europäischer Tag der Menschen mit Behinderung | Día Europeo de las Personas con Discapacidad |
Europäischer Verband der nationalen Vereinigungen im Bereich der Obdachlosenhilfe | Federación europea de asociaciones nacionales que se ocupan de las personas sin hogar |
Europäischer Verband der Rentner und alten Menschen | Federación Europea de Jubilados y Personas Mayores |
Europäischer Verband nationaler Vereinigungen,die mit Obdachlosen arbeiten | Federación Europea de Organizaciones Nacionales que Trabajan con las Personas sin Hogar |
Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft | Centro Europeo de Empresas Públicas y de Empresas de Interés Económico General |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Año europeo de las personas de edad avanzada y de la solidaridad entre las generaciones |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Año europeo de las personas de edad avanzada |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen 1993 | Año europeo de las personas de edad avanzada y de la solidaridad entre las generaciones |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Año europeo de la tercera edad y de la solidaridad entre las generaciones |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Año europeo de las personas de edad avanzada y de la solidaridad entre las generaciones |
Europäisches Jahr für aktives Altern und Solidarität zwischen den Generationen | Año Europeo del Envejecimiento Activo y de la Solidaridad Intergeneracional |
europäisches Kooperationsprogramm für die schulische Eingliederung behinderter Kinder | programa de colaboración europea sobre la integración de los disminuidos en escuelas ordinarias |
Europäisches Koordinierungsbüro der Jugendorganisationen | Oficina Europea de Coordinación de las Organizaciones Juveniles |
EU-Strategie für die Jugend | estrategia de la UE para la juventud |
Existenzsicherung der am stärksten Benachteiligten | seguridad de los colectivos más desfavorecidos |
Expertennetz für die Anwendung von Richtlinien zur Gleichstellung | red experta relativa a la aplicación de las Directivas en materia de igualdad |
Feminisierung der Armut | feminización de la pobreza |
finanzielle Hilfe zur Verbesserung der Lebensbedingungen | subvención para la mejora de las condiciones de vida |
flexible Regelung für das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | régimen flexible de jubilación |
Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung | Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social |
Forum der organisierten Zivilgesellschaft | foro de la sociedad civil organizada |
Forum für die zukunftsfähige Entwicklung | Foro Urbano para el desarrollo durable |
Frauendekade der Vereinten Nationen | Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer |
Frühjahrsbericht der Kommission | informe de primavera de la Comisión |
Förderung der Beschäftigung | fomento del empleo |
für die Erwerbstätigkeit erforderliche Fähigkeiten | aptitudes para el empleo |
Gefahr einer Entmutigung unter den Arbeitsuchenden | riesgo de desmoralizar a los que buscan trabajo |
gemeinschaftliches Bürgerkorps für die Demokratie | Cuerpo europeo de ciudadanos por la democracia |
Gemeinschaftscharta der Grundrechte der älteren Menschen | Carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales de las personas de edad avanzada |
Gemeinschaftsinitiative für die Behinderten und bestimmte benachteiligte Gruppen | iniciativa comunitaria referente a los minusválidos y a ciertos grupos desfavorecidos |
Gemeinschaftsprogramm zur wirtschaftlichen und sozialen Eingliederung der benachteiligten Personengruppen | programa comunitario para la integración económica y social de los grupos menos favorecidos |
Gesamtbetrag der Sozialrenten | cantidad que se pagará en pensiones sociales |
gesellschaftliche Eingliederung der Benachteiligten | integración social de los desfavorecidos |
Gesellschaftsschicht,die technisch analphabetisch ist | capa social analfabeta funcional |
Gestaltung der Arbeitszeit | ordenación del tiempo de trabajo |
gestiegener Anteil von Frauen auf dem Arbeitsmarkt | feminización del mercado de trabajo |
Gezielte Massnahmen zur Bekämpfung der Armut auf Gemeinschaftsebene | Actuación Comunitaria Específica de Lucha contra la Pobreza |
gezielte Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Armut | programa comunitario específico de lucha contra la pobreza |
Gleichstellung der Geschlechter | igualdad entre mujeres y hombres |
Handbuch der IAO zur Messung der Freiwilligentätigkeit | Manual sobre la medición del trabajo voluntario |
Handel mit Kindern aus der Dritten Welt | mercado de niños del Tercer Mundo |
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften | Federación de Asociaciones Profesionales de la Industria |
hierbei sind die im Zeitablauf erforderlichen Spezialisierungen zu beruecksichtigen | teniendo en cuenta el ritmo de las especializaciones necesarias |
Hilfs- und Versorgungskasse für die Seeleute | Caja de socorro y previsión para los marinos |
Hilfsmissionen zur Durchsetzung der Sanktionen | misión de apoyo a las sanciones |
im Bereich der Kinderbetreuung tätiges Personal | trabajador del sector de guarda de niños pequeños |
Initiative für den Aufbau einer weltweiten sozialen Grundsicherung | Iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social |
Institut für die Erforschung und Dokumentation der Lebensbedingungen | Centro de Investigación y Documentación sobre las Condiciones de Vida |
Integriertes Programm für die Rückkehr nach Bosnien und Herzegowina | Programa integrado de retorno a Bosnia y Herzegovina |
Internationale Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften | Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja |
Internationale Vereinigung der Landwirtschaftsstudenten | Asociación Internacional de Estudiantes de Agricultura |
Internationale Vereinigung der leitenden Angestellten | Confederación Internacional de Técnicos |
Internationale Vereinigung der Unternehmungen für elektrische Ausrüstung | Asociación Internacional de Empresarios de Electricidad |
Internationaler Bund der Akademikerinnen | Federación Internacional de Universitarias |
Internationaler Bund der Katholischen Pfarrlichen Jugendgemeinschaften | Federación Internacional de las Comunidades de Juventud Católica Parroquial |
Internationaler Verband der Konferenz-Dolmetscher | Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias |
Internationaler Verband der Studenten der Landwirtschaft | Asociación Internacional de Estudiantes de Agricultura |
Internationaler Verband der Universitätsprofessoren und -dozenten | Asociación Internacional de Profesores y Conferenciantes Universitarios |
Internationaler Verband der Vereinigungen älterer Menschen | Federación internacional de asociaciones de las personas de edad avanzada |
Internationales Jahr der Behinderten | Año Internacional de los Minusválidos |
Internationales Jahr der Behinderten | Año Internacional de los Impedidos |
Internationales Jahr der Beseitigung der Armut | Año internacional de erradicación de la pobreza |
Internationales Jahr der Toleranz | Año Internacional de la Tolerancia |
Internationales Katholisches Buero fuer das Kind | Oficina Internacional Católica de la Infancia |
Jugendforum der Europäischen Gemeinschaften | Foro de la Juventud de las Comunidades Europeas |
Jugendforum der Europäischen Union | Foro de la Juventud de las Comunidades Europeas |
Jugendoper der Europäischen Gemeinschaft | ópera de la juventud de la Comunidad Europea |
Jugendorchester der Europäischen Gemeinschaft | Orquesta de Jóvenes de la Comunidad Europea |
Kind,das infolge der Berufstätigkeit der Mutter mit Schädigungen geboren wird | niño nacido con lesiones debidas al trabajo de la madre |
Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen | Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia |
Klasse der Besitzlosen | cuarto mundo |
Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird | subsidio concedido a lactantes hasta la edad de tres meses |
kohärente Politik für die Rehabilitation Behinderter | política coherente en materia de rehabilitación de las personas discapacitadas |
Kollegium der linguistischen Berater | Junta de Consejeros Lingüísticos |
Komitee der Familienorganisationen bei den Europäischen Gemeinschaften | Comité de las Organizaciones Familiares ante las Comunidades Europeas |
Komitee der Familienorganisationen bei den Europäischen Gemeinschaften | Comité de Organizaciones Familiares ante la CE |
Kommission für die Eintragung von Ärzten der Sozialmedizin | Comisión de registro de médicos de medicina social |
Kommission für die Gleichbehandlung beim Zugang zur Beschäftigung und am Arbeitsplatz | Comisión para la igualdad en el trabajo y el empleo |
Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer |
Kompagnon der Befreiung | Compañero de la Liberación |
Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse | Congregación para las causas de los Santos |
Kontakte zwischen den Menschen | contactos interpersonales |
Kontinuität der Betreuung | continuidad de la asistencia |
Krankheitsgeschichte der Familie | anamnesis familiar |
Kultur der Solidarität | cultura de la solidaridad |
Lage der Arbeitnehmer | situación de los trabajadores |
Leistung der Altersversorgung | prestación de jubilación |
Leistung der Sozialversicherung | prestación de la Seguridad Social |
Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit | subsidio de desempleo |
Leiter der Personalabteilung | director de recursos humanos |
Leitlinien der Vereinten Nationen für die Verhütung der Jugendkriminalität | Directrices de las Naciones Unidas para la prevención de la delincuencia juvenil |
Leitlinien der Vereinten Nationen für die Verhütung der Jugendkriminalität | Directrices de Riad |
Machtgleichstellung der Frau | potenciación del papel de la mujer |
Massnahmen zur Bekämpfung der Frauenarbeitslosigkeit | Actividades para combatir el Desempleo Femenino |
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll | autonomía de las personas de edad avanzada |
Maßnahmen zur Achtung der Menschenrechte | acción de defensa de los derechos humanos |
Medaille der nationalen Gendarmerie | Medalla de la Gendarmería Nacional |
Meister der Arbeit | Maestro del Trabajo |
Menschenhandel zum Zweck der Prostitution | trata de seres humanos para la prostitución |
Minderheiten, die am Rande der Gesellschaft leben | colectividad marginal |
Mittel der Eingliederung | factor de inserción |
mittelfristiges Programm der Gemeinschaft zur Chancengleichheit der Frauen | programa, a medio plazo, para la igualdad de oportunidades |
multilateraler Plan zur Repatriierung und Reintegration der im Exil lebenden | plan multilateral de repatriación y de reintegración de los exiliados |
nationale Stiftung für die Aufnahme und Wiedereingliederung von Flüchtlingen | Fundación Nacional para la Acogida e Inserción de los Refugiados |
Nationale Stiftung für die Rehabilitation von Behinderten | Instituto nacional de rehabilitación de minusválidos |
Nationaler Rat für den Arbeitsmarkt | Dirección Nacional del Mercado de Trabajo |
Nationaler Rat für den Arbeitsmarkt | Administración Nacional de Trabajo |
Nationales Versicherungsinstitut für die Landwirtschaft | Organismo de Seguros Rurales |
Nationales Versicherungsinstitut für die Landwirtschaft | Instituto Nacional de Seguros Agrícolas |
Neubestimmung der Vorgaben | reinvención |
Neuorientierung der Forschung an gesellschaftlichen Bedürfnissen | reorientación de la investigación hacia necesidades sociales |
Nichtanerkennung der Arbeitsunfähigkeit | no reconocimiento de la incapacidad para el trabajo |
Orden der Akademischen Palmen | Orden de las Palmas Académicas |
Orden der Befreiung | Orden de la Liberación |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Lohnarbeitskräfte | Comité paritario de problemas sociales de los trabajadores del campo |
Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten | Oficina de Seguro de Pensión de los Trabajadores por Cuenta Ajena |
Politik der Chancengleichheit | política de igualdad de oportunidades |
Programm der landwirtschaftlichen Einkommensbeihilfe | programa de ayudas a la renta agraria |
Programm der Vereinten Nationen für die internationale Drogenbekämpfung | programa de las Naciones Unidas para el control internacional de la droga |
Programm der Vereinten Nationen für die internationale Drogenbekämpfung | Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas |
Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle | programa de las Naciones Unidas para el control internacional de la droga |
Programm der Vereinten Nationen zur internationalen Drogenkontrolle | programa de las Naciones Unidas para el control internacional de la droga |
Programm für den Austausch von Junglandwirten | programa de intercambio de jóvenes agricultores |
Programm zur Bekämpfung der Armut | programa europeo para luchar contra la pobreza |
Programm zur Eingliederung der Behinderten | programa de integración de los minusválidos |
Programm zur Förderung der Chancengleichheit | programa para la igualdad de oportunidades |
Protesthaltung gegenüber den politischen Verhältnissen | contestación política |
Protokoll zur Europäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit | Protocolo del Código Europeo de Seguridad Social |
Protokoll zur Änderung der Europäischen Sozialcharta | Protocolo de enmienda de la Carta Social Europea |
Prämie bei Ausscheiden aus dem Dienst | prima de partida |
Päpstliche Akademie für das Leben | Pontificia Academia para la Vida |
Qualität der Arbeitsplätze | calidad del trabajo |
Qualitätskontrolle der übersetzten Texte | control de la calidad de los textos traducidos |
Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte | Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad |
Regionaldirektion der Sozialversicherung | Dirección Regional de Seguridad Social |
Regionalstelle der Sozialversicherung | Centro Regional de Seguridad Social |
Regionalverband der Knappschaftsvereine | Unión Regional de Sociedades de Socorro Mineras |
Rente für den erwerbstätigen Ehegatten | pensión del cónyuge activo |
Rente nach dem Bundesversorgungsgesetz | pensión de jubilación de los excombatientes |
Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | Caja de Pensión del Personal de la Prensa de Atenas y de Tesalónica |
Rentenkasse der Zeitschriftenverkäufer | Caja de Jubilación de Vendedores de Periódicos |
Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten | seguro-pensión de obreros y empleados |
repräsentativer Indikator der Arbeitslosigkeit | indicador representativo del desempleo |
rückwirkende Entziehung der Zulage | revocación con efecto retroactivo de la asignación |
Satzung der Union Syndicale | Estatutos de la Unión Sindical |
Schwedische Gesellschaft Rettet das Kind | Federación Sueca de Socorro Infantil |
Sicherheit der Nahrungsmittelversorgung | seguridad del suministro de alimentos |
Sicherheit der Renten | seguridad de las pensiones |
Solidarität zwischen den Generationen | solidaridad entre las generaciones |
Solidaritätsfonds der Auslandschweizer | Fondo de solidaridad de los Suizos en el Extranjeros |
Sonderabteilung für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Servicio Especial para la Seguridad Social de los Trabajadores Migrantes |
Sondersystem der sozialen Sicherheit für Selbständige | Régimen especial de la Seguridad Social de los trabajadores autónomos |
Sondervergütung für die Rechnungsführer | indemnización especial para los contables |
Sondervergütung für die Zahlstellenverwalter | indemnización especial para los administradores de anticipos |
soziale Eingliederung der am stärksten benachteiligen Gruppen | integración social de los grupos menos favorecidos |
soziale Eingliederung der Zuwanderer | integración social de los inmigrantes |
soziale Schichten auf dem Land | capas sociales rurales |
soziale Struktur der Landwirtschaft | estructura social de la agricultura |
soziale Verantwortung der Unternehmen | responsabilidad social de las empresas |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reintegración social de toxicómanos |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reintegración social de drogadictos |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reinserción social de los toxicómanos |
sozialer Aufbau der Landwirtschaft | estructura social de la agricultura |
Sozialmaßnahmen für die Stahlindustrie | capítulo social acero |
Soziologie der Wissenschaft | sociología de la ciencia |
Spaltung der Gesellschaft | fractura social |
Späteingliederung von Frauen in das Berufsleben | integración profesional tardía de las mujeres |
Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seefischerei | Caja Nacional de Subsidios Familiares de la Pesca Marítima |
Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seeleute der Handelsschiffahrt | Caja Nacional de Subsidios Familiares de Marinos Mercantes |
Struktur für die Aufnahme | infraestructura de acogida |
Ständiges Forum der Zivilgesellschaft | Foro permanente de la sociedad civil |
Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht | habilitación |
TACIS-Programm zur Entwicklung der Demokratie | programa TACIS de desarrollo de la democracia |
Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden | Día Internacional de la Mujer |
Task Force der Europäischen Gemeinschaft | unidad operativa de la Comunidad Europea |
Theorie der Sozialarbeit | teoría de las actividades sociales |
Training der alltäglichen Verrichtungen | adaptación a las actividades de la vida diaria |
Union der Internationalen Verbände | Unión de Asociaciones Internacionales |
Universität für das dritte Alter | universidad de la tercera edad |
Unrechtmäßige Verwendung der internationalen Hilfe | desviación de la ayuda |
Unterbrechung der Erwerbstätigkeit | suspensión del contrato de trabajo |
Unterbrechung der Erwerbstätigkeit | interrupción de la actividad profesional |
Unterbrechung der Erwerbstätigkeit | excedencia |
Verband der Freien Wohlfahrtspflege | asociación de previsión |
Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen | Comité de enlace entre la Comisión y las organizaciones benéficas de lucha contra la pobreza |
Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen | Comisión de relaciones entre la Comisión y las asociaciones independientes para la lucha contra la pobreza |
Verbund der Berufsbildungs- und Rehabilitationszentren | red de los centros de formación y readaptación profesional |
Verbände der Wohlfahrtspflege | asociaciones de solidaridad |
Verdienstorden der Italienischen Republik | Orden del Mérito de la República Italiana |
Vereinigung der Hersteller von löslichem Kaffee der Europäischen Union | Asociación de fabricantes de café soluble de los países de la Unión Europea |
Vereinigung der Institute für Europäische Studien | Asociación de Institutos de Estudios Europeos |
Vereinigung der Krankenkassen | Unión de cajas de enfermedad |
Vereinigung der Margarine-Industrie der EG-Länder | Asociación de las Industrias de Margarina de los Países de la CE |
Vereinigung der Speiseeisindustrie der EU | Asociación de Industrias de Fabricantes de Helados de la UE |
Verfahren für die Bereitstellung der Nahrungsmittelhilfe | procedimiento de movilización de la ayuda alimentaria |
Verhütung der Drogenabhängigkeit | prevención de las toxicomanías |
Verlauf der Ausgrenzung | camino de la marginación |
Verletzung der Unterhaltspflicht | negativa al pago de la prestación alimenticia |
Vermischung der Bevölkerung | mezcla de razas |
Vermischung der Bevölkerung | mestizaje |
Verschlechterung der gesellschaftlichen Stellung | pérdida de posición social |
Verschlechterung der sozialen Stellung | pérdida de posición social |
Versuch der Informationsübermittlung durch Satelliten | experiencia de información por satélite |
Vertreter der Zivilgesellschaft | interlocutores de la sociedad civil |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comisión administrativa para la seguridad social de los trabajadores migrantes |
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen | Consejo de Dirección de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo |
Vorrangige Massnahmen für die Jugend | Medidas Prioritarias en favor de los Jóvenes |
Vorrangige Massnahmen für die Jugend | Medidas Prioritarias en el ámbito de la Juventud |
Vorruhestandsregelung mit Herausnahme der Flächen aus der landwirtschaftlichen Nutzung | pensión anticipada con abandono de tierras |
Vorsorgekasse der Hotelbesitzer und Gastwirte | Caja de Previsión de Hoteleros |
vorzeitige Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstätigkeit | cese anticipado de la actividad agraria |
Weitergewährung der Leistungen | mantenimiento de las prestaciones |
Weltbund der Christlichen Vereine Junger Männer | Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes |
Weltbund der Demokratischen Jugend | Federación Mundial de la Juventud Democrática |
Weltbund der Katholischen Frauenjugend | Federación Mundial de Juventudes Femeninas Católicas |
Weltbund der Partnerstädte | Federación Mundial de Ciudades Unidas |
Weltgipfel für die Kinder | Cumbre Mundial en Favor de la Infancia |
Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung | Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización |
Weltkonferenz für das dritte Lebensalter | Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento |
Weltspiele der Körperbehinderten | Juegos Paraolímpicos |
Weltverband der Christlichen Vereine Junger Menschen | Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes |
Weltverband der Lehrer | Confederación Sindical Mundial de la Enseñanza |
Wiedereingliederung von Frauen in das Berufsleben | reintegración profesional de las mujeres |
Zentralstelle für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Centro de seguridad social de los trabajadores migrantes |
Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen | Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos |
Zulage für das erste Kind | subsidio por primer hijo |
Zusammenschluss der Vorsorgeeinrichtungen der Europäischen Beamten | Unión de Grupos de Previsión de los Funcionarios Europeos |
Zusatzprotokoll zu dem Europäischen Fürsorgeabkommen | Protocolo Adicional a la Convención Europea de Asistencia Social y Médica |
Zuwendungen im Rahmen der Pflegeversicherung | asignación de ayuda a inválidos |
Zweite Konferenz der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen Habitat II | Segunda Conferencia de la Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos Hábitat II |
Ökumenischer Rat der Kirchen | Consejo Mundial de Iglesias |
Ökumenischer Rat der Kirchen | Consejo Ecuménico de las Iglesias |
Überalterung der Erwerbsbevölkerung | mano de obra que envejece |
Übereinkommen über das auf Familiennamen und Vornamen anzuwendende Recht | Convenio sobre la legislación aplicable a apellidos y nombres |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung | Convenio sobre la edad mínima de admisión al empleo |
Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación |
Übereinstimmung mit den Vorgaben | fidelidad |
Überwindung der Armut | erradicación de la pobreza |