Subject | German | Spanish |
mech.eng. | abgelehntes Teil | pieza rehusada |
mech.eng. | abgelehntes Teil | pieza rechazada |
med. | abgestorbener Teil eines Organs | secuestro |
gen. | abgestorbener Teil eines Organs | fragmento de tejido muerto separado del tejido sano |
econ. | abgewogener Teil | pesada (Ware) |
law | Abkommen über die Anwendung von Teil XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen | Acuerdo relativo a la aplicación de la parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar |
mech.eng. | abnehmbares Teil | pieza desmontable |
mech.eng. | abnehmbares Teil | pieza móvil |
law, lab.law. | abtretbarer Teil des Einkommens | parte transferible de un salario |
law, lab.law. | abtretbarer Teil des Lohns | parte transferible de un salario |
econ. | aktiver Teil | parte activa (z.B. Grundmittel) |
transp., el., construct. | aktives Teil | parte activa |
econ. | aliquoter Teil | parte alícuota |
chem. | aliquoter Teil | alícuota |
tech., chem. | aliquoter Teil des Filtrats | alícuota del filtrado |
fin. | als Teil einer Serie ausgegebene Schuldverschreibung | obligación emitida en serie |
mech.eng. | an der Stossstange befestigtes Teil | parte montada encima del parachoques |
transp., avia. | anderweitig überwachter Teil des Luftraums | zona de espacio aéreo delegada |
tax. | anrechenbarer Teil der Steuer | fracción deducible del impuesto |
el. | Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen | trabajo en tensión |
el., sec.sys. | Arbeiten in der Nähe unter Spannung stehender Teile | trabajo en proximidad de elementos con tensión |
agric., mech.eng. | arbeitende Teile | piezas operantes |
life.sc., agric., mech.eng. | arbeitender Teil | parte operante |
met. | aufgeblähter Guβteil oder Speiser | porosidades subcutáneas |
earth.sc. | Aufspaltung in drei Teile | tripartición |
earth.sc. | Aufspaltung in drei Teile | fisión ternaria |
transp., tech. | ausgebauter Teil der Prüfpuppe | parte desmontada del maniquí |
fin. | ausstehender Teil der ursprünglichen Emission | parte de la emisión original que permanezca en circulación |
tech. | auswechselbares Teil | pieza intercambiable |
mech.eng. | bedingt austauschbares Teil | pieza montable |
transp., tech. | bedingt austauschbares teil | pieza para ajustar |
comp., MS | bedingtes Teilen | división condicional |
fin. | beide Teile der Haushaltsbehörde | rama de la autoridad presupuestaria |
fin. | beide Teile der Haushaltsbehörde | ambas ramas de la autoridad presupuestaria |
agric. | Beihilfe,die einen Teil der Produktionskosten decken soll | ayuda destinada a cubrir una parte de los costes de producción |
el. | belastetes Teil | miembro que soporta la carga |
pharma. | Berechtigung/Zulässigkeit für den Teil-B-Status | elegibilidad para acceso al status de la Parte B |
transp., mil., grnd.forc., el. | berührbares leitfähiges Teil | masa |
transp., mil., grnd.forc., el. | berührbares leitfähiges Teil | parte conductora accesible |
IT, dat.proc. | Beschreibung des generischen Teils des Inhalts | descripción de porción de contenido genérico |
IT, dat.proc. | Beschreibung eines Teils des Inhalts | descripción de porción de contenido |
econ. | beschädigtes Teil | parte dañada |
econ. | betroffener Teil | zona afectada |
pack. | bewegliche Teile | piezas móviles |
transp., tech., law | bewegliche Teile der Verglasung des Fahrzeugs | acristalamiento móvil del vehículo |
mil., artil. | beweglicher Teil | parte móvil |
mil., artil. | beweglicher Teil | parte movible |
industr., construct. | beweglicher Teil der Hemmung | rueda de escape |
mil., artil. | bewegliches Teil | órgano móvil |
mech.eng. | bewegliches Teil | pieza móvil |
earth.sc., tech. | bewegliches Teil | sistema móvil |
econ. | bewegtes Teil | pieza en movimiento |
econ. | bewegtes Teil | parte en movimiento |
econ. | bewegtes Teil | órgano en movimiento |
chem. | Blasen von hinterschnittenen Teilen | soplado de piezas con destalonamientos |
comp., MS | Charm "Teilen" | acceso a Compartir |
patents. | Computer, deren Peripheriegeräte, Teile und Zubehör | ordenadores, sus periféricos, partes y accesorios |
patents. | Computersoftware, Computerprogramme, Computerdatenbanken auf Datenträgern, soweit in dieser Klasse enthalten, nämlich CD-ROMs, Platten, Videokassetten, Ton-, Bild-, audiovisuelle Apparate und Instrumente, deren Teile und Zubehör | software informático, programas informáticos, bases de datos informáticas en soportes de registro comprendidos en esta clase, en concreto CD-ROM, discos, videocasetes, aparatos e instrumentos de audio, vídeo, audio/vídeo y sus partes y accesorios |
mech.eng. | das Teil | pieza mecánica |
fin. | den nicht ausgenutzten Teil der Quote auf die Reserve uebertragen | devolver a la reserva la parte no utilizada de la cuota |
patents. | den patentierten Teil in Verbindung mit der Gesamtvorrichtung bewerten | estimar la parte patentada con el conjunto del aparato |
polit. | Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten | En la adenda 1 de la presente acta se recoge información sobre las deliberaciones legislativas del Consejo, sobre otras deliberaciones del Consejo abiertas al público y sobre debates públicos. |
obs., polit. | Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten | La información sobre la adopción definitiva de actos del Consejo que puede facilitarse al público figura en la adenda 1 de la presente acta. |
econ., fin. | der europaeische Teil der Gemeinschaft | la parte europea de la Comunidad |
polit., law | der Generalanwalt nimmt mit beschliessender Stimme teil | los Abogados Generales participarán en las deliberaciones del Tribunal con voz y voto |
polit., law | der Generalanwalt nimmt mit beschliessender Stimme teil | los Abogados Generales participarán con voz y voto |
polit. | Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público. |
mater.sc., construct. | der innere Teil eines Hafens | puerto interior |
met. | der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf | el cristal se fragmenta en pequeñas cristalitas |
gen. | der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf | ocurre'polimerización' |
law | der kündigende Teil | autor de la rescisión del contrato |
patents. | der patentierte Teil einer Erfindung | la parte patentada de una invención |
patents. | der patentrechtliche Teil des Vorabgesetzes | la parte tocante al derecho de patentes en la ley transitoria |
met. | der Perlit ist nur zum Teil streifig | la perlita es sólo parcialmente laminar |
gen. | der Präsident teilt seine Entscheidung mit | el Presidente anunciará su decisión |
gen. | der Präsident teilt seine Entscheidung mit | el Presidente dará cuenta de su decisión |
mech.eng. | der Teil | parte de una pieza |
mech.eng. | der Teil | pieza mecánica |
patents. | der verbleibende Teil des Anmeldegegenstands bei Teilung | la parte que queda del objeto de la solicitud |
nat.sc., agric. | der vordere Teil des halben Tierkörpers | parte anterior de la media canal |
mater.sc., el. | der Waermelieferung dienende Teil des Waermetraegers | parte del fluido intermediario destinada a la produccion de calor |
patents. | deren Teile und Zusatzteile, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind | sus partes y piezas comprendidas en esta clase |
gen. | die Abstimmung nach getrennten Teilen beantragen | pedir la votación por partes |
nat.sc., agric. | die Grasnarbe, d. h. der organische Teil der Grasschicht | el'manto',o sea la parte orgánica de la capa herbácea |
environ. | die Ionendosisleistung ist zu einem guten Teil von der Rohrenspannung abhaengig | la dosis de exposición depende en gran medida del voltaje del tubo |
polit., law | die Kosten teilen | repartir las costas |
law | die Kosten teilen,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | repartir las costas en circunstancias excepcionales |
patents. | die Richtlinien sind zum Teil überholt | las directivas quedan caducas parcialmente |
industr., construct. | die Teile mit kleinstem Lederverlust schneiden | encajar |
met., mech.eng. | divergenter Teil des Injektors | tubo divergente |
met. | druckgeformtes Teil | componente fabricado a presión |
agric. | durch einfaches Aufschneiden teilen | troceado |
commun. | dynamischer Teil | parte dinámica |
pharma. | Eignung für den Teil-B-Status | elegibilidad para acceso al status de la Parte B |
environ., chem. | ein Teil des Bleis bleibt an den Proteinniederschlag adsorbiert | una parte del plomo permanece absorbida en el precipitado de proteínas |
econ. | einbezogener Teil | parte involucrada |
commer. | eine beherrschende Stellung auf dem Gemeinsamen Markt oder auf einem wesentlichen Teil desselben | una posición dominante en el mercado común o en una parte sustancial del mismo |
econ. | einen Teil des Darlehens in eine direkte Subvention umwandeln | transformar una parte del préstamo en subvención directa |
fin. | eingeforderter,aber noch nicht eingezahlter Teil des gezeichneten Kapitals | capital suscrito, llamado y pendiente de desembolso |
mech.eng. | Einsatz mit Vorrichtung zum Teilen der Flamme | boquilla divisora de llama |
transp. | einsatzdauerbegrenztes Teil | artículo de vida limitada |
market., fin. | einzeln verwendbarer Teil | elemento susceptible de utilización independiente |
patents. | elektronische Maschinen und Instrumente und deren Teile und Zusatzteile | máquinas e instrumentos electrónicos y sus partes y accesorios |
el. | elektronisches Teil | componente electrónica |
mech.eng. | entfallenes Teil | pieza obsoleta |
mech.eng. | entfallenes Teil | pieza cancelada |
gen. | entscheidend wichtiger Teil | elemento crítico |
polit., law | Entscheidung,die über einen Teil des Streitgegenstands ergangen ist | resolver parcialmente la cuestión de fondo |
law | Entscheidungen des Gerichts über einen Teil des Streitgegenstands | resoluciones del Tribunal de Primera Instancia que resuelvan parcialmente la cuestión de fondo |
med. | Entzündung der ein Gelenk umgebenden Teile | periartritis |
gen. | Entzündung der ein Gelenk umgebenden Teile | inflamación de los tejidos que rodean una articulación |
polit. | Erklärung zur Streibeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen | Declaración relativa a la solución de diferencias de conformidad con el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 o con la Parte V del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias |
health. | erkrankter Teil | lesión |
gen. | EWR-Teil | sección EEE |
transp. | federndes Teil der Aufhängung | elemento elástico de la suspensión |
IT, transp. | festgespeichertes teil | parte residente |
transp., mech.eng. | flacher Teil der Bodenplatte | parte plana de la zapata |
transp., mech.eng. | flacher Teil der Bodenplatte | llano de la zapata |
mech.eng. | flügelförmiger nach aussen vorstehender Teil | saliente en forma de aleta |
proced.law. | frei verfügbarer Teil des Nachlasses | parte disponible |
proced.law. | frei verfügbarer Teil des Nachlasses | parte de libre disposición |
proced.law. | frei verfügbarer Teil einer Erbschaft | parte de libre disposición |
proced.law. | frei verfügbarer Teil einer Erbschaft | parte disponible |
mech.eng. | freitragendes Teil | pieza voladiza |
mech.eng. | freitragendes Teil | pieza autoestable |
el., construct. | fremdes leitfähiges Teil | elemento conductor |
el.mach. | fremdes leitfähiges Teil | elemento conductor ajeno |
transp., mech.eng. | fräsmaschine für prototyp-teile | fresa-de prototipo |
work.fl. | Ganzes-Teil-Beziehung | relación de inclusión |
work.fl. | Ganzes-Teil-Beziehung | relación partitiva |
math. | ganzzahliger Teil | acortado |
math. | ganzzahliger Teil | duración abreviada |
transp., met. | gebogenes teil | pieza curvada |
mech.eng. | gebrauchtes Teil | pieza usada |
transp., met. | gedrücktes teil | pieza repujada al torno |
el.mach. | gefährliches aktives Teil | parte activa peligrosa |
gen. | Gehäuse für Teile von Landfahrzeuge ausgenommen für Motoren | cárteres para órganos de vehículos terrestres que no sean para motores |
gen. | Gehäuse für Teile von Landfahrzeugen ausgenommen für Motoren | cárteres para órganos de vehículos terrestres que no sean para motores |
IT | gemeinsamer Teiler | divisor común |
IT | gemeinsamer Teiler | común divisor |
IT, dat.proc. | generischer Teil des Inhalts | porción de contenido genérico |
law, transp., industr. | Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | Acuerdo relativo a la adopción de condiciones uniformes de homologación y reconocimiento recíproco de equipos y piezas de vehículos de motor |
mech.eng. | gerader Teil | parte recta |
commun. | geradzahlige Teile der Abtastfrequenz | frecuencia submúltiplo de muestreo |
industr., construct., chem. | geschlossener Teil des Kühlofens | extendería cubierta |
construct. | Gesims aus vorgefertigten Teilen | cornisa de elementos prefabricados |
transp. | gesperrter Teil der Landebahn | pista no útil |
mech.eng. | gestrichenes Teil | pieza cancelada |
mech.eng. | gestrichenes Teil | pieza obsoleta |
mech.eng. | geändertes Teil | pieza modificada |
el.mach. | gleichzeitig berührbare leitfähige Teile | partes accesibles simultáneamente |
el., construct. | gleichzeitig berührbare Teile | partes simultáneamente accesibles |
chem. | großflächiges Teil | superficie grande |
commun. | Grünbuch über die Liberalisierung der Telekommunikationsinfrastruktur und der Kabelfernsehnetze : Teil 1 - Grundsätze und Zeitrahmen | Libro Verde sobre la liberalización de las infraestructuras de telecomunicaciones y redes de televisión por cable - Primera parte - Principios y calendario |
commun. | Grünbuch über die Liberalisierung der Telekommunikationsinfrastruktur und der Kabelfernsehnetze - Teil II - Ein gemeinsames Konzept zur Bereitstellung einer Infrastruktur für Telekommunikation in der Europäischen Union | Libro Verde sobre la liberalización de las infraestructuras de telecomunicaciones y redes de televisión por cable segunda parte enfoque común del suministro de infraestructuras de telecomunicaciones en la Unión Europea |
el. | HD-Teil der Turbine | elemento de turbina a alta presión |
OHS | herabfallendes Teil | parte que cae |
PSP | herausnehmbares Teil einer Schaltanlage oder Schaltgerätekombination | parte desmontable de un conjunto |
industr., construct. | Herstellung von Uhren und deren Teilen | fabricación de relojes y de piezas de repuesto |
mater.sc., el. | hervorstehende Teile | piezas salientes |
pack. | hervorstehende Teile | piezas proyectadas |
pack. | hervorstehende Teile | partes |
met. | Hoehe des unabgeschraegten Teils der Schweisskante | altura del talón |
med. | homotypische Teile | antímeros |
mech.eng. | in die Stossstange eingesetzter Teil | parte insertada en el parachoques |
gen. | in Teil- oder Vollbeschaeftigung eine Taetigkeit ausueben | ejercer funciones con dedicación parcial o plena |
transf. | induktiver Teil eines kapazitiven Spannungswandlers | elemento electromagnético de un transformador de tensión capacitivo |
agric. | innere Teil der Rinde | corteza interna |
agric. | innere Teil der Rinde | floema |
transp. | instandsetzbares Teil | elemento reparable |
transp. | instandsetzbares Teil | artículo reparable |
commun. | kapazitiver und induktiver Teil kann vernachlässigt werden | fundamentalmente resistivo |
patents. | kennzeichnender Teil | característica técnica de una reivindicación |
patents. | kennzeichnender Teil | característica técnica de la reivindicación |
patents. | kennzeichnender Teil | parte característica |
patents. | kennzeichnender Teil des Patentanspruchs | característica técnica |
el. | Kennzeichnung nicht untereinander austauschbarer Teile | marcado de correspondencia |
el. | Kennzeichnung zueinander gehörender Teile | marcado de correspondencia |
mech.eng. | klappbarer Teil | transportador de rodillos articulado |
IT, el. | Kontrolle der mechanischen Teile | inspección de piezas mecánicas |
nucl.pow. | konventioneller Teil der Kernenergieanlage | parte convencional de la planta de energía nuclear |
met., mech.eng. | konvergenter Teil des Injektors | tubo convergente |
IT | kritischer Teil zürst | primero la parte crítica |
transp. | kritisches Teil | elemento crítico |
transp. | kritisches Teil | artículo crítico |
textile | Laden ihre Platten und Messer, vollständige Klöppel und Teile von Laden und Klöppeln für Rundwirkmaschinen | batanes discos y cuchillas, husos completos y piezas sueltas de batanes y husos para telares circulares |
gen. | landwirtschaftlicher Teil der GFK | capítulo agrario de los MCA |
transp., mater.sc. | lebenszeitbegrenztes Teil | artículo de vida limitada |
el. | leitfähiges Teil | parte conductora |
transp. | Länge des geraden Teils am Bogenanfang einer gebogenen Zunge | parte de la aguja entre la punta real y la punta matemática |
mech.eng. | mechanischer Teil am Unterbau | mecanismo sujeto a la parte inferior de la carrocería |
econ. | mechanisches Teil | órgano mecánico |
chem. | Messzylinder mit konisch ausgebildetem unteren Teil | probeta de fondo cónico |
transp., tech. | mit einander verbundene Teile | partes juntas |
transp., polit. | mit hoher Energie austretendes Teil | falta de retención de restos de alta energía |
industr., construct. | miteinander verkitteten Teilen | lente compuesta |
industr., construct. | miteinander verkitteten Teilen | prisma compuesto |
mech.eng. | mitgenommenes Teil | elemento impulsado |
stat. | mittlerer Anteil defekter Teile in der Stichprobe | fracción promedia de defectos del proceso |
stat. | mittlerer Anteil defekter Teile in der Stichprobe | fracción defectuosa promedio del proceso |
med. | mißbräuchliche Verwendung von Teilen eines abgetriebenen Fetus | uso indebido de componentes de feto abortado |
econ. | montiertes Teil | pieza ensamblada |
patents. | motorisierte Landfahrzeuge und deren Teile und Zusatzteile | vehículos terrestres a motor y partes y piezas de los mismos |
gen. | multiregionales Teil-GFK | submarco plurirregional del MCA |
gen. | multiregionales Teil-GFK | submarco plurirregional |
patents. | Musikinstrumente und deren Teile und Zusatzteile | instrumentos de música y partes y piezas de los mismos |
transp. | mustergeprüftes teil | pieza homologada |
transp., avia. | Musterzertifizierung von Erzeugnissen und Teilen | certificación del tipo de productos y componentes |
nat.sc., agric. | nach der Reifung gefrorenes Teil | trozo congelado despues de su maduración |
immigr. | nationaler Teil des Schengener Informationssystems | parte nacional del Sistema de Información de Schengen |
life.sc., tech. | nicht codierender Teil der DNA | parte no codificante del ADN |
life.sc., tech. | nicht codierender Teil der DNA | ADN no codificante |
mech.eng. | nicht festes Teil | pieza móvil |
proced.law. | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | legítima |
proced.law. | nicht verfügbarer Teil der Erbschaft | reserva |
mech.eng. | nicht verwendetes Teil | pieza nueva |
mech.eng. | nicht verwendetes Teil | pieza no utilizada |
law, lab.law. | nichtabtretbarer Teil des Einkommens | parte intransferible del salario |
law, lab.law. | nichtabtretbarer Teil des Einkommens | parte del salario no transferible |
law, lab.law. | nichtabtretbarer Teil des Lohns | parte del salario no transferible |
law, lab.law. | nichtabtretbarer Teil des Lohns | parte intransferible del salario |
gen. | nichtstromführendes Teil | parte inactiva |
law, lab.law. | normativer Teil | parte normativa |
patents. | nur einen Teil der internationalen Gebühr entrichten | satisfacer solo una fracción de la cuota internacional |
industr., construct., mech.eng. | Ober- und Untermesser zum Teilen der Kartonbogen | cuchilla inferior y cuchilla superior para cortar los pliegos de cartón |
nat.sc., agric. | oberirdische Teile | partes aéreos |
life.sc. | pflanzlicher Teil | parte vegetativa |
law, lab.law. | pfändbarer Teil des Arbeitseinkommens | fracción embargable del salario |
law, lab.law. | pfändbarer Teil des Arbeitsentgelts | fracción embargable del salario |
law, lab.law. | pfändbarer Teil des Einkommens | fracción embargable del salario |
law, lab.law. | pfändbarer Teil des Lohns | fracción embargable del salario |
nat.sc., agric. | Raum für die Lagerung von ungenießbaren Teilen | local reservado para almacenar los materiales no comestibles |
law, transp., industr. | Richtlinie für die Anlage von Strassen - Teil: Querschnitte | Directrices para la construcción de carreteras, Capítulo sobre secciones transversales |
OHS | rotierendes Teil | órgano en rotación (Unfallfaktor) |
shipb. | rotierendes Teil | parte rotatoria |
econ. | schadhaftes Teil | pieza defectuosa |
econ. | schadhaftes Teil | parte defectuosa |
mech.eng. | scharfkantiger Teil | pieza con bordes afilados |
transp., tech. | Scheinwerfer,über den die ungebenden Teile des Aufbaus hinausragen | faro cubierto por la carrocería |
patents. | Schläuche, Felgen, Teile, Zubehör und Ersatzteile für Räder von Fahrzeugen aller Art | cámaras de aire, llantas, partes, accesorios y recambios para ruedas de vehículos de todo tipo |
mech.eng. | Schneidender Teil | parte cortante |
industr. | Schraubenzieherfabrik für die Montage eingeführter Teile | planta de ensamblaje |
patents. | Schuhwaren und deren Teile | calzados y partes de los mismos |
patents. | Schuhwaren und deren Teile und Zusatzteile | calzado y partes y piezas del mismo |
econ. | schweres Teil | pieza pesada |
gen. | S-förmig gekrümmter Teil des Dickdarms | de forma similar a las letra S |
med. | S-förmig gekrümmter Teil des Dickdarms | sigmoide |
IT | sicherer Teil | islote de verosimilitud |
IT | sichtbarer Teil | parte visible |
pharma. | sinnloses Zusammenwürfeln und Teilen von Daten | Juntar y separar |
IT | Software-Teil | componente de equipo lógico |
IT | Software-Teil | elemento de equipo lógico |
IT | Software-Teil | componente software |
IT | Software-Teil | elemento software |
transp., el., construct. | spannungsführendes Teil | parte activa |
econ. | sperriges Teil | pieza voluminosa |
transp. | sphärischer Teil des Rumpfes | sección evolutiva del fuselaje |
mech.eng. | spiegelgleiches Teil | pieza simétrica |
chem. | Spritzgussverfahren für großflächige Teile | moldeo por inyección de superficies grandes |
chem. | Spritzgussverfahren für großflächige Teile | procedimiento Rolinx |
econ. | standardisiertes Teil | parte normalizada |
earth.sc. | stark gamma-radioaktives Teil | componente altamente gamma-radiactivo |
med. | stille Teile des Genoms | regiones silenciosas del genoma |
transp. | Strahltriebwerke, Teile davon und ihr Zubehör | propulsores de reacción, sus piezas sueltas y accesorios |
tech. | stromführendes Teil | parte activa |
polit. | Tagesordnungspunkte, die die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates betreffen: Der Öffentlichkeit zugänglicher Teil des Protokolls | puntos del orden del día relativos a la adopción definitiva de actos del Consejo accesibles al público |
construct. | Talsperre am oberen Teil eines Tales | embalse de cabecera |
fin. | Teil A | parte A |
mech.eng. | Teil,abnehmbar | pieza móvil |
mech.eng. | Teil,abnehmbar | pieza desmontable |
mech.eng. | Teil,aus dem vollen | pieza bruta |
fin. | Teil B | parte B |
econ. | Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht | parte del IVA facturado que no corre a cargo de los usuarios |
gen. | Teil der Kerneinbauten | parte interior del núcleo |
gen. | Teil der Klagen | grupo de recursos |
law | Teil der Rechtsetzungsinstanz | rama de la autoridad legislativa |
health. | Teil der Zellmembran | región de la membrana celular |
tax. | Teil des Aufkommens an Abgaben, der den Provinzen und Gemeinden zufliesst | parte de los ingresos procedentes de los impuestos sobre el consumo asignada a las regiones y municipios |
busin., labor.org., account. | Teil des Eigenkapitals | fracción de los capitales propios |
IT, dat.proc. | Teil des Inhalts | porción de contenido |
transp. | Teil einer Bremsanlage | elemento del dispositivo de frenado |
insur. | Teil einer Rente | fracción de pensión |
gen. | Teil einer Schalterdienstverrichtung | operación parcial de ventanilla |
IT | Teil eines Alphabets | subconjunto de alfabeto |
IT | Teil eines Alphabets | subalfabeto |
econ. | Teil eines Stromes | parte de un flujo |
mech.eng. | Teil eines Stückes | parte de una pieza |
commun. | Teil eines Titels | título parcial |
commun. | Teil eines Werks | parte |
med. | Teil per Million | parte por millón |
fin., commun. | Teil-Schaltervorgang | operación parcial |
transp., construct. | Teil-Schotterung | regravillado local |
transp., construct. | Teil-Schotterung | recargo parcial |
gen. | Teil-Sicherheitseinschlusssystem | sistema de contención parcial |
chem. | Teil von Gammastrahlen | fracción de rayos gamma |
fin. | Teil von jedem der inkongruenten Laufzeitenbereiche eines Darlehens | parte de cada vencimiento de un préstamo |
industr., construct. | Teil zum Befestigen von Brillenbuegeln | armadura para patillas de gafas |
patents. | Teile, Bestandteile und Zubehör für alle vorstehend genannten Waren | partes, piezas y accesorios para todos los productos mencionados |
gen. | Teile der Beregnungsanlage | dispositivos aspersores |
fin. | Teile der Haushaltsbehörde | ramas de la autoridad presupuestaria |
met. | Teile des Schneidbrenners | piezas del soplete |
met. | Teile des Schneidbrenners | elementos del soplete |
fin. | Teile des Wertpapierhandels absichern | cubrir elementos de la cartera de negociación |
industr. | Teile eines Unternehmens veräußern | vender parte de una empresa |
patents. | Teile für alle vorstehend genannten Waren | piezas para todos los productos citados |
patents. | Teile für Fahrzeuge | partes para vehículos |
chem. | Teile je Million | partes por millón |
chem. | Teile pro Million | partes por millón |
met. | Teile und Einrichtungen fuer das thermische Trennen | piezas del material de corte térmico |
met. | Teile und Einrichtungen fuer das thermische Trennen | elementos que componen el material de corte térmico |
IT | teile und herrsche | "divide y vencerás" |
patents. | Teile und Zusatzteile dafür | sus respectivas partes y piezas |
patents. | Teile und Zusatzteile dafür | sus piezas y accesorios |
patents. | Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren | partes y piezas para todos los productos mencionados |
patents. | Teile und Zusatzteile für Fahrzeuge | partes y piezas de vehículos |
patents. | Teile und Zusatzteile für motorbetriebene Landfahrzeuge | partes y piezas para vehículos terrestres a motor |
patents. | Teile und Zusatzteile für Motoren | partes y piezas para motores |
patents. | Teile und Zusatzteile für Motorfahrzeuge | partes y piezas para vehículos a motor |
patents. | Teile und Zusatzteile für Möbel | partes y piezas para muebles |
patents. | Teile, Zusatzteile und Zubehör | partes, piezas y accesorios |
tech., industr., construct. | Teilen der Kette | división de la urdimbre |
commun., el. | Teilen von Frequenzen | compartición de frecuencias |
commun., el. | Teilen von Frequenzen | compartición de frecuencia |
IT, el. | Teiler/Detektor | circuito divisor/detector |
mech.eng. | Teilvorrichtung für direktes Teilen | cabezal simple |
mech.eng. | Teilvorrichtung für direktes Teilen | cabezal de división directa |
mech.eng. | Teilvorrichtung für indirektes Teilen | cabezal divisor |
mech.eng. | Teilvorrichtung für mittelbares Teilen | cabezal divisor |
mech.eng. | Teilvorrichtung für unmittelbares Teilen | cabezal simple |
stat. | Then-Teil | consecuente |
transp. | thermischer Teil | parte térmica |
stat. | tolerierbare Anzahl defekter Teile | número tolerable de defectuosos |
transp. | tragende Teile | elementos trabajando bajo esfuerzo |
transp. | tragende Teile | elementos de carga |
mil., artil. | transportables Teil | pieza móvil |
meas.inst. | Umgrenzung der festen Teile | gálibo de carga |
met. | unabgeschraegter Teil der Schweisskante | borde plano de raíz |
met. | unabgeschraegter Teil der Schweisskante | talón |
IT | unbeschriebener Teil eines Magnetbandes | ruido |
law, lab.law. | unpfändbarer Teil des Arbeitseinkommens | parte inembargable del salario |
law, lab.law. | unpfändbarer Teil des Einkommens | parte inembargable del salario |
law, lab.law. | unpfändbarer Teil des Lohns | parte inembargable del salario |
transp. | unterer Teil der Bettung | pie del balasto |
mech.eng. | unverwendbares Teil | pieza no útil |
mech.eng. | unverwendbares Teil | pieza no utilizable |
econ. | variabler Teil | parte variable (z.B. Lohn) |
IT, dat.proc. | varianter Teil | parte variante |
law | verbieten,die Verkaufsprovisionen zu teilen | prohibir compartir comisiones de venta |
el. | verbleites Teil | placa de óxido de plomo |
law | verfuegender Teil des Urteils | fallo |
law | verfuegender Teil des Urteils | parte dispositiva de una sentencia |
law | verfuegender Teil des Urteils | parte resolutiva de una sentencia |
law | verfügender Teileines Rechtsaktes | parte dispositiva |
law | verfügender Teil | parte dispositiva |
law | verfügender Teil | articulado |
law | verfügender Teileines Rechtsaktes | articulado |
econ. | verschlissenes Teil | pieza de desgaste |
econ. | verschlissenes Teil | pieza desgastada |
commun., IT | Verschlüsselung von Teilen der Mitteilung | parte del cuerpo cifrada |
econ. | versicherter Teil | parte asegurada |
law, fin. | vertragsschließender Teil | parte contratante |
mech.eng. | verwendbares Teil | pieza útil |
mech.eng. | verwendbares Teil | pieza utilizable |
transp., avia. | verwendbares Teil | elementos útiles |
mech.eng. | verwendetes Teil | pieza utilizada |
mech.eng. | verwendetes Teil | pieza consumida |
industr., construct. | verwitterte Teile | piezas sometidas a la intemperie |
mech.eng. | verwundenes Teil | pieza retorcida |
mech.eng. | verwundenes Teil | pieza deformada |
mech.eng. | verwundenes Teil | pieza alabeada |
industr., construct. | verzogenes Teil | tela combada |
mil., artil. | veränderlicher Teil | parte móvil |
mil., artil. | veränderlicher Teil | parte movible |
econ. | veränderlicher Teil | parte variable (z.B. Lohn) |
lab.law. | vom Benutzer einstellbares Teil | componente que el usuario puede ajustar |
fin. | von den beiden Teilen der Haushaltsbehörde gemeinsam beschlossen | decisión conjunta de ambas ramas de la autoridad presupuestaria |
transp. | von den mechanischen Teilen ausgehender Lärm | ruido producido por las partes mecánicas |
med. | vorderer Teil der Membrana tectoria | aulatela |
med. | vorderer Teil der Membrana tectoria | parte anterior de la membrana tectoria |
med. | vorderer Teil der Plexus choroidalis | auliplexo |
med. | vorderer Teil der Plexus choroidalis | parte anterior del plexo coroide |
med. | vorderer Teil des Talus | cabeza del astrágalo (caput tali) |
transp. | vorderes Teil des Fahrzeugs | sección delantera del vehículo |
econ. | vorgefertigtes Teil | elemento prefabricado |
transp. | vorspringendes Teil | saliente |
transp. | vorspringendes Teil | elemento saliente |
mech.eng. | werferfester Teil des Munitionssteckers | actuador de encendido |
chem. | Werkzeug mit losen Teilen | molde con piezas sueltas |
transp. | wiederverwendbares Teil | elemento recuperable |
transp. | wiederverwendbares Teil | artículo recuperable |
mech.eng. | wiederverwendetes Teil | pieza recuperada |
mech.eng. | wiederverwendetes Teil | pieza de canibalización |
met. | zu schweissender Teil | pieza a soldar |
gov., tax. | zu versteuernder Teil des Ruhegehalts | base imponible de la pensión |
fin. | Zugang zu bestimmten Freizonen oder Teilen von Freizonen | acceso a ciertas zonas francas o partes de zonas francas |
transp. | zugelassenes teil | pieza homologada |
econ. | Zulassungsbescheinigung Teil I | permiso de circulación |
commun. | zum Ausschneiden bestimmtes Teil | parte recortable |
econ. | zurückgewiesenes Teil | pieza rechazada |
commun. | zwei Teile in einem Band | dos tomos en un volumen |
transp., tech. | äußerer Teil des Lenkradkranzes | parte exterior del aro del volante |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Acuerdo revisado de 1958 |
law, transp., industr. | Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Acuerdo de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones |
law | Übereinkommen zur Durchführung des Teils XI des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen | Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar |
tech., UN | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden | Acuerdo sobre la aprobación de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones |
transp., industr., UN | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | Acuerdo sobre el establecimiento de reglamentos técnicos munidales aplicables a los vehículos de ruedas, y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos |
transp., industr., UN | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | Acuerdo paralelo |
mech.eng. | Überholung des oberen Teils eines Motors | revisión general |
econ., market. | Übermittlung des beschreibenden Teils des Berichts | traslado de la parte expositiva del informe a las partes |
insur. | überschüssiger Teil | excedente de pleno |