German | Spanish |
Aktionsplan für das Mittelmeer | Plan de Acción para el Mediterráneo |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | Aduana 2020 |
Allgemeine Erklärung über das menschliche Genom und die Menschenrechte | Declaración del Genoma Humano |
Allgemeine Erklärung über das menschliche Genom und die Menschenrechte | Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos |
Amt,das Koordination erbittet | administración que solicita la coordinación |
an das Erasmus-Modell angelehnte europäische Initiative zum Austausch junger Offiziere während der Grundausbildung | iniciativa europea de intercambio de jóvenes oficiales inspirada en Erasmus |
an das Erasmus-Modell angelehnte europäische Initiative zum Austausch junger Offiziere während der Grundausbildung | Erasmus militar |
Anteil für das in Rückdeckung gegebene Versicherungsgeschäft | importe del reaseguro |
Anteil für das in Rückdeckung gegebene Versicherungsgeschäft | importe de reaseguro |
Antigen, das zu Allergie führt | sustancia que provoca reacciones alérgicas |
Arzneimittel, das die gleichen Wirkungen hervorruft, wie | sustancia que estimula el sistema nervioso simpático |
auf das Hδrten kann ein Anlassen oder Entspannen folgen | el temple puede venir seguido de un revenido o una relajación |
Aufsichtsbehörde für das Europäische GNSS | Agencia del GNSS Europeo |
Auskuenfte preisgeben,die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen | divulgar las informaciones que, por su naturaleza, estén amparadas por el secreto profesional |
Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophenschutz | Comité del programa de acción comunitaria en favor de la protección civil |
Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Bekämpfung von Diskriminierungen | Comité del programa de acción comunitario para luchar contra la discriminación |
Ausschuss für das Aktiv-Passiv-Management | Comité de Gestión de Activo / Pasivo |
Ausschuss für das Europäische Statistische System | Comité del SEE |
Ausschuss für das Fischereiabkommen EG-Kanada | Comité del Acuerdo de pesca CE-Canadá |
Ausschuss für das gemeinschaftliche Versandverfahren | Comité de tránsito comunitario |
Ausschuss für das Harmonisierte System | Comité del Sistema Armonizado |
Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen | Comité del procedimiento de consulta en lo que se refiere a las relaciones entre los Estados miembros y terceros países en el sector de los transportes marítimos asi como a las acciones relativas a dicho sector en el seno de las organizaciones internacionales y del procedimiento de autorización para acuerdos relativos al transporte marítimo |
Ausschuss für das Programm zur Förderung von Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich europäischer audiovisueller Werke MEDIA Plus - Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit | Comité del programa de estímulo al desarrollo, la distribución y la promoción de obras audiovisuales europeas MEDIA Plus - Desarrollo, distribución y promoción |
Ausschuss für das strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt | Comité del instrumento de política estructural de preadhesión |
Ausschuss für das Ökopunktesystem für Lastkraftwagen im Transit durch Österreich | Comité del sistema de ecopuntos aplicable a los camiones que transiten por Austria |
Ausschuss für das Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich | Comité del Convenio relativo a la utilización de la tecnologia de la información a efectos aduaneros |
Ausschuss für die Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt der Richtlinie über die Qualität von Süßwasser, das schutz- oder verbesserungsbedürftig ist, um das Leben von Fischen zu erhalten | Comité de adaptación al progreso científico y técnico de la directiva relativa a la calidad de las aguas continentales que requieren protección o mejora para ser aptas para la vida de los peces |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Aufstellung und Anwendung kompatibler technischer Spezifikationen für die Beschaffung von Ausrüstungen und Systemen für das Flugverkehrsmanagement | Comité de aplicación de la directiva relativa a la definición y a la utilización de especificaciones técnicas compatibles para la adquisición de equipos y de sistemas para la gestión del tráfico aéreo |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster | Comité de aplicación del reglamento sobre los dibujos y modelos comunitarios |
Ausschuss für Fragen im Zusammenhang mit Gebühren und Durchführungsvorschriften für die Verordnung über das Gemeinschaftspatent | Comité de las cuestiones relacionadas con las tasas y con las reglas de ejecución del Reglamento sobre la patente comunitaria |
ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital | Capital suscrito no desembolsado |
behauptete Verstösse gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben | alegaciones de infracción o de mala administración en la aplicación del Derecho comunitario |
bei Annäherung an das Bewegungsziel erfolgendes Zittern | temblor que aparece al intentar efectuar un movimiento voluntario coordinado |
Beiträge im Rahmen von Verträgen,bei denen das Kapitalanlagerisiko von den Versicherungsnehmern getragen wird | primas de contratos cuando el riesgo de inversión recaiga en los suscriptores |
Bekanntmachung über das Außerkrafttreten | anuncio de expiración de medidas antidumping |
Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst | nota de cálculo del andamio |
Beratende Gruppe für das Sicherheitskonzept | grupo consultivo sobre política de seguridad |
Beratende Gruppe für das Sicherheitskonzept der Kommission | Grupo consultivo sobre política de seguridad de la Comisión |
Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union | Decisión del Consejo sobre los recursos propios |
Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften | Decisión del Consejo sobre los recursos propios |
Beschluß über das System der Eigenmittel der Gemeinschaften | Decisión relativa al sistema de recursos propios de la Comunidad |
das Abstechen | colada en cuchara |
das Abstimmungsergebnis feststellen | determinar la cuenta de los votos |
das Abstimmungsergebnis in alphabetischer Reihenfolge aufnehmen | registrar el resultado de la votación por orden alfabético de los apellidos de los députados |
das Abstimmungsergebnis in das Sitzungsprotokoll aufnehmen | consignar el resultado de la votación en el acta de la sesión |
das Abstimmungsergebnis in das Sitzungsprotokollaufnehmen | consignar el resultado de la votación en el acta de la sesión |
das Abstimmungsergebnis namentlich festhalten | registrar nominalmente el resultado de la votación |
das Abstimmungsergebnis verkünden | proclamar el resultado de la votación |
das Abstimmungsrecht ist ein persönliches Recht | el derecho de voto es un derecho personal |
das Abstimmungsverfahren eröffnen | iniciar un procedimiento de votación |
das Aerosol reizt... | un aerosol de esta sustancia irrita... |
das Aerosol ätzt... | un aerosol de esta sustancia es corrosivo para... |
das aktive und passive Wahlrecht haben | votar y ser elegido |
das Amt endet durch Ruecktritt oder Amtsenthebung | el mandato de los miembros concluirá definitivamente por dimisión voluntaria o cese |
das Anion betreffend | con carga negativa |
das Anwachsen des Vertrauens in den Geschaeftsverbindungen | el aumento de la confianza en las relaciones de negocios |
das Auge betreffend | referente o perteneciente al ojo |
das Auge betreffend | perteneciente o relativo al ojo |
das Augenlid betreffend | referente al párpado |
das aus dienstlichen Gründen anwesende Personal | los miembros del personal que tengan que prestar servicios |
das autonome Nervensystem und seine Funktion betreffend | relativo o perteneciente al crecimiento y la nutrición que funciona de manera involuntaria o inconsciente en reposo relativo a las plantas relativo a la reproducción asexual |
das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiert | el plomo se extrae de la solución por agitación con metilisobutilcetona |
das Commonwealth der Bahamas | Bahamas |
das Commonwealth der Nördlichen Marianen | Islas Marianas del Norte |
das Commonwealth Dominica | Dominica |
das Dünndarmgekröse betreffend | relativo al mesenterio |
das Ende der Ubergangszeit | la expiración del período transitorio |
das Ergebnis der Abstimmung über den gesamten Bericht erwähnen | hacer constar el resultado de la votación sobre el conjunto del dictamen |
das Ergebnis der Auswertung der Angebote feststellen | establecer el resultado de los concursos |
das Ergebnis der Auswertung der Angebote feststellen | establecer el resultado de las licitaciones |
das eroeffnete Kontingent | el contingente abierto |
das erweitertes Praesidium | la Mesa ampliada |
das folgende Verfahren anwenden | aplicar el siguiente procedimiento |
das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes ... stören | perturbación del funcionamiento del mercado común |
das Fürstentum Andorra | Andorra |
das Fürstentum Liechtenstein | Liechtenstein |
das Fürstentum Monaco | Mónaco |
das ganze Jahr über | perpetuo |
das Gehirn betreffend | relativo al cerebro |
das Gehirnorgan schâdigend | tóxico para el órgano auditivo |
das Gehör betreffend | relativo al oído y a la audición |
das gemeinsame Anliegen der Teilnehmerstaaten | el objetivo común de los Estados participantes |
das Gericht tagt in der Regel in Kammern | El Tribunal se reune normalmente en salas |
das Geschwulstwachstum hemmend | que impide el crecimiento de tumores |
das Gesicht betreffend | relativo a la cara |
das Großherzogtum Luxemburg | Luxemburgo |
das Halten von Geldern oder Wertpapieren Dritter | tenencia de fondos o valores negociables de terceros |
das Haschemitische Königreich Jordanien | Jordania |
das heisst | id est esto es (id est) |
das Herz betreffend | relativo al corazón |
das in diesem Kapitel geregelte Sachgebiet | las materias reguladas por el presente Capítulo |
das Interimsmitglied des Praesidiums | el miembro interino de la Mesa |
das Kinn betreffend | relacionado con la mente relacionado con el mentón |
das Kleinhirn betreffend | relacionado con el cerebelo |
das Kuehlmittel durch den Reaktordruckbehaelter umwaelzen | hacer circular el refrigerante por la vasija del reactor |
das Königreich Bahrain | Baréin |
das Königreich Belgien | Bélgica |
das Königreich Bhutan | Bután |
das Königreich der Niederlande | Países Bajos |
das Königreich Dänemark | Dinamarca |
das Königreich Kambodscha | Camboya |
das Königreich Lesotho | Lesoto |
das Königreich Marokko | Marruecos |
das Königreich Norwegen | Noruega |
das Königreich Saudi-Arabien | Arabia Saudí |
das Königreich Schweden | Suecia |
das Königreich Spanien | España |
das Königreich Swasiland | Suazilandia |
das Königreich Thailand | Tailandia |
das Königreich Tonga | Tonga |
das limbische System betreffen | relativo a un borde o margen |
das männliche Glied betreffend | referente al pene |
das Nervensystem schädigend | tóxico o destructor del tejido nervioso |
Das Netz - Demokratische Bewegung | La Red Movimiento Democrático |
das Nichtigkeitsurteil | la decisión de nulidad |
das Ohr betreffend | percibido por el oído |
das ordnungsmaessige Arbeiten der Dienstellen der Kommission gewaehrleisten | asegurar el funcionamiento de los servicios de la Comisión |
das Organ,dem das fuer nichtig erklaerte Handeln zur Last faellt | la institución de la que emana el acto anulado |
das Organ,dessen Untaetigkeit als vertragswidrig erklaert worden ist | la institución cuya abstención haya sido declarada contraria al presente Tratado |
das Parlament kann jederzeit,ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden,beraten | el parlamento podrá deliberar,sea cual fuere el número de diputados presentes |
das Parlament kann jederzeit,ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden,beraten | el Parlamento podrá deliberar cual fuere el numero de diputados presentes |
das Parlament tritt,ohne dass es einer Einberufung bedarf,zusammen | el Parlamento se reunirá sin necesidad de convocatoria |
das persoenliche und soziale Wohl wahren | proteger el bienestar personal y social |
das Pilzwachstum hemmend | que inhibe el crecimiento de los hongos |
das Recht haben,gehört zu werden | tener derecho a ser oído |
das Recht, internationalen Organisationen anzugehoeren oder nicht anzugehoeren | el derecho de pertenecer o no pertenecer a organizaciones internacionales |
das Recht, seine Gesetze und Verordnungen zu bestimmen | el derecho a determinar sus leyes y reglamentos |
das Recht, Vertragspartei bilateraler oder multilateraler Vertraege zu sein oder nicht zu sein | el derecho de ser o no ser parte en tratados bilaterales o multilaterales |
das Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu sein | el derecho de ser o no ser parte en tratados de alianza |
das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans | reflujo del contenido de un órgano hueco |
das Sichabsetzen ... von Schwebeteilchen | asentamiento de partículas sólidas de una solución en el fondo del envase |
das Sichzurückziehen bzw. Schrumpfen eines Organs oder | encogimiento o reducción de un órgano o tejido |
das Sitzungsprotokoll genehmigen | aprobar el acta |
das Skelett betreffend | perteneciente o relativo al esqueleto |
das spezifische Gewebe eines Organs | parte funcional de un órgano |
das Sultanat Oman | Omán |
das Territorium Amerikanisch-Samoa | Samoa Americana |
das Territorium Guam | Guam |
das Territorium Heard und McDonaldinseln | Islas Heard y McDonald |
das Territorium Kokosinseln | Islas Cocos |
das Territorium Norfolkinsel | Isla Norfolk |
das Territorium Weihnachtsinsel | Isla Christmas |
das vegetative Nervensystem betreffend | perteneciente o relativo al sistema nervioso vegetativo |
das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. |
das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland | Reino Unido |
das Verfahren mit anschliessender Aussprache | el procedimiento con debate |
das Verfahren ohne Berichterstattung | procedimiento sin dictamen |
das Verfahren wiederaufnehmen | reabrir un procedimiento |
das Verfahren zur Beratung der Petitionen | el procedimiento aplicable al examen de las peticiones |
das Wahllokal | local electoral |
das Wahllokal | colegio electoral |
das Weisse Haus | Casa Blanca |
das Wort über die gewährte Zeit hinaus behalten | hacer uso de la palabra una vez agotado el tiempo que se las haya asignado |
das ziffernmäàige Abstimmungsergebnis festhalten | registrar el resultado numérico de la votación |
das Öffnen | despliegue |
das Überlassen von Feuerwaffen | entrega de armas de fuego |
der Name eines durch das Los bestimmten Abgeordneten | el nombre del diputado designado por sorteo |
der Name eines durch das Los bestimmten Mitglieds | el nombre del diputado designado por sorteo |
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: | Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión a reserva de su celebración y para hacer la siguiente declaración / notificación , que se adjunta al [(Acta Final del) Acuerdo/…] : |
der Rat erlaesst das Statut der Beamten | el Consejo establecerá el estatuto de los funcionarios |
die Vorschriften,die sich unmittelbar auf das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes auswirken | las disposiciones que incidan directamente en el funcionamiento del mercado común |
die Wirbelsäule,bzw. das Rûckenmark betreffend | relativo a la columna vertebral |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. |
diese Verpflichtung, die das Interesse und die Bestrebungen der Voelker widerspiegelt | esta dedicación, que refleja el interés y las aspiraciones de los pueblos |
digitaler Binnenmarkt für das Cloud-Computing | Mercado Único Digital de la computación en nube |
diplomatische Beobachtermission für das Kosovo | Misión Diplomática de Observación en Kosovo |
ein das Gemeinschaftsrecht betreffender Rechtsstreit | litigio relativo al Derecho comunitario |
ein System,das den Wettbewerb vor Verfaelschungen schuetzt | un régimen que garantice que la competencia no será falseada |
einen Vermerk in das Sitzungsprotokoll eintragen | ...que conste en acta... |
Erklärung für das Protokoll | declaración para el acta |
Erklärung für das Protokoll | declaración consignada en el acta |
Erntemaschinen für das Strauchbeerenobst und die Rankengewächsfruechte | equipo para cosechar bayas de arbustos y frutos |
Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits | Acuerdo euromediterráneo interino de asociación en materia de comercio y cooperación entre la Comunidad Europea y la Organización para la Liberación de Palestina OLP, actuando por cuenta de la Autoridad Palestina de Cisjordania y la Franja de Gaza |
Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits | Acuerdo euromediterráneo interino de asociación en materia de comercio y cooperación |
Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses | Convenio Europeo relativo al reconocimiento y la ejecución de decisiones en materia de custodia de menores, así como al restablecimiento de dicha custodia |
EU-Sonderbeauftragter für das Kosovo | Enviado Especial de la Unión Europea para Kosovo |
Fraktion der Unabhängigen für das Europa der Nationen | Grupo de Independientes por la Europa de las Naciones |
Fraktion Union für das Europa der Nationen | Grupo Unión por la Europa de las Naciones |
fuer die ueberseeischen Laender und Hoheitsgebiete gilt das besondere Assoziierungssystem | los países y territorios de Ultramar estarán sometidos al régimen especial de asociación |
für das laufende Haushaltsjahr bewilligte Mittel | créditos autorizados para el ejercicio en curso |
für das Personal veranstaltetes Seminar | seminario organizado para el personal |
Gebiet, das für eine Förderung nicht in Betracht kommt | zona no subvencionable |
Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Comité mixto del Acuerdo entre la CE, Islandia y Noruega relativo a los criterios y mecanismos para determinar el Estado responsable de examinar las peticiones de asilo presentadas en un Estado miembro o en Islandia o Noruega |
Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Código de fronteras Schengen |
Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen | Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras |
Gemischter Ausschuss für das Abkommen zwischen der EG und der Schweiz über bestimmte Aspekte des öffentlichen Beschaffungswesens | Comité mixto del acuerdo entre la CE y Suiza sobre determinados aspectos de la contratación pública |
Gemischter Ausschuss für das Abkommen zwischen der EG und der Schweiz über die Freizügigkeit | Comité mixto del acuerdo entre la CE y Suiza sobre la libre circulación de personas |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EG-Gabun | Comisión mixta del acuerdo de pesca CE-Gabón |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EG-Marokko | Comisión mixta del acuerdo de pesca CE-Marruecos |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Argentinien | Comisión mixta del acuerdo de pesca CEE-Argentina |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Dominica | Comisión mixta del acuerdo de pesca CEE-Dominica |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Gambia | Comisión mixta del acuerdo de pesca CEE-Gambia |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Mosambik | Comisión mixta del acuerdo de pesca CEE-Mozambique |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Senegal | Comisión mixta del acuerdo de pesca CEE-Senegal |
Gemischter Ausschuss für das Fischereiabkommen EWG-Seschellen | Comisión mixta del acuerdo de pesca CEE-Seychelles |
Gemischter Ausschuss für das Übereinkommen zwischen dem Rat, Island und Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands | Comité mixto del Acuerdo celebrado por el Consejo con Islandia y Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen |
Generalplan für das europäische Flugverkehrsmanagement | plan Maestro ATM |
gezeichnetes Kapital,das eingefordert,aber noch nicht eingezahlt ist | Capital suscrito, exigido pero no desembolsado |
Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern | Convenio de La Haya de 1996 |
Informationssystem für das öffentlich Auftragswesen | sistema de información para los contratos públicos |
Infrastruktur für das Schul-und Ausbildungswesen | infraestructuras de educación y formación |
innergemeinschaflicher Handel im Durchgang durch das Hoheitsgebiet von Drittländern | intercambios intracomunitarios que transitan por el territorio de terceros paises |
Instrument für das Personalmanagement | instrumento de gestión de los recursos |
Integrierter Begleitausschuß für das GFK | Comité de seguimiento integrado del MCA |
integriertes Konzept für das Projektmanagement | enfoque integrado del ciclo de gestión de los proyectos |
Integriertes Programm für die KMU und das Handwerk | programa integrado en favor de las PYME y el artesanado |
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Frieden für das Saharaoui-Volk" | Intergrupo sobre la paz para el pueblo saharaui |
Interimsassoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen | Asociación interina entre la Comunidad Europea y la Organización para la Liberación de Palestina OLP, actuando por cuenta de la Autoridad Palestina de Cisjordania y la Franja de Gaza |
internationale Konferenz über das ehemalige Jugoslawien | Conferencia internacional sobre la antigua Yugoslavia |
Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia |
Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia |
Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia |
Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia |
Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937 | Convenio relativo al Instituto Internacional del Frío |
Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937 | Convenio Internacional del Frío |
jedes Organ stellt das erforderliche Personal ein | cada institución reclutará el personal necesario |
Kanal für das LiPb-Blanket | canal de manto LiPb |
Koalition für das Europa der Völker: Eusko Alkartasuna ÅÁ | Coalición por la Europa de los Pueblos: Eusko Alkartasuna EA |
Konferenz im Anschluss an das ASEAN-Ministertreffen | Conferencia Postministerial de la ASEAN |
Konferenz über die Machtverteilung in Europa: das richtige Gleichgewicht zwischen dem Handeln der EU und dem Handeln der Mitgliedstaaten | Conferencia "Compartir el poder en Europa. Conseguir un equilibrio adecuado entre la acción de la UE y la de los Estados miembros" |
Kontaktausschuss für das Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerks | Comité de contacto del derecho de participación en beneficio del autor de una obra de arte original |
Koordinierung der Arbeit der dienstübergreifenden Gruppe für das ehemalige Jugoslawien | Coordinación de los trabajos del Grupo interservicios ex Yugoslavia |
Kuerzung oder Aberkennung des Anspruchs auf das Ruhegehalt | reducción o supresión del derecho a pensión de jubilación |
Land, das eine Krise hinter sich hat | país que sale de una crisis |
Land, gegen das kein Waffenembargo mehr besteht | país al que se ha levantado el embargo |
Lenkungsausschuss mit beratender Funktion für das Aktionsprogramm zum Europäischen Jahr für Sicherheit,Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz | Comité Directivo de Carácter Consultivo del Programa de Acciones relativo al Año Europeo de la Seguridad, la Higiene y la Salud en el Lugar de Trabajo |
Maschinen und Geräte für das mechanische Melken | equipo de ordeño mecánico |
Medikament, das einen Wirkstatt enthält | de un solo componente |
Mehrheit für das andere Europa | Mayoría por otra Europa |
Millenniums-Partnerschaft für das Programm für den afrikanischen Aufschwung | Asociación del Milenio para el Programa de Recuperación Africana |
Minister für das Bildungswesen | Ministro de Educación |
Minister für das Gesundheitswesen | Ministro de Sanidad |
Minister für das kulturelle und landschaftliche Erbe | Ministro del Patrimonio Cultural y Medioambiental |
Minister für das nationale Kulturerbe | Secretario de Estado del Patrimonio Nacional |
Minister für Volksbildung, Hochschulen, Forschung und Eingliederung in das Berufsleben | Ministro de Educación, de la Enseñanza Superior, de Investigación y de la Inserción Profesional |
Minister für öffentliche Arbeiten, Verkehr sowie das Post- und Fernmeldewesen | Ministro de Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones |
mit Eintragung eines Vermerks in das Sitzungsprotokoll | ...que conste en acta... |
Mitglied, das keiner Fraktion angehört | miembro que no forma parte de ningún grupo |
Mitglied, das keiner Gruppe angehört | miembro que no forma parte de ningún grupo |
Mitteilung für das Personal | Comunicación al Personal |
Mitteilung über das Inkrafttreten des Protokolls | comunicación sobre la entrada en vigor del protocolo |
Mittel, das die Erregbarkeit des Herzens herabstzt | medicamento para el tratamiento de la irregularidad del pulso cardíaco |
Mittel, das eine Muskelentspannung herbeiführt | relajante muscular |
Monatliches Mitteilungsblatt fuer das Personal der Gemeinschaften | Boletín mensual del personal de las Comunidades |
Nachrichtenmittel,das Schriftspuren hinterläßt | medio que deja constancia escrita |
nationales Verzeichnis der anthropogenen Emissionen aller nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgase aus Quellen und des Abbaus solcher Gase durch Senken | inventario nacional de gases de efecto invernadero |
nur auf das Herz wirkend | que actúa selectivamente sobre el corazón |
Objektschutz fuer das abgetrennte Plutonium | protección física del plutonio recuperado |
Paritätischer Ausschuß für das Postwesen | Comité paritario de correos |
Parlamentarischer Staatssekretär für das nationale Kulturerbe | Secretario Parlamentario del Patrimonio Nacional |
Platten gegen das Überkochen von Milch | placas para evitar que la leche se desborde |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend den Anwendungsbereich des Waschens von Erträgen in dem Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich sowie die Aufnahme des amtlichen Kennzeichens des Transportmittels in das Übereinkommen | Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, sobre la definición del concepto de blanqueo de capitales y sobre la inclusión de información sobre matrículas de vehículos en la lista de datos del Convenio relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros |
Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden | Protocolo para la fiscalización internacional de drogas sintéticas no comprendidas en el Convenio de 13 de julio de 1931, para limitar la fabricación y reglamentar la distribución de los estupefacientes, modificado por el Protocolo firmado en Lake Success el 11 de diciembre de 1946 |
Protokoll über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht | Protocolo sobre la Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias |
Protokoll über das Verbot der Verwendung von erstickenden, giftigen oder ähnlichen Gasen sowie von bakteriologischen Mitteln im Kriege | Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos |
Protokoll über das Verbot der Verwendung von erstickenden, giftigen oder ähnlichen Gasen sowie von bakteriologischen Mitteln im Kriege | Protocolo de Ginebra de 1925 |
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Brandwaffen Protokoll III | Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias |
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen Protokoll II | Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos según fue enmendado el 3 de mayo de 1996 |
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen Protokoll II | Protocolo II según fue enmendado el 3 de mayo de 1996 |
Recht aus einem Abkommen,welches durch das Gemeinschaftsrecht geregelt ist | derecho derivado de acuerdo regulado por el Derecho comunitario |
Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem | Directiva sobre el IVA |
Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem | Directiva "IVA" |
Richtlinie 92/109/EWG über die Herstellung und das Inverkehrbringen bestimmter Stoffe, die zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen verwendet werden | Directiva sobre precursores |
Rohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten | el material de conducción de este gas no debe contener más del 63 por ciento de cobre |
Rotterdamer Übereinkommen über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämpfungsmittel im internationalen Handel | Convenio de Rotterdam |
Sonderausschuss für das Rahmenabkommen zwischen der EG und der Türkei über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme der Türkei an den Programmen der Gemeinschaft | Comité especial del Acuerdo marco entre la CE y la Turquía sobre los principios generales de la participación de Turquía en programas comunitarios |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für das Kosovo | Enviado Especial de la Unión Europea para Kosovo |
Sondervorhaben für das obere Huallaga-Tal | Proyecto Especial Alto Huallaga |
Staat in dem das Organ seinen Sitz hat | país en el que tiene su sede la institución |
Staatsminister für das militärische Beschaffungswesen, Ministerium der Verteidigung | Secretario de Estado de Defensa encargado de las compras de material para la Defensa |
Staatsminister im Ministerium für das Bildungswesen, mit besonderer Zuständigkeit für Jugend und Sport, und im Ministerium für Umweltfragen, mit besonderer Zuständigkeit für die Reform der örtlichen Selbstverwaltung und für die Lenkung des öffentlichen städtischen Nahverkehrs | Secretario de Estado del Ministerio de Educación, con responsabilidad especial sobre la Juventud y el Deporte, y del Ministerio de Medio Ambiente con responsabilidad especial sobre la Reforma del Gobierno Local y la gestión de la circulación urbana |
Staatsminister im Ministerium für das Gesundheitswesen, im Ministerium für das Bildungswesen und im Ministerium der Justiz | Secretario de Estado del Ministerio de Sanidad, del Ministerio de Educación y del Ministerio de Justicia |
Staatsminister im Ministerium für das Gesundheitswesen, mit besonderer Zuständigkeit für geistig behinderte Personen, Gesundheitsförderung, die Sicherheit von Nahrungsmittelerzeugnissen und die Volksgesundheit | Secretario de Estado del Ministerio de Sanidad con responsabilidad especial sobre los dismunidos psíquicos, el fomento de la salud, la seguridad de los alimentos y la salud pública |
Staatssekretär beim Minister für das Bildungsetat | Secretario de Estado de Recursos Educativos |
Staatssekretär beim Minister für das Gesundheitswesen | Secretario de Estado Adjunto al Ministro de Sanidad |
Staatssekretär beim Minister für Volksbildung, zuständig für das Schulwesen | Secretario de estado adjunta al Ministro de Educación, encargada de la enseñanza escolar |
Staatssekretär das Gesundheitswesen | Secretario de Estado de Sanidad |
Staatssekretär für das Bildungswesen | Secretario de Estado de Educación |
Staatssekretär für das Hochschulwesen | Secretario de Estado de la Enseñanza Superior |
Staatssekretär für das Primar- und Sekundarschulwesen | Secretario de Estado de Enseñanza Basica y Secundaria |
Staatssekretär für das Steuerwesen | Secretario de Estado de Asuntos Fiscales |
Staatssekretär für das Wohnungswesen | Secretario de Estado de Vivienda |
Staatssekretär für das öffentliche Vermögen | Secretario de Estado del Tesoro |
Staatssekretär im Ministerium für das Bildungswesen | Subsecretario de Estado de Educación |
Staatssekretär im Ministerium für das Gesundheitswesen | Subsecretario de Estado de Sanidad |
Staatssekretär im Ministerium für das kulturelle und landschaftliche Erbe | Subsecretario de Estado de Patrimonio Cultural e Medioambiental |
Staatssekretär im Ministerium für das Post- und Fernmeldewesen | Subsecretario de Estado de Correos y Telecomunicaciones |
staendige Besetzung das ganze Jahr hindurch | ocupación anual continua |
staendige Besetzung ueber das ganze Jahr hindurch | ocupación anual continua |
Steuern auf das ausserordentliche Ergebnis | Impuestos sobre los resultados extraordinarios |
Steuern auf das Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit | Impuestos sobre los resultados de las actividades ordinarias |
Stoffe, die das parasympath. System stimulieren | sustancia que estimula directamente el sistema colinérgico o parasimpático |
Stoffe, die das Zellwachstum, insbes. die Zellteilung | sustancia que detiene la multiplicación de las células |
ständig präsentes Stabspersonal für das Operationszentrum | Personal permanente del Centro de Operaciones |
Unberührtheitsklausel für das internazionale Aßkommen | cláusula de no perjuicio del Acuerdo internacional |
Unterausschuss "Landwirtschaft" für das Protokoll über veterinärhygienische, pflanzengesundheitliche und den Tierschutz betreffende Maßnahmen im Handel | Subcomité de agricultura del Protocolo sobre medidas sanitarias, fitosanitarias y de bienestar animal aplicables al comercio |
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht Rom II | Roma II |
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht Rom II | Reglamento "Roma II" |
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Reglamento Roma I |
Verpflichtung für das Gemeinwohl | obligación de servicio público |
versicherungstechnische Rückstellungen im Bereich der Lebensversicherung,wenn das Anlagerisiko von den Versicherungsnehmern getragen wird | Provisiones técnicas relativas al seguro de vida cuando el riesgo de inversión financiera lo asumen los suscriptores |
Vertrag über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund | Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo |
Vertrag über das Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und in der Karibik | Tratado de Tlatelolco |
Verwaltungsausschuss für das Abkommen zwischen der EG und der Schweiz über den Güterverkehr auf Straße und Schiene | Comité de gestión del acuerdo entre la CE y Suiza relativo al transporte de mercancías por carretera y por ferrocarril |
Vorbereitungskommission der Organisation des Vertrags für das umfassende Verbot von Nuklearversuchen | Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares |
Vorschriften über das öffentliche Beschaffungswesen | normas de adjudicación de los contratos públicos |
Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge zwischen Staaten und internationalen Organisationen oder zwischen internationalen Organisationen | Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales |
Wissenssystem das mit Einschränkungen arbeitet | sistema con requerimientos muy exigentes basado en el conocimiento |
Zertifikat, das Aktien vertritt | certificado de acciones |
Zusatzprotokoll zur Europäischen Charta der lokalen Selbstverwaltung über das Recht zur Beteiligung an den Angelegenheiten der kommunalen Verwaltung | Protocolo Adicional a la Carta Europea de Autonomía Local, sobre el derecho a participar en los asuntos de las entidades locales |
Zuwiderhandlung gegen das gemeine Recht | infracción penal |
Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Segundo Protocolo por el que se atribuyen al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas determinadas competencias en materia de interpretación del convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales, abierto a la firma en Roma el 19 de junio de 1980 |
Übereinkommen zur Errichtung einer internationalen Organisation für das gesetzliche Messwesen | Convenio por el que se instituye la Organización de Metrología Legal |
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über das Verbot der doppelten Strafverfolgung | Convenio entre los Estados miembros de las Comunidades Europeas relativo a la aplicación del principio "non bis in idem" |
Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten | Convenio sobre la edad mínima trabajos no industriales |
Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten | Convenio relativo a la edad de admisión de los niños a los trabajos no industriales |
Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit in der Landwirtschaft | Convenio sobre la edad mínima agricultura, 1921 |
Übereinkommen über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendede Recht | convenio "Roma II" |
Übereinkommen über das auf die Form letztwilliger Verfügungen anzuwendende Recht | Convenio sobre los Conflictos de Leyes en Materia de Forma de las Disposiciones Testamentarias |
Übereinkommen über das auf die Produkthaftung anzuwendende Recht | Convenio sobre la ley aplicable a la responsabilidad por productos |
Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht | Convenio sobre la Ley Aplicable a las Sucesiones por causa de Muerte |
Übereinkommen über das auf eheliche Güterstände anwendbare Recht | Convenio sobre la Ley Aplicable a los Regímenes Matrimoniales |
Übereinkommen über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht | Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones alimentarias |
Übereinkommen über das auf Unterhaltsverpflichtungen gegenüber Kindern anzuwendende Recht | Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones alimenticias respecto a menores |
Übereinkommen über das Europäische Informationssystem | convenio relativo al sistema de información europeo |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als Kohlenzieher Trimmer oder Heizer | Convenio sobre la edad mínima pañoleros y fogoneros |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als Kohlenzieher Trimmer oder Heizer | Convenio por el que se fija la edad mínima de admisión de los menores al trabajo en calidad de pañoleros o fogoneros |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937 | Convenio relativo a la edad de admisión de los niños a los trabajos no industriales |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937 | Convenio revisado sobre la edad mínima trabajos no industriales |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit auf See abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1936 | Convenio revisado sobre la edad mínima trabajo marítimo |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit auf See abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1936 | Convenio por el que se fija la edad mínima de admisión de los niños al trabajo marítimo revisado |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen Arbeit abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937 | Convenio por el que se fija la edad de admisión de los niños a los trabajos industriales revisado en 1937 |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen Arbeit | Convenio sobre la edad mínima industria |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen Arbeit abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937 | Convenio revisado sobre la edad mínima industria, 1937 |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen Arbeit | Convenio por el que se fija la edad de admisión de los niños a los trabajos industriales |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zu Untertagearbeiten in Bergwerken | Convenio sobre la edad mínima trabajo subterráneo, 1965 |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zu Untertagearbeiten in Bergwerken | Convenio relativo a la edad mínima de admisión al trabajo subterráneo en las minas |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Arbeit in der Fischerei | Convenio sobre la edad mínima pescadores, 1959 |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung | Convenio sobre la edad mínima, 1973 |
Übereinkommen über das Mindestmaß beruflicher Befähigung der Schiffsführer und Schiffsoffiziere auf Handelsschiffen | Convenio sobre los certificados de capacidad de los oficiales, 1936 |
Übereinkommen über das Mindestmaß beruflicher Befähigung der Schiffsführer und Schiffsoffiziere auf Handelsschiffen | Convenio relativo al mínimun de capacidad profesional de los Capitanes y Oficiales de la Marina Mercante |
Übereinkommen über das Verbot biologischer Waffen und von Toxinwaffen | Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas biológicas y toxínicas y sobre su destrucción |
Übereinkommen über das Verbot biologischer Waffen und von Toxinwaffen | Convencion sobre armas bacteriológicas y toxínicas |
Übereinkommen über das Verbot chemischer Waffen | Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción |
Übereinkommen über das Verbot chemischer Waffen | Convención sobre las Armas Químicas |
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Convención sobre las Armas Químicas |
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción |
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen | Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas biológicas y toxínicas y sobre su destrucción |
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen | Convencion sobre armas bacteriológicas y toxínicas |
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen | Convención sobre Prohibición del Desarrollo, Producción y Almacenamiento de Armas Bacteriológicas |
Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung | Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción |
Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung | Convención de Ottawa |
Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes und Verkaufs von Laser-Blendwaffen | Convenio sobre la prohibición de la utilización y venta de láseres cegadores |
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | convenio sobre armas inhumanas |
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados |
Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 |
Übereinkommen über das Verbot von Anti-Personenminen | Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción |
Übereinkommen über das Verbot von Anti-Personenminen | Convención de Ottawa |
Übereinkommen über das vereinfachte Auslieferungsverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Convenio relativo al procedimiento simplificado de extradición entre los Estados miembros de la Unión Europea |
Übereinkommen über das Vereinigungs- und Koalitionsrecht der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer | Convenio sobre el derecho de asociación agricultura |
Übereinkommen über das Vereinigungsrecht und die Beilegung von Arbeitsstreitigkeiten in den ausserhalb des Mutterlandes gelegenen Gebieten | Convenio sobre el derecho de asociación territorios no metropolitanos, 1947 |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Convenio relativo a la Adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa al Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones contractuales, abierto a la firma en Roma el 19 de junio de 1980 |
Übereinkommen über die Erteilung gewisser für das Ausland bestimmter Auszüge aus Personenstandsbüchern | Convenio relativo a la expedición de determinados extractos del registro civil para su envío al extranjero |
Übereinkommen über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen | Convenio sobre competencia de las autoridades y la ley aplicable en materia de protección de menores |
Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Convenio relativo a las medidas que los Estados miembros de la Unión Europea Occidental deberán adoptar para permitir que la Agencia para el Control de Armamentos ejerza de manera eficaz su control, y por el que se establece la garantía jurisdiccional prevista por el Protocolo n.º IV del Tratado de Bruselas |