DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Voraussetzung | all forms | exact matches only
SubjectGermanSpanish
transp., mil., grnd.forc.Ausschuss für die Schaffung der Voraussetzungen für die Interoperabilität des transeuropäischen HochgeschwindigkeitsbahnsystemsComité para el establecimiento de las condiciones relativas a la interoperabilidad del sistema ferroviario transeuropeo de alta velocidad
lawdie notwendigen Voraussetzungen für die Einführung einer einheitlichen Währung erfüllencumplir las condiciones necesarias para la adopción de una moneda única
patents.die Voraussetzungen des § 10 sind nicht gegebenlas condiciones previstas en el artículo 10 no se cumplen
insur.die Voraussetzungen für den Anspruch auf Sachleistungen erfüllensatisfacer los requisitos que causan derecho a las prestaciones en especie
insur.die Voraussetzungen für den Anspruch auf Sachleistungen erfüllenreunir las condiciones para tener derecho a las prestaciones en especie
gov., sociol.die Voraussetzungen für den Bezug dieses Ruhegehalts können überprüft werdenel régimen de invalidez está sujeto a revisión
gen.die Voraussetzungen für die Einreise oder den Aufenthalt erfüllencumplir con las condiciones vigentes de entrada o residencia
lawdie Voraussetzungen für die Mitgliedschaft im Verbandlas condiciones de afiliación a la asociación
econ.die Voraussetzungen,welche dieser Staat fuer seine eigenen Angehoerigen vorschreibtlas condiciones que imponga ese Estado a sus propios nacionales
fin.eine Voraussetzung nicht erfülleninobservancia de una condición
insur.erforderliche Voraussetzungen für die Anerkennung,den Erhalt oder die Wiedererlangung des Anspruchscondiciones necesarias para la adquisición, la conservación o la recuperación de los derechos
econ.gesetzliche Voraussetzungrequisito legal
lawIrrtum über tatsächliche Voraussetzungenerror en la apreciación de los hechos
polit., lawKlageschrift,die nicht den Voraussetzungen entsprichtdemanda que no reúne los requisitos indicados
fin.notwendige Voraussetzung für die Einführung einer einheitlichen Währungcondición necesaria para la adopción de una monedad única
lawPrüfung der Voraussetzungen der Inhaberschaftexamen de los requisitos relacionados con la condición del titular
gen.rechtliche Voraussetzungen für den Zugang zu den Netzencondiciones normativas de acceso a las redes
patents.unter den Voraussetzungen des Absatzescon las reservas del párrafo
stat.Verletzung der Voraussetzungviolación de las hipótesis
pharma.Verzerrung durch Voraussetzungensesgo de presunción
law, social.sc.Voraussetzung der Gebietsansässigkeitrequisito de residencia
lawVoraussetzung der Gegenseitigkeit in dem Ursprungslandprincipio de reciprocidad en el país de origen
ITVoraussetzung der Verkabelungred de precableado
econ.Voraussetzung für die Beihilfegewährungcondiciones de la ayuda
law, immigr.Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebietrequisito para la entrada en el territorio
law, immigr.Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebietcondición de entrada en el territorio
law, immigr.Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebietrequisito para la entrada en el territorio
law, immigr.Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebietcondición de entrada en el territorio
ed.Voraussetzung für die Einstellungcondición previa a la contratación
fin.Voraussetzung für die Gewährung des Darlehensrequisito para la concesión del crédito
lawVoraussetzung für die Patentierbarkeitcriterio de patentabilidad
lawVoraussetzung für die Patentierbarkeitcondición de patentabilidad
lawVoraussetzung für die Schutzwürdigkeitrequisito de acceso a la protección
insur.Voraussetzungen der Leistungsgewährungrequisitos de las prestaciones sociales
insur.Voraussetzungen der Leistungsgewährungcondiciones para la concesión de prestaciones sociales
insur.Voraussetzungen des Leistungsanspruchscondiciones para la concesión de prestaciones sociales
insur.Voraussetzungen des Leistungsanspruchsrequisitos de las prestaciones sociales
immigr.Voraussetzungen für den Aufenthaltcondiciones de residencia
immigr.Voraussetzungen für den Aufenthaltrégimen de permanencia
immigr.Voraussetzungen für den Aufenthaltcondiciones de estancia
law, h.rghts.act.Voraussetzungen für den Reiseverkehr von Drittausländerncondiciones de circulación de los extranjeros
immigr.Voraussetzungen für die Arbeitsaufnahmerégimen de trabajo
immigr.Voraussetzungen für die Arbeitsaufnahmecondiciones de trabajo
busin., labor.org., account.Voraussetzungen für die Aufstellung des konsolidierten Abschlussescondiciones de establecimiento de las cuentas consolidadas
immigr.Voraussetzungen für die Ausreisecondiciones de salida
immigr.Voraussetzungen für die Einreiserequisitos de entrada
immigr.Voraussetzungen für die Einreiserégimen de entrada
immigr.Voraussetzungen für die Einreisecondiciones de entrada
patents.Voraussetzungen für die Rechtsgültigkeitrequisitos de validez
immigr.Voraussetzungen für die Sichtvermerkserteilung an der Grenzerequisitos de expedición de visados en las fronteras
lawzwei Voraussetzungen für die Zuständigkeitacumulación de competencias