German | Spanish |
Abfertigung in den freien Verkehr | despacho a consumo |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge UNRWA über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern | Convenio entre la Comunidad Europea y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina UNRWA relativo a la ayuda a los refugiados en los países del Cercano Oriente |
Abstimmung in Vertretung | votación por poderes |
Abwanderung in die Stadt | migración a la ciudad |
Abwanderung in die Stadt | emigración del campo a la ciudad |
Ab-Werk-Preis einschl.in Rechnung gestellter Mehrwertsteuer | precio salida de fábrica incluido el IVA facturado |
Ab-Werk-Preis ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer | precio salida de fábrica excluido el IVA facturado |
Ab-Zoll-Preis einschl.in Rechnung gestellter Mehrwertsteuer | precio salida de aduana incluido el IVA facturado |
Ab-Zoll-Preis ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer | precio salida de aduana excluido el IVA facturado |
Aktionsprogramm zur Verringerung der Verwaltungslasten in der Europäischen Union | Programa de Acción para la Reducción de las Cargas Administrativas en la Unión Europea |
all in Artikel 59 Absatz l bezeichneten Erbringer von Dienstleistungen | todos los prestadores de servicios a que se refiere el párrafo primero del artículo 59 |
alle Fische in einem Teich fangen | vaciar de peces |
als offizielles Zahlungsmittel in Umlauf bringen | monetizar |
Angaben in jeweiligen Preisen | datos a precios corrientes |
Antrag auf Anwendung der Artikel in umgekehrter Reihenfolge | petición de invertir el orden de aplicación de los artículos |
Arabische Bank für Wirtschaftsentwicklung in Afrika | Banco Arabe para el Desarrollo Económico de Africa |
Arbeit in der Industrie | trabajo industrial |
Arbeit in der Landwirtschaft | labor agropecuaria |
Arbeit in der Landwirtschaft | labor en la agricultura |
Arbeit in der Landwirtschaft | trabajo rural |
Arbeit in der Landwirtschaft | labor agrícola |
Arbeit in der Schiffahrt | trabajo marítimo |
Arbeit in gefährlicher Umgebung | trabajo en atmósfera peligrosa |
Arbeiter in der Landwirtschaft | operario agrícola |
Arbeiter in der Zuckenohrproduktion | trabajador cañero |
Arbeitsgang in der Produktion | operación de producción |
Arbeitsgruppe die sich mit Fragen der wirtschaftlichen Entwicklung in der Region befasst | grupo de trabajo dedicado al desarrollo económico de la región |
Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | grupo de trabajo sobre la evolución urbana en los países ACP |
Arbeitsgruppe "Die städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | Grupo de trabajo sobre el desarrollo urbano en los países ACP |
Arbeitsgruppe Industrielle Entwicklung in den AKP-Ländern | Grupo de trabajo sobre el desarrollo industrial en los países ACP |
Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | Grupo de trabajo sobre el desarrollo urbano en los países ACP |
Arbeitsgruppe "Städtische Entwicklung in den AKP-Ländern" | grupo de trabajo sobre la evolución urbana en los países ACP |
Arbeitskraft in der Landwirtschaft | obrero agropecuario |
Arbeitskraft in der Landwirtschaft | obrero agrícola |
Arbeitslosigkeit in der Industrie | desocupación industrial |
Arbeitslosigkeit in der Landwirtschaft | desocupación rural |
Aufenthaltsdauer in der Übrigen Welt | duración de la estancia en el resto del mundo |
Aufgliederung der Sektoren in Teilsektoren | desagregación de los sectores en subsectores |
Aufnahme in den Haushaltsplan | inclusión en el presupuesto |
Aufnahme in den Haushaltsplan | consignación presupuestaria |
Aufnahme in den Katalog | catalogación |
Aufnahme in die Tagesordnung | puesta al día |
Aufnahme neuer Erzeugnisse in die Produktion | incorporación de nuevos productos a la producción |
Aufsichtsbehörde für entwicklungspolitische Zusammenarbeit in Velde | Servicio de inspección de desarrollo y cooperación |
Aufteilung der Volkswirtschaft in Sektoren | desglose de la economía por sectores |
Aufteilung in Bezirke | regionalización |
Aufteilung in Produktionsbereiche | desglose por ramas |
Aufteilung in Wirtschaftsbereiche | regionalización económica |
Ausbildung in Arbeitshygiene und Unfallschutz | educación sanitario-preventiva |
Ausbildung in Brandschutz | entrenamiento contra incendios |
Ausbildung in der Landwirtschaft | enseñanza agropecuaria |
Ausbildung in der Landwirtschaft | enseñanza agrícola |
Ausbildung in Erster Hilfe | curso de socorrismo y primeros auxilios |
Ausbildung in Unternehmertum | formación de emprendedores |
Ausbildung in Ökonomie | enseñanza de la economía |
Ausfuhr in andere EG-Länder | exportaciones a los demás países de la CEE |
Ausfuhr von Waren und Dienstleistungen in Drittländer | exportaciones de bienes y servicios a terceros países |
Ausfuhr von Waren und Dienstleistungen in EG-Länder | exportaciones de bienes y servicios a la Comunidad |
Ausgabe in Taschenformat | edición de bolsillo |
ausgestellt in | hecho en (Vertrag) |
Aussaat in Beeten | siembra en cantero |
Ausweis in der Bilanz | declarar en balance |
Auswirkungen der Aggregation:Veränderung in der Zusammenfassung eines Stromes | efectos de la agregación: variación de la estructura de un flujo |
Auszahlung in bar | pago al contado |
Beamte und sonstige Bedienstete,die zur Dienstleistung in einem Entwicklungsland abgeordnet sind | funcionarios y personal técnico puesto a disposición de países en vías de desarrollo |
Bearbeitung in der Verwaltungsstelle | tratamiento administrativo |
Beförderung von Waren in der Übrigen Welt für Rechnung von gebietsansässigen Einheiten | transportar en el resto del mundo bienes por cuenta de unidades residentes |
Begebung oder Verkauf inländischer Wertpapiere in der Übrigen Welt | emisión o venta de títulos nacionales en el resto del mundo |
Begleitmassnahmen zu den Reformen der Wirtschafts- und Sozialstrukturen in den Drittländern des Mittelmeerraums | Medidas de acompañamiento financieras y técnicas de las reformas de las estructuras económicas y sociales en el marco de la colaboración euromediterránea |
bei jedem in Betracht kommenden Wirtschaftszweig | en cada rama de actividad contemplada |
Beitrag in Form von Dividend | contribución en forma de dividendo |
Beratender Ausschuss für unlautere Preisbildungspraktiken in der Seeschifffahrt | Comité consultivo de prácticas de tarifas desleales en los transportes marítimos |
Berechnung der Abschreibungen in jeweiligen Preisen | valoración del consumo de capital fijo a precios corrientes |
Berechnung der Einkommen aus unselbständiger Arbeit in konstanten Preisen | cálculo a precios constantes de la remuneración de asalariados |
Berechnung der Vorleistungen in konstanten Preisen | cálculo del consumo intermedio a precios constantes |
Beruf in der Informationsbranche | profesión de la información |
Beruf in der Kommunikationsbranche | profesión de la comunicación |
Beschäftigte in der Produktion | personal productivo |
Beschäftigte in der Produktion | personal de producción (industrial) |
Beschäftigter in mehreren Berufen | pluriempleado |
Beschäftigung in der Industrie | trabajo industrial |
Beschäftigung in der Industrie | ocupación industrial |
Beschäftigung in der Landwirtschaft | empleo agrícola |
Beschäftigung in zwei Arbeitsverhältnissen | empleo doble |
bis zur Verwirklichung der in AbsatzIvorgesehenen Anpassung | mientras no se haya realizado la adaptación prevista en el apartado 1 |
Britisches Territorium in der Antarktis | territorio antártico británico |
Büro für Soforthilfeaktionen in Afrika | Oficina para operaciones de emergencia en África |
Computeranwendung in der Statistik | informática estadística |
Container mit Einfüllklappe in der festen Abdeckung | contenedor de techo abierto |
das in der Übrigen Welt stationierte Personal der Streitkräfte des Landes | miembros de las fuerzas armadas nacionales estacionadas en el resto del mundo |
das Recht in Anspruch nehmen | hacer uso del derecho |
das Vertrauen in seine Waehrung aufrechterhalten | mantener la confianza en su moneda |
Daten in fünfjährigen Abständen | datos quinquenales |
Daten in konstanten Preisen | datos a precios constantes |
Datendarstellung in Tabellen | tabulación de datos |
Datenverarbeitung in der Industrie | informática industrial |
Datenverarbeitung in der Medizin | informática médica |
Datenverarbeitung in der Verwaltung | informática de gestión |
Deflator des BIP in jeweiliger Währung | deflactor del PIB en moneda local corriente |
Deflator des BIP in konstanten Preisen von 1987 und jeweiliger Währung | deflactor del PIB en moneda local constante de 1987 |
Demonstrationsvorhaben,Vorhaben zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit und zur technischen Hilfestellung auf dem Gebiet des Umweltschutzes in der Mittelmeerregion | Proyectos de Demostración,de Sensibilización de la Población y de Asistencia Técnica en el ámbito de la Protección del Medio Ambiente Mediterráneo |
der Gesamtwert der Kohle-und Stahlproduktion in der Gemeinschaft | el valor total de las producciones de carbón y de acero de la Comunidad |
Devisentermingeschäfte in Verbindung mit Wertpapierdienstleistungen | operaciones de cambio a plazo fijo vinculadas a la prestación de servicios de inversión |
die Arbitrage in Anspruch nehmen | recurrir al arbitraje |
die Festlegungen in den Bestimmungen | lo dispuesto en los reglamentos |
die guten Dienste eines Vermittlers in Anspruch nehmen | recorrer a los buenos oficios de un intermediario |
die in den Mitgliedstaaten bestehenden Beihilferegelungen | los regímenes de ayudas existentes en los Estados miembros |
die Waren in einwandfreiem Zustand anliefern | entregar las mercancías en buenas condiciones |
Dienste für Viehzüchter in Gemeinschaftsgebieten | servicios para los ganaderos de zonas comunales |
Drittes Mehrjahresprogramm für kleine und mittlere Unternehmen in der Europäischen Union | Tercer programa plurianual en favor de las pequeñas y medianas empresas de la Unión Europea |
ein Rundschreiben in Umlauf geben | encauzar una circular |
Einbeziehung in den Haushaltsplan | inclusión en el presupuesto |
einen Kredit in Anspruch nehmen | utilizar un crédito |
einen Teil des Darlehens in eine direkte Subvention umwandeln | transformar una parte del préstamo en subvención directa |
einen Wechsel in Umlauf setzen | hacer circular una letra |
Einführung in die industrielle Produktion | industrialización |
Eingliederung in den Arbeitsprozess | inserción profesional |
"Einheit in der Aktion" | Unidos en la acción |
Einlage in bar | aportación dineraria |
Einlagen in Landeswährung,die auf einem Sparvertrag oder Sparplan beruhen | depósitos en moneda nacional resultantes de un contrato o de un plan de ahorro |
Einmischung in die Befugnisse | injerencia en las facultades |
Einmischung in die inneren Angelegenheiten | injerencia en los asuntos internos |
Einnahme in frei konvertierbarer Währung | entrada en moneda libremente convertible |
Einsicht in die Bücher nehmen | consultar la contabilidad |
Einteilung in Bezirke | zonificacíón (Zonen) |
Einteilung in Sektoren | sectorización (Bereiche) |
Eintragung in das Steuerregister | empadronamiento |
Eintragung in die Wählerliste | inscripción electoral |
Eintritt in das Rentenalter | jubilación |
einweisen in | imponer |
Einweisung in eine Nervenheilanstalt | internamiento psiquiátrico |
Elastizität in der Lebensmittelnachfrage | flexibilidad de la demanda de alimentos |
Elastizität in der Lebensmittelnachfrage | elasticidad de la demanda de un alimento |
Elastizität in der Lebensmittelnachfrage | elasticidad de la demanda de alimentos |
Empfang der Touristen in Museen | acogida de los turistas en los museos |
endgültige jährliche Daten in tieferer Gliederung | datos anuales definitivos y más detallados |
Entwicklung der Herstellungskosten des Gutes in Preisen des Basisjahres | evolución de los costes de producción del producto a los precios del año base |
Erhöhung der Sichtguthaben in der Landeswährung des ziehenden Landes | incremento de activos a la vista expresados en la moneda nacional de la unidad que gira |
Erhöhung der Verbindlichkeiten in der diesem Land zur Verfügung gestellten Währung | incremento de los pasivos referidos a la moneda cedida a la unidad que gira |
Ermittlung des Anlagevermögens in konstanten Preisen | cálculo de stock de bienes de capital fijo a precios constantes |
Erstattungen in bar für Waren und Dienstleitungen,die von privaten Haushalten gekauft werden | reembolso en dinero por bienes y servicios adquiridos por los hogares |
Erzeugung in tropischen Gebieten | producción tropical |
Fall in die Tiefe | caída en profundidades (Unfallstatistik) |
Fehlbetrag in Tochtergesellschaft | insuficiencia de la filial |
freiwillige Beiträge von privaten Haushalten in ihrer Eigenschaft als Verbraucher | contribuciones voluntarias de los hogares como consumidores |
Fremdenverkehr in ländlichen Gebieten | turismo rural |
Förderung des Fremdenverkehrs in der Gemeinschaft | promoción del turismo comunitario |
für Mittel aus dem Kohäsionsfonds in Frage kommendes Land | país de la cohesión |
für Mittel aus dem Kohäsionsfonds in Frage kommendes Land | país de cohesión |
Gegenwert der ERE in einer Gemeinschaftswaehrung | contravalor de la UCE en una moneda comunitaria |
Gehalt in Prozenten | contenido porcentual |
Gemeinschafliches Förderkonzept für die Strukturinterventionen der Gemeinschaft in den fünf neuen Ländern und Ost-Berlin in der Bundesrepublik Deutschland | Marco comunitario de apoyo para la ayuda estructural comunitaria a los cincos nuevos Estados federados de la República Federal de Alemania y a Berlín oriental |
Gemeinschaftsunternehmen in Form eines Zusammenschlusses | empresa en participación |
Gesetz über die Organisation in der Wirtschaft | Ley de la Organización Profesional |
Gewicht in Tonnen Ladung | peso en toneladas de carga |
Gliederung der Positionen in Unterpositionen mit teilweise noch weiter reichender Aufteilung | desglose de las rúbricas en subrúbricas y la de éstas en subposiciones |
globales Regionalentwicklungsprogramm in den strukturell rückständigen Regionen | programa global de desarrollo regional en regiones que presentan un retraso estructural |
Grundfonds in der nichtproduktiven Sphäre | fondo básico no productivo |
gruppeninterner Verbrauch der Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind | intercambios entre los grupos agregados en la rama |
Grünbuch Unternehmergeist in Europa | Libro Verde - El espíritu empresarial en Europa |
Gründung der Organe der Volksvertretungen in Kuba | institucionalización |
Gründung von Tochterunternehmen durch in der Gemeinschaft ordnungsgemäβ zugelassene Wertpapierfirmen | creación de filiales por sociedades de inversión debidamente autorizadas en la Comunidad |
Gut in Behältern | producto contenerizado |
Gut in Containern | producto contenerizado |
Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtschaftszweigen | clasificación estadística de productos por actividades |
Handwerk in Heimarbeit | artesanía doméstica |
Herausnahme in umgekehrter Form | disociación inversa |
hergestellt in | hecho en |
Hilfsprogramm für den Aufbau einer eigenen wissenschaftlichen und technologischen Forschung in den Entwicklungsländern1984-1987 | Programa de Ayuda al Desarrollo de la Capacidad Propia de Investigación Científica y Técnica en los Países en vías de Desarrollo1984-1987 |
Hindernisse in den Weg legen | obstaculizar |
Häute in Ballen | pieles en fardo |
Höhe der in Anspruch genommenen Leistungen | volumen de la realización |
Höhenarbeit Arbeit in Höhen | trabajo en altura |
in Abbau befindliche Lagerstätte | yacimiento en explotación |
in Abhängigkeit bringen | supeditar |
in Abhängigkeit von | en función de |
in Abrede stellen | discutir |
in absehbarer Zeit | en un plazo previsible |
in absoluten Zahlen | en términos absolutos |
in Akkordarbeit sammeln | cobrar a destajo (ernten) |
in alphabetischer Reihenfolge | por orden alfabético |
in angemessener Frist | en un plazo prudencial |
in Angriff nehmen | comenzar |
in Angriff nehmen | acometer |
in Anspruch genommene Dienstleistung | servicio comprado |
in Auftrag geben | contratar |
in Auftrag gegebenes Projekt | proyecto comisionado |
in Auftrag gegebenes Schiff | buque mandado a construir |
in Auftrag gegebenes Schiff | buque contratado |
in Ausführung befindliche Investition | inversión en proceso de ejecución |
in Ausführung befindliche Investition | inversión en ejecución |
in Aussicht haben | tener en expectativa |
in Ausübung hoheitlicher Gewalt erbrachte Dienstleistung | servicio suministrado en ejercicio de facultades gubernamentales |
in Bereiche einteilen | sectorizar |
in Bereiche einteilen | ramificar |
in Bewegung setzen | impulsar |
in Beziehung stehen | relacionarse |
in bezug auf oeffentliche Unternehmen | respecto de las empresas públicas |
in Containern befördern | transportar en contenedores |
in Containern transportieren | transportar en contenedores |
in dem Bestreben,ihre Volkswirtschaften zu einigen | preocupados por reforzar la unidad de sus economías |
in dem keine Ein- und Ausfuhrzölle erhoben werden | zona franca portuaria |
in Depot | en depósito |
in der Entwicklung begriffen | en vías de desarrollo |
in der Entwicklung tätige NRO | organización no gubernamental de desarrollo |
in der Entwicklung tätige NRO | ONG de desarrollo |
in der Industrie weit verbreitet | de amplio uso industrial |
in der Mitte liegen | mediar |
in der Rechnung erscheinen | figurar en la cuenta |
in der Tätigkeit nachlassen | flojear |
in der Währung eines dritten Landes bezahlte Einfuhren | importación pagada en divisas de un tercer país |
in die Genossenschaft eintreten | entrar en la cooperativa |
in die Liste eintragen | empadronar (Volkszählung, Wahl) |
in die Praxis einführen | implementar en la práctica |
in die Produktion überleiten | poner en producción |
in die Wege leiten | gestionar |
in die Wege leiten | encauzar |
in direktem Verhältnis | en razón directa |
in Disproportionen bringen | desproporcionar |
in doppelter Ausfertigung doppelt ausgefertigt | bipartito |
in doppelter Ausfertigung doppelt ausgefertigt | bipartido |
in Druck geben | dar a la prensa |
in Eigenfertigung hergestelltes Erzeugnis | producto propio |
in eine Anstalt einweisen | internar |
in eine Brigade aufnehmen | integrar en una brigada |
in eine Gewerkschaft eintreten | sindicar |
in eine Leitungsfunktion befördern | promover a un cargo de dirección |
in eine Organisation aufnehmen | admitir en una organización |
in eine Organisation eintreten | ingresar en una organización |
in Einklang bringen | harmonizar |
in Einklang bringen | conformar |
in Einklang bringen | armonizar |
in Empfang nehmen | retirar |
in Ermangelung | en su defecto |
in erster Linie | en primer término |
in festem Gehalt stehen | tener salario fijo |
in Flaschen abgefülltes Erzeugnis | artículo embotellado |
in fremde Rechte einsetzen | subrogar |
in Fässer füllen | embarrilar |
in Gang | en marcha |
in Gang bringen | restablecer |
in Gang bringen | poner en marcha |
in Gebiete Zonen einteilen | zonificar |
in Gebiete einteilen | sectorizar |
in gegenseitigem Einverständnis | por mutuo consentimiento |
in Glas verpackt | envasado en vidrio |
in großem Maße | en gran escala (Umfang) |
in Handelsbeziehungen treten | entablar relaciones comerciales |
in herkömmlicher Weise | de tipo común |
in Kisten verpacken | encajonar |
in Kolli verladen | cargar en bultos |
in Kommission geben | dar en comisión |
in Kommission nehmen | tomar en comisión |
in Konkurs gehen | quebrar |
in Konkurs geraten | quebrar |
in Konserven füllen | enlatar |
in Konservendosen | enlatado |
in Konsignation geben | dar en consignación |
in konventioneller Weise | de tipo común |
in Lizenz | bajo licencia |
in Mappen heften | encarpetar |
in Mengen | en cantidades industriales |
in Mißkredit bringen | difamar |
in monatlichen Abständen | con periodicidad mensual |
in Nutzung befindliche Grundmittel | fondo básico puesto en explotación |
in Nutzung befindliche Grundmittel | fondo básico en función |
in Nutzung befindlicher Bestand | inventario en proceso |
in Nutzung der Befugnisse | en uso de las facultades |
in offensichtlich schlechtem Zustand | en evidente mal estado |
in Ordnung | conforme |
in Ordnung bringen | ordenar |
in Pacht erhalten | recibir en arrendamiento |
in Pacht geben | dar en arrendamiento |
in Prozent ausdrücken | expresar en porciento |
in regelmäßigen Abständen | periódico |
in relativen Zahlen | en términos relativos |
in Rente | jubilado |
in Ruhestand versetzen | declarar jubilado |
in Schlangenwaehrungen intervenieren | intervenir en monedas de la serpiente |
in seiner Funktion als Makler | en su condición de agente |
in Sicherheit bringen | recaudar |
in Säcke füllen | ensacar |
in Säcken befördern | transportar en sacos (transportieren) |
in Säcken verladen | embarcar en sacos |
in Säcken verpackter Zucker | azúcar envasado en sacos |
in Tabellenform | en forma de cuadro |
in tadelloser Ausführung | como de encargo |
in Tausch geben | dar en cambio |
in Umlauf bringen | circular |
in Umlauf bringen | emitir |
in Umlauf bringen | hacer circular |
in Umlauf bringen | lanzar |
in Umlauf bringen | girar |
in Umlauf bringen | poner en circulación |
in Umlauf geben | cursar |
in Umlauf gebrachtes Gold | oro monetizado |
in Umlauf setzen | pasar |
in Umlauf setzen | hacer circular |
in Unruhe versetzen | turbar |
in Unterhandlungen stehen | estar en tratos |
in Verbindung bringen | poner en relación |
in Verbindung setzen | ponerse en contacto |
in Verbindung stehen | estar en contacto |
in Verbindung stehen | corresponder |
in Verbindung stehen | guardar relación |
in Verbindung stehen | comunicar |
in Verbindung treten | entrar en relaciones |
in Verbindung treten | relacionarse |
in Volkseigentum übergehen | pasar a propiedad del pueblo |
in Wechselbeziehung stehen | correlacionar |
in Wechselwirkung stehen | correlacionar |
in Währungs- oder Bankfragen anerkannte und erfahrene Persönlichkeit | personalidad de reconocido prestigio y experiencia profesional en asuntos monetarios o bancarios |
in Zeitcharter genommenes Schiff | buque fletado por tiempo |
in Zeitcharter genommenes Schiff | buque alquilado por tiempo |
in zwei Teilen | bipartito |
in zwei Teilen | bipartido |
in äußerlich gutem Zustand an Bord übernommen | recibido a bordo en aparente buen orden y condiciones (Konnossementsvermerk) |
Initiative für das Wachstum in Europa | iniciativa de crecimiento europeo |
Initiativprogramm zur Förderung der Produktivität in den Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei | Programa de iniciativa en favor de la productividad destinado a los Nuevos Estados Independientes y a Mongolia |
Innovative Pilotvorhaben und/oder Demonstrationsvorhaben zur Raumordnung in besonderen Gebieten | Proyectos piloto innovadores o de demostración en materia de ordenación del territorio en zonas específicas |
Investition in der Landwirtschaft | inversión agropecuaria |
Jugend in Bewegung | Juventud en movimiento |
Jugendbrigade in der Landwirtschaft | brigada Juvenil Campesina (Kuba) |
justizielle Zusammenarbeit der EU in Zivilsachen | cooperación judicial civil en la Unión Europea |
justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen EU | cooperación judicial penal (UE) |
jährliche Angaben in Verbindung mit Input-Output-Tabellen | datos anuales ligados a la TIO anual |
Kapitalanlage in der gewerblichen Wirtschaft | inversión manufacturera |
Kapitalanlagen in finanziellen und nichtfinanziellen Quasi-Kapitalgesellschaften | aportaciones de capital en las cuasisociedades financieras y no financieras |
Kennziffer in Arbeitszeiteinheiten | indicador de trabajo |
Klage in EU-Streitsachen | recurso contencioso (UE) |
Konferenz für vertrauensbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa | Conferencia sobre el Desarme en Europa |
Konferenz über Zukunftsforschung in Europa | conferencia Europrospectiva |
Kontaktausschuss für die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OGAW | Comité de Contacto para la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios OICVM |
Konten und Tabellen in jeweiligen Preisen | cuentas y cuadros a precios corrientes |
Konten und Tabellen mit Angaben in konstanten Preisen | cuentas y cuadros a precios constantes |
Konto in ausländischer Währung | cuenta de moneda extranjera |
Konto in fremder Währung | cuenta de moneda extranjera |
Konvergenz in Wahrscheinlichkeit | convergencia en probabilidad |
Kooperationsprogramm der Vereinten Nationen zur Reduktion von Emissionen aus Entwaldung und Waldschädigung in den Entwicklungsländern | Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal |
Kosten in bar | gastos en efectivo |
Kreditinstitute in Form von Kapitalgesellschaften | instituciones de crédito constituidas en sociedades de capital |
Kreditinstitute in Form von Quasi-Kapitalgesellschaften | cuasisociedades de crédito |
Käufe von Dienstleistungen,die in dem betreffenden Zeitraum erbracht wurden | compras de servicios producidas a lo largo del período |
Ladefähigkeit in Tonnen | capacidad de tonelaje |
Land in Nutzung | tierra en usufructo |
Land in Nutzung | tierra en uso |
Landarbeit Arbeit in der Landwirtschaft | trabajo agrícola |
Landarbeit Arbeit in der Landwirtschaft | trabajo agrario |
Landwirtschaft in Berggebieten | agricultura de montaña |
Leben in der Gesellschaft | vida social |
Lebensmitteltechniker in | técnico de alimentación |
Leichterverladung Verladung in Leichtern | embarque en lanchones |
letzter Verbrauch von gebietsansässigen privaten Haushalten in der Übrigen Welt | consumo final en el resto del mundo de hogares residentes |
Lieferung in gleichen Teilen | suministro en partidas iguales |
Lieferungen zwischen den Gruppen,die in einem Produktionsbereich zusammengefaβt sind | intercambios entre los grupos agregados en la rama |
Lohn in der Landwirtschaft | salario rural |
Lohn in Naturalien | salario en regalía |
made in | hecho en |
Maschinen in Zuckerfabriken | centro de batey (Kuba) |
Maschinen in Zuckerfabriken | batey (Kuba) |
Maßnahmen für die Beschäftigung in der Landwirtschaft | política de empleo rural |
Mitarbeiter in einer Datenendstelle | terminalista |
Mitgliedschaft in der Europäischen Union | pertenencia a la Unión Europea |
nicht in Nutzung befindlicher Bestand | inventario ocioso (z.B. Grundmittel) |
Nutzung in der Produktion | explotación productiva |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union | asamblea paritaria del convenio celebrado entre los estados de Africa,el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Union | asamblea paritaria del convenio celebrado entre los estados de Africa,el Caribe y el Pacífico y la Comunidad Económica Europea |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | asamblea paritaria del convenio celebrado entre los estados de Africa,el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea |
paritätische Versammlung des Abkommens zwischen den Staaten in Afrika,im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | asamblea paritaria del convenio celebrado entre los estados de Africa,el Caribe y el Pacífico y la Comunidad Económica Europea |
Preise,die in regelmäβigen Zeitabständen festgestellt werden | precios establecidos o fijados a intervalos regulares |
Produktion in tropischen Gebieten | producción tropical |
Produktion zu Ab-Werk-Preisen ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer | producción a precios salida de fábrica excluido el IVA facturado |
Produktionsabschnitt in der Zuckerrohrproduktion | lote |
Produktionsvolumen in Geldausdruck | valor de producción |
Programm zur Förderung der Gründung von Joint Ventures in mittel-und osteuropäischen Ländern | Programa de Fomento de Creación de Empresas Conjuntas en los Países de Europa Central y Oriental |
Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa | Programa de apoyo a la cooperación para el desarrollo de las PYME de los terceros países mediterráneos en asociación con las PYME y las organizaciones profesionales europeas |
Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung | programa de mejora del entorno empresarial y de fomento del desarrollo de las empresas, en especial de las pequeñas y medianas empresas, en la Comunidad |
Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft,insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung | Programa comunitario de mejora del entorno empresarial y de fomento del desarrollo de las empresas,en especial de las pequeñas y medianas empresas |
Rechtshilfe in Strafsachen | asistencia en materia penal |
Rechtsprechung in Arbeitsrechtsachen | jurisdicción de trabajo |
Rechtsprechung in Arbeitsrechtsachen | jurisdicción laboral |
Reparaturen in Spezialwerkstätten | reparaciones en talleres especializados |
Rooming-in | cohabitación |
Schwerpunktthema in der Forschung | tema prioritario de investigación |
sich aufhalten in | hacer residencia en |
sich in Verbindung setzen | ponerse al habla |
Sicherheit in der privaten Sphäre | seguridad en el hogar |
Sicherheit in der privaten Sphäre | seguridad doméstica |
Sicherheit in der privaten Sphäre | seguridad en la casa |
Sicherheit in Kernenergieanlagen | seguridad en plantas de energía nuclear |
Sicht-und kurzfristige Verbindlichkeiten in Fremd-und Landeswährung | pasivos financieros a la vista y a corto plazo, en divisas y en moneda nacional |
Sonderprogramm zur Entwicklung der Landwirtschaft in Portugal | Programa Específico de Desarrollo de la Agricultura en Portugal |
Sonderprogramm zur Unterstützung von Leitern kleiner und mittlerer Unternehmen und von Unternehmensgründern in den fünf neuen Ländern der Bundesrepublik Deutschland | Programa Especial de Apoyo a las Pequeñas y Medianas Empresas y a la Creación de Empresas en los Cinco Nuevos Estados Federados Alemanes |
Sonderzuschüsse des Staates in seiner Eigenschaft als Arbeitgeber | indemnizaciones especiales pagadas por las administraciones públicas en su calidad de empleadores |
Speicher in Bipolartechnik | memoria bipolar |
staatliches Eingreifen in die Wirtschaft | intervencionismo estatal económico |
statistische Systematik der Wirtschaftszweige in der Europäischen Gemeinschaft | nomenclatura estadística de actividades económicas en la Unión Europea |
statistische Systematik der Wirtschaftszweige in derr Europäischen Union | nomenclatura estadística de actividades económicas en la Comunidad Europea |
statistische Systematik der Wirtschaftszweige in derr Europäischen Union | nomenclatura estadística de actividades económicas en la Unión Europea |
steuerliche Zusammenarbeit in Europa | cooperación fiscal europea |
Strategie und Aktionsplan für den Schutz der Umwelt in der Mittelmeerregion | Estrategia y Plan de Acción para la Protección del Medio Ambiente en el Mediterráneo |
Strategiebericht zur erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung: Eintritt in den neuen Programmzyklus 2008-2010 - Das Tempo der Reformen beibehalten | Informe estratégico sobre la estrategia de Lisboa renovada para el crecimiento y el empleo: lanzamiento del nuevo ciclo 2008-2010 - Mantener el ritmo del cambio |
Sturz in die Tiefe | caída en profundidades (Unfallstatistik) |
Störung in der Produktionssphäre | interrupción en la producción |
Störung in der Wirtschaft | perturbación económica |
Störung in der Zirkulationssphäre | interrupción en la circulación |
Tatsachenfeststellung in Arbeitsstreitfällen | indagación laboral |
tatsächliche Produktion zu Ab-Werk-Preisen ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer | producción efectiva a precios salida de fábrica, excluido el IVA facturado |
Technisches Zentrum für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich | Centro técnico de cooperación agrícola y rural |
Technisches Zentrum für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich | Centro Técnico para la Cooperación Agrícola y Rural |
technologisches Lock-in | encajonamiento técnico |
Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht | parte del IVA facturado que no corre a cargo de los usuarios |
Tierhaltung in Vorstädten | ganadería suburbana |
Transaktionen in SZR | operaciones sobre DEG |
Trilog in vereinfachter Form | procedimiento de triálogo en forma simplificada |
Trilog in vereinfachter Form | procedimiento de diálogo tripartito en forma simplificada |
Tätigkeit in der Seeschiffahrt | trabajo marítimo |
Umfang der in Anspruch genommenen Leistungen | volumen de la realización |
Umladung in Eisenbahnwaggons | transbordo a ferrocarril |
Umsetzungen,die in einer Sonderzeile vorgenommen werden | fila especial de transferencias |
Umwandlung in Geld | monetización |
Umwälzung in der Landwirtschaft | revolución agrícola |
Umwälzung in der Landwirtschaft | revolución agraria |
Unabhängigkeit in der Energieversorgung | independencia energética |
Unabhängigkeit in der Nahrungsmittelversorgung | independencia alimentaria |
Unfallgeschehen und Krankenstand in der Produktion | siniestralidad del trabajo |
Unfallgeschehen und Krankenstand in der Produktion | siniestralidad laboral |
Unfallgeschehen und Krankenstand in der Produktion | siniestralidad industrial |
unmittelbar oder mittelbar in Geldeinheiten ausgedrückte Werte | valores expresados directa o indirectamente en unidades monetarias |
Unterbeschäftigung in der Landwirtschaft | subempleo rural |
Unterbeschäftigung in der Landwirtschaft | subempleo agrícola |
Unternehmen in Schwierigkeiten | empresa en crisis |
Unternehmer in der Landwirtschaft | empresario agrícola |
Unterrichtstag in der Produktion | día de clase en la producción (UTP) |
Verbindlichkeit in Form von Wertpapier | deuda representada por un título |
Verbindlichkeit in Höhe der zugeteilten Ziehungsrechte | pasivo financiero por el importe de los derechos asignados |
Verbindlichkeiten in Landeswährung | pasivos financieros en moneda nacional |
Verbreitung in der Landwirtschaft | divulgación agrícola |
Verfahren in erster Instanz | juicio en primera instancia |
Vergütung in Naturalien | remuneración en especie |
Verkauf in Blöcken | venta por bloques |
Verkehrs- und Kommunikationsdekade in Afrika | Decenio de NU para los Trasportes y Comunicaciones en Africa |
Vermögensbildung in Form von Sachanlagen und immateriellen Werten | inversión en activos no financieros |
Verpackung in mehreren Lagen | envase multicapas |
Verpackung in mehreren Schichten | envase multicapas |
Verschiffung in Säcken | embarque en sacos |
Versicherungsgesellschaften in Form von Kapitalgesellschaften | sociedades de seguro constituidas en sociedades de capital |
Versicherungsgesellschaften in Form von Quasi-Kapitalgesellschaften | cuasisociedades de seguro |
verteilte Produktion zu Ab-Werk-Preisen ohne in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer | producción distribuida a precios salida de fábrica, excluido el IVA facturado |
Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung in der Wirtschafts- und Währungsunion | Tratado de Estabilidad, Coordinación y Gobernanza en la Unión Económica y Monetaria |
Veräusserung in der Peripherie | cesión en la periferia |
vom Produzenten in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer | IVA facturado por el productor |
von den nationalen Währungsbehörden in Umlauf gesetzte Banknoten | moneda fraccionaria en circulación emitida por las autoridades monetarias nacionales |
Voranschläge in einem Vorentwurf für den Haushaltsplan zusammenfassen | reunir las estimaciones en un anteproyecto de presupuesto |
Voranschläge in einem Vorentwurf für den Haushaltsplan zusammenfassen | agrupar las estimaciones en el anteproyecto de presupuesto |
vorrangiges Gebiet in extremer Randlage | zona prioritaria ultraperiférica |
Wahl in Einmandatswahlkreisen | elección uninominal |
Wanderung in ländlichen Gebieten | migración rural |
Wanderung in ländlichen Gebieten | migración campesina |
Wanderung vom Land in die Stadt | migración rural-urbana |
Ware in Konsignation | mercancía en consignación |
Waren und Dienstleistungen,die in Grundstücke eingehen | bienes y servicios incorporados a terrenos |
Waren und Warenverkehrsvorgänge,anderweitig in der SITC nicht erfaßt | artículos y transacciones no clasificados en otra parte de la CTCI |
Waren,die in die Vorräte der Produzenten eingehen | bienes almacenados por sus productores |
Waren,die in Postpaketen ausgeführt werden | bienes enviados por paquetes postales |
Ware,vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt | producto obtenido totalmente en un país |
Wert der für den Wiederverkauf erworbenen Waren in konstanten Preisen | valor a precios constantes de los bienes comprados para revenderlos |
Wert der vom Handel weiterverkauften Waren in konstanten Preisen | valor a precios constantes de los bienes revendidos por el comercio |
Wert in bar | valor al contado |
Wert in Rechnung | valor en cuenta (Wechsel) |
Wert in Waren | valor en géneros |
Werte der Einfuhren in Preisen des Basisjahres | valores de las importaciones, valoradas a precios del año base |
Werte in jeweiligen Preisen | valores a precios corrientes |
Werte in konstanten Preisen | series de valores a precios constantes |
Wertpapierdienstleistungen, die in der Verwaltung eines Systems der Arbeitnehmerbeteiligung bestehen | servicios de inversión consistentes exclusivamente en la gestión de un sistema de participación de los trabajadores |
wieder in Ordnung bringen | recomponer |
wieder in Schwung bringen | reanimar |
Wiederausfuhr der Waren in unverändertem Zustand | reexportación de mercancías en estado inalterado |
Wiedereingliederung in den Arbeitsprozeß | reincorporación al trabajo |
Wirtschaft in einer Übergangsphase | economía en transición |
Wirtschaft in Rezession | economía en recesión |
zu Reparaturzwecken in ein anderes Land geschickte Waren | bienes enviados a otro país para ser reparados |
Zucker in Säcken | azúcar en sacos |
Zurückbleiben in der Schule | retraso escolar |
Zusammenarbeit in Haushaltsfragen | colaboración presupuestaria |
Zusammenarbeit in inneren Angelegenheiten | cooperación en los asuntos internos |
Zusammenarbeit in Rechtsfragen | cooperación jurídica |
Zusammenleben in der Gruppe | convivencia dentro del trabajo |
Zusammenleben in der Gruppe | convivencia dentro del grupo |
Zusammenschluss in der Landwirtschaft | agrupación de explotaciones |
Zuwendungen in bar:-periodische Zahlungenz.B.Renten,Zulagen | indemnizaciones en dinero pagadas periódicamente por ejemplo, rentas, subsidios |
Änderung des "Wertes in konstanten Preisen" | variación de "valor a precios constantes" |
Änderung in der Art oder in der durchschnittlichen Qualität der Güter | cambios en la naturaleza o en la calidad media de los productos |
Änderung in der Struktur der Verwendung | cambio de estructura de los empleos |
Änderungen in der Verwendungsstruktur eines Gutes im Falle der Preisdifferenzierung | cambios en la estructura de los empleos de un producto en caso de discriminación de precios |
Überbevölkerung in der Landwirtschaft | superpoblación agraria |
Übergabe in Kommission | traspaso en comisión |
Überleitung in die Produktion | puesta en producción |
Überleitung in die Produktion | implantación industrial |
übertragbare Guthaben in Landeswährung,denen der Charakter von Einlagen zuerkannt wird | activos transferibles expresados en moneda nacional a los que se reconoce el carácter de depósito |