Subject | German | Spanish |
fin. | Abschluß der Zahlungen und Einnahmen | regularización de los ingresos y de los pagos |
fin., econ. | als Anhaltspunkt dienender Fälligkeitsplan für die Zahlungen | calendario indicativo de los compromisos y de los pagos |
fin. | als Hinweis dienender Fälligkeitsplan für die Verpflichtungen und Zahlungen | calendario indicativo de los compromisos y de los pagos |
econ. | an gebietsfremde Einheiten geleistete Zahlungen | pagos realizados a las unidades no residentes |
fin. | angeordnete Zahlung | pago ordenado |
law | Anspruch auf Zahlung von Gebühren | derecho a exigir el pago de tasas |
fin. | Antrag auf Abrufung für direkte Zahlungen | solicitud de pago directo en nombre del prestatario |
comp., MS | App-Erlöse seit der letzten Zahlung | ganancias por la aplicación hasta la fecha |
gen. | auf die Zahlung der Kosten verzichten | renuncia al pago de los gastos |
law | Aufforderung zur Zahlung | requerimiento de pago |
law | Aufforderung zur Zahlung | requerimiento con indicación del objeto del pago |
law | Aufforderung zur Zahlung der Gebühr | requerimiento de pago de la tasa |
fin., lab.law. | aufgeschobene Zahlung | pago aplazado |
fin. | aufgeschobene Zahlung | pago diferido |
econ. | Ausführung der Zahlungen | pagos |
fin. | Ausführung im Bereich Zahlungen | ejecución en pagos |
IMF. | Aussetzung von Zahlungen | suspensión de pagos |
IMF. | Aussetzung von Zahlungen | suspensión de pagos con acuerdo de los acreedores |
comp., MS | Ausstehende Zahlung bei Lieferung | contra reembolso pendiente |
IMF. | ausstehende Zahlungen einfordern | exigir el pago anticipado de la deuda |
IMF. | ausstehende Zahlungen einfordern | exigir el pago inmediato de la deuda |
earth.sc., chem. | automatische Zählung der Verschmutzung | conteo automático de la contaminación |
fin. | bargeldlose Zahlung | pago por cheque o transferencia |
fin. | Bearbeitung großer Zahlungen | tratamiento de los pagos de importes cuantiosos |
econ. | Bereich Verrechnungen und Zahlungen | frente de cobros y pagos (Zuckerrohrbetrieb Kuba) |
tax. | Bescheinigung über die Zahlung der Verbrauchsteuer | recibo de pago del impuesto sobre el consumo |
market., fin. | Bestätigung des Erhalts ohne Zahlung | confirmación de recepción sin pago |
econ. | bilaterale Zahlungen | pagos bilaterales |
econ. | Buchung von multilateralen Zahlungen | registro de liquidaciones multilaterales |
meas.inst. | Cluster-Zählung | recuento de enjambres |
fin., polit., agric. | die erforderlichen Zahlungen gewähren | autorizar los pagos necesarios |
fin. | die Gesamteinnahmen dienen zur Deckung der gesamten Mittel für Zahlungen | el conjunto de ingresos cubrirá el conjunto de créditos para pagos |
fin. | die mit dem Kapitalverkehr zwischen den Mitgliedstaaten zusammenhaengenden laufenden zahlungen | los pagos corrientes relacionados con los movimientos de capitales entre los Estados miembros |
patents. | die Registrierung kann durch einfache Zahlung der Grundgebühr erneuert werden | el registro podrá renovarse mediante el mero pago dela cuota de base |
fin. | die Zahlung anordnen | requerir que el pago sea efectuado |
fin. | die Zahlung aussetzen | suspender el pago |
econ. | die Zahlung durchführen | efectuar el pago |
fin. | die Zahlungen einstellen | suspender los pagos |
fin. | die Zahlungen einstellen | cesar los pagos |
fin. | die Zahlungen sistieren | suspender los pagos |
fin. | die Zahlungen sistieren | cesar los pagos |
polit. | Dienststelle Zahlungen und Überprüfungen | Servicio de Pagos y Control |
commun. | eigene Zählung | paginación independiente |
commun. | eigene Zählung | foliación independiente |
fin. | eine Zahlung leisten | efectuar un pago |
econ. | eine Zählung durchführen | censar |
IT, dat.proc. | eine Zählung speichern | registrar un cómputo |
law | Eingang einer Zahlung | pago considerado efectuado |
econ. | einmalige Zahlungen als Prämien für Sparleistungen | primas de ahorro pagadas una sola vez |
labor.org. | Einstellung der Zahlungen | suspensión de pagos |
fin., IT | elektronische Zahlung | pago por medios electrónicos |
busin., IT | elektronische Zahlung | pago electrónico |
fin. | Empfang von Wertpapieren ohne Zahlung | recepción de los títulos sin abono |
insur. | Ende der Zahlung | finalización de una prestación |
gen. | endgültige Zahlungen,die sich auf die tatsächlich entstandenen Ausgaben beziehen | pago definitivo, referido a los gastos efectivos realizados |
stat. | erste Zahlung | primer pago |
fin., IT | Fernübertragung einer Zahlung | telepago |
law | festgestellte Mängel oder ausstehende Zahlung | irregularidad o falta de pago observada |
agric. | flächenbezogene Zahlung | ayuda "superficies" |
agric. | flächenbezogene Zahlung | ayuda de superficie |
law, fin. | fraktionierte Zahlung der Mehrwertsteuer | pago fraccionado del Impuesto sobre el Valor Anãdido |
fin., econ. | Fälligkeit der zu leistenden Zahlungen | exigibilidad de los pagos que hayan de realizarse |
market. | für Zahlungen benötigte Mittel | fondos desembolsables |
patents. | Gebühr für die verspätete Zahlung | tasa por demora en el pago |
fin. | Gelder zur Zahlung am nächsten Tag | fondos del día siguiente |
fin. | grenzüberschreitende Zahlung | pago a distancia |
fin. | grenzüberschreitende Zahlung | transferencia transfronteriza |
fin. | grenzüberschreitende Zahlung | pago transfronterizo |
earth.sc., chem. | grobe Zählung | conteo bruto |
fin. | Hand-zu-Hand Zahlung | pago in situ |
commun. | in mehreren Zählungen | paginación variada |
econ. | innergemeinschaftliche Zahlung | pago intracomunitario |
tax. | jährliche Zahlung | pago anual |
stat. | laufende private Übertragungen,Zahlungen | transferencias corrientes privadas, pagos |
fin. | laufende Zahlung | pago corriente |
fin. | laufende Zahlungen | pago corriente |
transp. | Leistung von Zahlungen an die Luftfrachtführer | remitir a los transportistas los importes debidos |
insur. | Leistungen mit einmaliger oder regelmäßiger Zahlung | prestaciones de pago único o periódico |
stat. | letztmalige Zahlung | último pago |
patents. | mangels Zahlung | como consecuencia del impago |
law | mit den Zahlungen im Rückstand sein | estar atrasado con los pagos |
IMF. | mit Zahlungen auf dem Laufenden sein | estar al corriente |
IMF. | mit Zahlungen auf dem Laufenden sein | cumplir |
IMF. | mit Zahlungen auf dem Laufenden sein | estar al día |
fin. | Mittel für Zahlungen | créditos de pago |
fin. | Mittel für Zahlungen | créditos para pagos |
fin. | Mittel für Zahlungen | Créditos para pagos |
social.sc. | monatliche Zahlung für Sonderschulen | subsidio mensual de educación especial |
econ. | multilaterale Zahlungen | liquidaciones multilaterales |
fin. | nach Maßgabe der Fälligkeit der Zahlungen | a medida que se produzca la exigibilidad de los pagos |
fin., econ. | Nachweis zur Rechtfertigung der Zahlung | título que justifique el pago |
fin. | "Netting durch Zahlung" | compensación por liquidación exigible anticipadamente |
IMF. | nicht faktorbezogene Zahlungen | pagos no destinados a los factores de producción |
agric. | preisausgleichende Zahlung | prima compensadora |
fin. | Protest mangels Zahlung | protesto por falta de pago |
fin. | rechtmäßig übertragene Zahlungen | pago correspondiente a prórroga automática |
polit. | Referat AIC-Zahlungen | Unidad de Pagos a Intérpretes de Conferencias Auxiliares |
insur. | regelmäßige Zahlung | pago periódico |
market. | rückständige Zahlung | atraso |
IMF. | rückständige Zahlungen | mora |
IMF. | rückständige Zahlungen | pagos en mora |
IMF. | rückständige Zahlungen | atrasos |
IMF. | rückständige Zahlungen | pagos atrasados (SCN93) |
IMF. | rückständige Zahlungen | atrasos de pagos |
IMF. | rückständige Zahlungen | atrasos en los pagos |
fin. | rückwirkende Zahlung | pago retroactivo |
commun. | rückwirkende Zahlung auf Vertragsbasis | contrato con ulterior facturación |
fin. | schuldbefreiende Wirkung der Zahlung | recibo liberatorio |
fin. | schuldbefreiende Zahlung | recibo liberatorio |
IMF. | schwebende Zahlungen | cheques pendientes de cobro |
IMF. | schwebende Zahlungen | efectos en cobranza |
IMF. | schwebende Zahlungen | "flotante" |
IMF. | schwebende Zahlungen | efectos en cobro |
IMF. | schwebende Zahlungen | cheques no canjeados |
fin. | Skonto bei Zahlung an Lieferant | descuentos obtenidos de los proveedores |
fin. | Skonto bei Zahlung durch Kunden | descuentos concedidos a los clientes |
gov., sociol. | sofortige Zahlung einer Abfindung | pago inmediato de una suma |
law, fin. | steuerfreie Zahlung | pago exento |
fin. | System, das von den Delegationen im Mittelmeerraum zur Abwicklung der Zahlungen für Projekte im Rahmen der Protokolle verwendet wird | sistema utilizado en las Delegaciones del Mediterráneo para la gestión de los pagos a los proyectos en el contexto de los protocolos |
insur. | System der Zahlung von Familienbeihilfen | sistema de pago de las prestaciones familiares |
law | Tag, an dem die festgestellten Mängel beseitigt werden oder die festgestellte ausstehende Zahlung nachgeholt wird | fecha en que se subsanen las irregularidades o la falta de pago observadas |
fin. | Tag der vollständigen Zahlung | día en que los daños estén indemnizados a completa satisfacción |
fin. | tatsächliche Zahlungen | pagos efectivos |
stat. | teilweise Zahlung des Arbeitslosengeldes | subsidio de desempleo parcial |
stat. | teilweise Zahlung des Arbeitslosengeldes | prestaciones de desempleo parcial |
market. | umsatzfördernde Zahlung | cantidad de carácter promocional |
comp., MS | unterwegs befindliche Zahlung | contabilización puente |
fin. | Verbuchung als Zahlung | imputación de pago |
fin. | Verbuchung als Zahlung | imputación como pago |
insur., transp., construct. | Verfahren für die Zahlung der Leistungen | procedimiento de pago de las prestaciones |
law | verspätete Zahlung der Eintragungsgebühr | pago fuera de plazo de la tasa de registro |
patents. | Verspätung der Zahlung | retraso del pago |
earth.sc., chem. | visülle Zählung der Verschmutzung | conteo visual de la contaminación |
stat. | vollständig geleistete Zahlungen | prestación agotada |
stat. | vollständige Zahlung des Arbeitslosengeldes | subsidio de desempleo total |
stat. | vollständige Zahlung des Arbeitslosengeldes | prestaciones por desempleo total |
stat. | vollständige Zahlung des Arbeitslosengeldes | prestaciones por desempleo completo |
PR | vom Qualitätszuwachs abhängige Zahlung | incremento salarial por antigüedad en el puesto de trabajo |
med. | vor der Zählung kodierter Objektträger | preparación que recibe un código antes del recuento |
fin., econ. | Vorwegabzug von einer Zahlung gleicher Art | descuento con ocasión de una nueva liquidación de la misma naturaleza |
patents. | wenn die Zahlung der Gebühr unterbleibt | en caso del impago de tasas |
fin., IT | Wertpapierausgabe ohne Zahlung | libranza de títulos sin pago |
fin. | während des Haushaltsjahres geleistete Zahlungen | pagos efectuados a lo largo del ejercicio |
insur. | Zahlung an Dritte | pago al tercero |
fin. | Zahlung an Ort und Stelle | pago in situ |
comp., MS | Zahlung bei Lieferung | contra reembolso pendiente (ausstehend) |
comp., MS | Zahlung bei Lieferung | contra reembolso |
commun. | Zahlung bei verlorenen oder beschädigten Sendungen | compensación por envío perdido o deteriorado |
fin. | Zahlung der Ausgabe | pago del gasto |
gen. | Zahlung der Bezüge in Ecu | pago en ecus de las remuneraciones |
gen. | Zahlung der finanziellen Beteiligung | pago de las ayudas financieras |
fin. | Zahlung der MWSt im Ursprungsland | pago del IVA en el pais de origen |
fin. | Zahlung der Schuldzinsen | pago por intereses de la deuda |
fin. | Zahlung des Kapitals | pago del principal |
law, fin. | Zahlung,die den Verkaufspreis einer Ausrüstung ausmacht | pago de los importes que constituyen el precio de venta de un equipo |
commun. | Zahlung durch Drittperson | pago por terceros |
commun. | Zahlung durch Freistempler | pagamento por máquina de franquear |
commun. | Zahlung durch Postwertzeichen | pago por sellos |
law, insur. | Zahlung einer Ausgleichsentschaedigung | indemnización diferencial |
law, insur. | Zahlung einer Ausgleichszulage | indemnización diferencial |
law | Zahlung einer Geldsumme | pago de una cantidad de dinero |
insur. | Zahlung einer leistung | pago de una prestación |
law | Zahlung einer Zuschlagsgebühr | pago de una sobretasa |
environ., polit., agric. | Zahlung für Agrarumweltmaßnahmen | pago agroambiental |
fin. | Zahlung für Erwerb des Leasing-Rechts | pagos previos en el arrendamiento financiero |
agric. | Zahlung für Schlachtungen zum Ausgleich der Einkommensverluste | compensación de las pérdidas de renta basadas en el sacrificio |
law, market. | Zahlung im Konzernverband | pago intragrupal |
fin. | Zahlung im Rahmen der Strukturfonds | pago a cargo de los Fondos Estructurales |
patents. | Zahlung leisten | pagar |
fin., environ. | Zahlung mit positiver Anreizwirkung | incentivos |
IMF. | Zahlung ohne Gegenleistung | pago sin contraprestación |
IMF. | Zahlung ohne Gegenleistung | pago sin contrapartida |
fin., account. | Zahlung von Dividenden | abono de dividendos |
insur. | Zahlung von Leistungen | pago de prestaciones |
IMF. | Zahlung vor Fälligkeit | pago anticipado de la deuda (Guía de la deuda, 1993) |
IMF. | Zahlung vor Fälligkeit | reembolso anticipado de deudas (Guía de la deuda, 1993) |
fin. | Zahlung vor Fälligkeit | pagos anticipados |
fin. | Zahlungen aufüberX Jahre verteilen | repartir los pagos sobre X años |
fin. | Zahlungen aufüberX Jahre verteilen | escalonar los pagos sobre X años |
fin. | Zahlungen aufüberX Jahre verteilen | distribuir los pagos sobre X años |
econ. | Zahlungen,die der Deckung auβergewöhnlicher Pensionslasten dienen | pagos que tengan como objetivo cubrir las cargas anormales de jubilación |
gen. | Zahlungen für Jahresrenten | aportaciones para adquirir una renta anual |
gen. | Zahlungen für Versicherungsfälle | importes pagados |
tax., agric. | Zahlungen im Rahmen der Zucker- und Isoglucoseabgaben | cotizaciones del azúcar y de la isoglucosa |
econ. | zeitlich gestaffelte Zahlungen | pagos escalonados |
econ. | Zeitplan für die Zahlungen | calendario de pago |
econ. | Zeitpunkt der Ausführung der ersten Zahlung | momento de la ejecución del primer pago |
econ. | Zeitpunkt der Fälligkeit der Zahlung | momento en que se puede exigir el pago |
econ. | Zeitpunkt der Zahlung | momento en que se efectúa el pago en efectivo |
fin. | zu Lasten des Haushaltsjahres geleistete Zahlungen | pagos efectuados con cargo al ejercicio |
unions. | zu niedrige zahlungen | pago en defecto |
law | zur Zahlung von Kanzleigebühren verpflichtete Partei | parte obligada al pago de las tasas de Secretaría |
insur. | zur Zahlung von Leistungen verpflichteter Träger | institución deudora de las prestaciones |
mech.eng., construct. | zurueckgehaltene Zahlung | retener el pago |
fin. | zusätzliche Zahlung | entrega suplementaria |
econ. | zusätzliche Zahlungen an die Versicherten als Gewinnanteil | pagos complementarios a los asegurados |
econ. | Zuwendungen in bar:-periodische Zahlungenz.B.Renten,Zulagen | indemnizaciones en dinero pagadas periódicamente por ejemplo, rentas, subsidios |
econ. | zweiseitige Zahlungen | pagos bilaterales |
stat. | zwischenstaatliche Zahlung | solicitud interestatal |
stat. | zwischenstaatliche Zahlung | solicitud de exportación de prestaciones |
meas.inst. | Zählung der Deltastrahlen | recuento de los rayos delta |
life.sc. | Zählung der Kolonien | numeración sobre placa |
life.sc. | Zählung der Kolonien | recuento en placa |
life.sc. | Zählung der Kolonien | recuento de colonias |
life.sc. | Zählung der Kolonien | conteo de colonias |
med. | Zählung der Retikulozyten | recuento de reticulocitos |
stat., commun. | Zählung der Sendungen | recuento de envíos |
gen. | Zählung der Sendungen | recuento de los envíos |
stat., commun. | Zählung der Sendungen | cómputo de envíos |
gen. | Zählung der Sendungen | cómputo de los envíos |
commun., IT | Zählung der übertragenen Blöcke | contador de bloques completos |
el. | Zählung durch Spannungserhöhung | medida con batería tampón |
IT, dat.proc. | Zählung im Binärsystem | numeración binaria |
commun. | Zählung innerhalb der Reihe | número de serie |
energ.ind., el. | Zählung von einzelnen Posten | recuento de partidas |
patents. | über die Rechtzeitigkeit der Zahlung entscheiden | decidir si el pago fue efectuado a tiempo |
IMF. | überfällige Zahlung | pago con retraso |
IMF. | überfällige Zahlung | pago en mora |
IMF. | überfällige Zahlung | pago atrasado |
IMF. | überfällige Zahlung an den Fonds | pago en mora ante el FMI |
IMF. | überfällige Zahlungen | mora |
IMF. | überfällige Zahlungen | pagos atrasados (SCN93) |
IMF. | überfällige Zahlungen | atrasos de pagos |
IMF. | überfällige Zahlungen | pagos en mora |
IMF. | überfällige Zahlungen | atrasos |
IMF. | überfällige Zahlungen | atrasos en los pagos |
unions. | überhöhte zahlungen | pago in exceso |