German | Spanish |
Abbrand in Prüfbombe | tiro balístico |
Abfahren in den heissen Zustand | parada caliente |
Abfangaktion in der Mitte der Flugbahn | interceptación en trayectoria mediana |
Abfangaktion in der Mitte der Flugbahn | interceptación de medio curso |
Abfangen in der Luft | interceptación aérea |
Abfuellung bestimmter Fluessigkeiten nach Volumen in Fertigpackungen | preacondicionamento en volumen de ciertos líquidos en envases previos |
Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden | elimínense los residuos del producto y sus recipientes con todas las precauciones posibles |
Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden | S35 |
Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Acuerdo por el que se modifica el Acuerdo de Cotonú por segunda vez |
Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Acuerdo por el que se modifica por segunda vez el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra |
Abkommen zur Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Acuerdo por el que se modifica el Acuerdo de Cotonú por primera vez |
Abkommen zur Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits | Acuerdo por el que se modifica el Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra |
Abkommen zwischen der Europäischen Union und Bosnien und Herzegowina über die Tätigkeit der Polizeimission der Europäischen Union EUPM in Bosnien und Herzegowina | Acuerdo entre la Unión Europea y Bosnia y Herzegovina sobre las actividades de la Misión de Policía de la Unión Europea MPUE en Bosnia y Herzegovina |
Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Demokratischen Republik Kongo über die Rechtsstellung und die Tätigkeit der Polizeimission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo EUPOL Kinshasa | Acuerdo entre la Unión Europea y la República Democrática del Congo sobre el estatuto y las actividades de la Misión de Policía de la Unión Europea en la República Democrática del Congo EUPOL Kinshasa |
Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Albanien über die Beteiligung der Republik Albanien an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina Operation ALTHEA | Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Albania sobre la participación de la República de Albania en la operación militar de gestión de crisis de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina operación Althea |
Abkommen über die Errichtung eines Internationalen Weinamts in Paris | Acuerdo para la creación en París de una Oficina Internacional del Vino OIV |
Abkommen über die Rechtsstellung der zivilen Krisenbewältigungsmission der Europäischen Union in einem Aufnahmestaat | acuerdo sobre el estatuto de la misión |
Abkommmen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über die Beteiligung des Königreichs Marokko an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina Operation Althea | Acuerdo entre la Unión Europea y el Reino de Marruecos sobre la participación del Reino de Marruecos en la operación militar de gestión de crisis de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina Operación Althea |
Abriebsprüfung in der Praxis | ensayo de abrasión en servicio |
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Documento de Clausura de la Reunión de Viena de 1986 de los Representantes de los Estados Participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, convocada sobre la base de las disposiciones del Acta Final relativas a la continuidad de la Conferencia |
Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Documento de Clausura de Viena |
Abstimmung in vertetung ist verboten | el voto por delegación queda prohibido |
Abweisung in der Hauptsache | asunto rechazado en cuanto al fondo |
Aktionsplan für eine ESVP-Unterstützung für Frieden und Sicherheit in Afrika | Plan de Acción de apoyo a la paz y la seguridad en África en el contexto de la PESD |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | Aduana 2020 |
Aktivkohle in Wasser zu trinken geben | aplicar un lodo de carbón activado en el agua de beber |
Algerische Bruderschaft in Frankreich | Fraternidad Argelina en Francia |
Angriffsoperationen in die Tiefe | operación de ataque en profundidad |
Anhang II-Vertretungen in der Europäischen Union | Anexo II. Representaciones en la Unión Europea |
Anspruch auf Aufsteigen in den Dienstaltersstufen behalten | conservar el derecho al ascenso |
Anteil der in der Industrie beschäftigten Erwerbstätigen | índice de industrialización |
Anteil für das in Rückdeckung gegebene Versicherungsgeschäft | importe del reaseguro |
Anteil für das in Rückdeckung gegebene Versicherungsgeschäft | importe de reaseguro |
Assoziierungsausschuß mit den Ländern in Mittel- und Osteuropa | Comité de asociación con los países de Europa central y oriental |
Aufnahme in den Boden | absorción del suelo |
Aufnahme in ein Krankenhaus | ingreso en un centro médico |
Aufschwemmen von feinen festen Teilchen in einer Flüs- | preparado finamente dividido para incorporarlo en un líquido o que ya se encuentra incorporado en un líquido |
Ausführung in staatlicher Regie | ejecución directa por la propia administración |
Ausgleich von Ausfällen in den Ausfuhrerlösen | compensación de las pérdidas de ingresos de exportación |
Ausrichtung in die Windrichtung | orientación del rotor en la dirección del viento |
Ausrichtung in die Windrichtung | orientación del rotor cara al viento |
Ausschuss der beitragenden Länder für die militärische Operation der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Comité de contribuyentes para la operación militar de la Unión Europea en la ex República Yugoslava de Macedonia |
Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen | Comité del procedimiento de consulta en lo que se refiere a las relaciones entre los Estados miembros y terceros países en el sector de los transportes marítimos asi como a las acciones relativas a dicho sector en el seno de las organizaciones internacionales y del procedimiento de autorización para acuerdos relativos al transporte marítimo |
Ausschuss für den innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr in der Gemeinschaft | Comité de transportes nacionales e internacionales de mercancías y personas por vías navegables de la Comunidad |
Ausschuss Für Den Sektoralen Dialog In Der Seefischerei | Comité de Diálogo Sectorial en el Sector de la Pesca Marítima |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über den Schutz der Umwelt und insbesondere der Böden bei der Verwendung von Klärschlamm in der Landwirtschaft an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comité de adaptación al progreso científico y técnico de la directiva relativa a la protección del medio ambiente y, en particular, de los suelos, en la utilización de los lodos de depuradora en agricultura |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei in der Veterinärmedizin eingesetzten elektrischen Geräte an den technischen Fortschritt | Comité de adaptación al progreso técnico de las directivas dirigidas a la supresión de los obstáculos técnicos al comercio en el sector de los aparatos eléctricos utilizados en medicina veterinaria |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Vermeidung von Handelsumlenkungen bei bestimmten grundlegenden Arzneimitteln in die Europäische Union | Comité de aplicación del reglamento destinado a evitar el desvío comercial hacia la Unión Europea de determinados medicamentos esenciales |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder Handelssachen | Comité de aplicación del reglamento relativo a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil |
Ausschuss für die Durchführung des Protokolls Nr. 9 über den Strassen- und Schienenverkehr sowie den kombinierten Verkehr in Österreich Ökopunkte | Comité de aplicación del Protocolo n° 9 sobre el transporte por carretera, por ferrocarril y combinado en Austria Ecopuntos |
Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in bestimmten Erzeugnissen pflanzlichen Ursprungs, einschließlich Obst und Gemüse | Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en determinados productos de origen vegetal, incluidas las frutas y hortalizas |
Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Lebensmitteln tierischen Ursprungs | Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en los productos alimenticios de origen animal |
Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Obst und Gemüse | Comité de fijación de los contenidos máximos de residuos de plaguicidas sobre y en las frutas y hortalizas |
Ausschuss für die Hilfe zugunsten der Entwicklungsländer in Asien und Lateinamerika | Comité para la ayuda a los países en vías de desarrollo en Asia y en Latinoamérica |
Ausschuss für die Hilfe zugunsten der Entwicklungsländer in Asien und Lateinamerika | Comité ALA |
Ausschuss für die Rechte der Frau in den Mittelmeeranrainerstaaten | Comisión de Derechos de la Mujer en los Países Euromediterráneos |
Ausschuss für die Wirtschaftshilfe für die Länder in Mittel- und Osteuropa | Comité de ayuda económica en favor de determinados países de Europa central y oriental |
Ausschuss für Telematik in der Verwaltung | Comité de telemática entre administraciones |
Ausschussder für die Durchführung und die Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie über die Anwendung genetisch veränderter Organismen in geschlossenen Systemen | Comité de ejecución y de adaptación al progreso técnico de la directiva relativa a la utilización confinada de organismos modificados genéticamente |
automatisch in die naechsthoehere Dienstaltersstufe aufsteigen | acceder automáticamente al escalón siguiente |
automatische Einweisung in die naechsthoehere Dienstaltersstufe | escalón automático |
autonom in der Lage sein | capacidad autónoma |
Außerordentliche Kammern in den Gerichten Kambodschas zur Verfolgung der in der Zeit des Demokratischen Kampuchea begangenen Verbrechen | Salas Especiales en los tribunales de Camboya |
Außerordentliche Kammern in den Gerichten Kambodschas zur Verfolgung der in der Zeit des Demokratischen Kampuchea begangenen Verbrechen | Salas Especiales en los tribunales de Camboya para el procesamiento de los crímenes cometidos en el período de la Kampuchea Democrática |
Außerordentliche Sitzung über die Entwicklung in der ex-DDR | Reunión extraordinaria sobre el desarrollo de la ex RDA |
Bail-in | recapitalización |
Bargeld und übertragbare Sichteinlagen in fremder Währung | numerario en moneda extranjera |
Bargeld und übertragbare Sichteinlagen in Landeswährung | numerario en moneda nacional |
Begleitmassnahmen zu den Reformen der Wirtschafts- und Sozialstrukturen in den Drittländern des Mittelmeerraums | Programa MEDA |
Benelux-Übereinkommen über die Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen | Tratado Benelux de extradición y de asistencia judicial en materia penal |
Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh Indonesien | Misión de Observación en Aceh |
Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh Indonesien | Misión de Observación de la Unión Europea en Aceh Indonesia |
Beobachtermission der Europäischen Union in Georgien | EUMM Georgia |
Beobachtermission der Europäischen Union in Georgien | Misión de Observación de la Unión Europea en Georgia |
Beobachtung der Berchäftigungslage in den Mitgliedstaaten und Abwicklung der Programme des Europäischen Sozialfonds I | Seguimiento del Empleo Nacional y Aplicación del Fondo Social Europeo I |
Beobachtung der Beschäftigungslage in den Mitgliedstaaten und Abwicklung der Programme des Europäischen Sozialfonds II | Seguimiento del Empleo Nacional y Aplicación del Fondo Social Europeo II |
Beratender Ausschuss für den befristeten warenspezifischen Schutzmechanismus für die Einfuhren mit Ursprung in der Volksrepublik China | Comité consultivo del mecanismo de salvaguardia transitorio aplicable a las importaciones de determinados productos originarios de la República Popular de China |
Beratender Ausschuss für den Umweltschutz in besonders gefährdeten Gebieten | Comité consultivo de protección del medio ambiente en las zonas especialmente amenazadas |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Personenkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage | Comité consultivo de condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro cabotaje |
Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage | Comité consultivo sobre medidas que deberán tomarse en caso de crisis en el mercado del transporte de mercancías por carretera y para la aplicación de la legislación relativa a las condiciones de admisión de transportistas no residentes en los transportes nacionales de mercancías por carretera en un Estado miembro cabotaje |
Beratender Ausschuß für die Durchführung der Richtlinie 89/105/EWG betreffend die Transparenz von Maßnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch und ihre Einbeziehung in die staatlichen Krankenversicherungssysteme | Comité consultivo para la aplicación de la Directiva 89/105/CEE relativa a la transparencia de las medidas que regulan la fijación de precios de los medicamentos para uso humano y su inclusión en el ámbito de los sistemas nacionales del seguro de enfermedad |
Beratergruppe für Fragen der Ethik in der Biotechnologie | Grupo de asesores para los aspectos éticos de la biotecnología |
Beratung in Fragen der Geschäftsführung | consultas para la dirección de negocios |
Beratungen in der Pharmazie | consultas en materia de farmacia |
Beratungs- und Unterstützungsmission der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors in der Demokratischen Republik Kongo | EUSEC RD CONGO |
Beratungs- und Unterstützungsmission der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Reform des Sicherheitssektors in der Demokratischen Republik Kongo | Misión de asesoramiento y asistencia de la Unión Europea en materia de reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo |
Beratungs- und Überwachungsgruppe in Belarus | Grupo de Asesoramiento y Supervisión en Belarús |
Beratungsdienste in Fragen der Geschäftsführung | servicios de asesores para la dirección de empresas |
Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss | sector en el que rige la regla de la unanimidad |
Berichte über neue Entwicklungen in der Kriminalität | informes sobre la tendencia delictiva |
beschichtetes Teilchen in einer Siliziumkarbidmatrix | partícula recubierta en una matriz de carburo de silicio |
Beschluss in voller Kenntnis der Sachlage | decisión fundada |
Beschluss in voller Kenntnis der Sachlage | decisión con conocimiento de causa |
Beschäftigung in der Industrie | empleo industrial |
Beschäftigung in der Landwirtschaft | empleo agrario |
Bestimmungen der Schlußakte über Wanderarbeit in Europa | disposiciones del acta final relativas a la mano de obra migratoria en Europa |
Beurteilung in Vergessenheit geratener Krisen | evaluación de las crisis olvidadas |
Biegeversuch mit der Raupe in der Zugone | ensayo de plegado normal por el anverso |
Biegeversuch mit der Wurzel in der Zugzone | ensayo de plegado por el reverso |
Blutbewegung in den Kapillaren | flujo de sangre en todo el sistema de vasos minúsculos |
Brennelementwechsel in zwei Richtungen | carga bidireccional |
Bruch in der Primaerkuehlmittelleitung | rotura en la línea del refrigerante primario |
Bundesbeauftragter für Wirtschaftlichkeit in der Verwaltung | Delegado Federal en Materia de Eficiencia Administrativa |
Büro der Vereinten Nationen in Angola | Oficina de las Naciones Unidas en Angola |
Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in Guinea- Bissau in der Konfliktfolgezeit | Oficina de Apoyo a la consolidación de la paz en Guinea-Bissau después del conflicto |
Büros in der Gemeinschaft | Oficinas en la Comunidad |
Charta für Frieden und Stabilität in der Europa-Mittelmeer-Region | Carta Euromediterránea para la Paz y la Estabilidad |
Christlich-Soziale Union in Bayern e.V. | Unión Cristianosocial |
Co-operation for OSI Networking in Europe | Cooperación sobre las Redes de Sistemas Abiertos en Europa |
Dampfeinströmung in die Druckkammer | purga de los pozos de confinamiento secos |
darf nicht in die Hände von Kindern gelangen | manténgase fuera del alcance de los niños |
darf nicht in die Hände von Kindern gelangen | S2 |
Delegationen,Vertretungen und externe Büros, in Drittländern | Delegaciones, Representaciones y Oficinas exteriores, En los terceros países |
Demonstrationsunterricht in praktische Übungen | formación práctica demostración |
den Fortgang der Verhandlungen in Frage stellen | comprometer la prosecución de los debates |
der Beamte ist in seiner Stelle zu belassen | el funcionario debe ser mantenido en sus funciones |
der Gemeinsame Zolltarif wird in vollem Umfang angewendet | el arancel aduanero común se aplicará íntegramente |
der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf | ocurre'polimerización' |
die Abgaben und Gebuehren,die ein Verkehrsunternehmer in Rechnung stellt | los derechos o cánones que exija un transportista |
die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergeben | los contratos deberán constar por escrito |
die Ausschreibung von Wettbewerben in Architektur und Stadtplanung | la organización de concursos de arquitectura y urbanismo |
die Begründung der Verordnung,beginnend mit den Worten "InderErwägung" | la motivación del reglamento,empezando por la palabra "considerando" |
die Beschaeftigung in der oeffentlichen Verwaltung | los empleos en la administración pública |
die Beschlüsse werden in der Plenarsitzung bekanntgegeben | las decisiones...serán anunciadas en sesión plenaria |
die Entwicklung des Entspannungsprozesses in der Zukunft | el desarrollo del proceso de distensión en el futuro |
Die in Artikel 31 des Euratomvertrages genannte Sachverständigengruppe | Grupo de expertos previsto en el artículo 31 del Tratado Euratom |
die in dem Protokoll ueber die Vorrechte und Befreiungen vorgesehenen Ausweise | los salvoconductos previstos en el protocolo sobre los privilegios y las inmunidades |
die in diesem Vertrag vorgesehenen Abweichungen | los supuestos de inaplicación previstos en el presente Tratado |
die Moeglichkeit eines Schiedsverfahrens in einem dritten Lande vorsehen | permitir el arbitraje en un tercer país |
die namentliche Abstimmung erfolgt in alphabetischer Reihenfolge | la votación nominal se efectuará por orden alfabético |
die namentliche Abstimmung erfolgt in alphabetischer Reihenfolge | el llamamiento nominal se efectuará por orden alfabético |
die Person in seinem Hoheitsgebiet formlos übernehmen | readmitir en el territorio sin ningún típo de formalidades |
die Petitionen in ein Register eintragen | inscribir las peticiones en un registro general |
die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt | el Estatuto del Tribunal de Justicia se fijará en un protocolo independiente |
die Stellungnahme+ Gen...in seinem Bericht darlegen | exponer en su dictamen la opinión de... |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation der Dämpfe | la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación de su vapor |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation des Aerosols | la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación de su aerosol |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation und über die Haut | la substancia se puede absorber en el cuerpo por inhalación y a través de la piel |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Verschlucken | la substancia se puede absorber en el cuerpo por ingestión |
die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden über die Haut | la substancia se puede absorber en el cuerpo a través de la piel |
die Tagung zerfällt in einzelne Sitzungstage | el período parcial de sesiones se dividirá en sesiones |
die Teilnehmerstaaten der Konferenz ueber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | los Estados participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa |
die Turbine in den Wind drehen | orientación del rotor en la dirección del viento |
die Turbine in den Wind drehen | orientación del rotor cara al viento |
die Unteilbarkeit der Sicherheit in Europa | el carácter indivisible de la seguridad en Europa |
die Verbesserung der Sicherheit und die Entwicklung der Zusammenarbeit in Europa | el mejoramiento de la seguridad y el desarrollo de la cooperación en Europa |
die Verwirklichung der in Artikel niedergelegten Grundsaetze | la aplicación de los principios enunciados en el artículo... |
die Waehrungsschlange wieder in einen Gemeinschaftsrahmen zurueckbringen | serpiente monetaria |
die Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommen | los movimientos de trabajadores migrantes en Europa han alcanzado dimensiones importantes |
die Zollsaetze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen | reducir los derechos de aduana a un ritmo más rápido del previsto en el artículo 14 |
dienststellenübergreifende Gruppe Zustaendigkeit der Gemeinschaft in den Aussenbeziehungen | Grupo mixto de competencias externas |
dienststellenübergreifende Gruppe Zustaendigkeit der Gemeinschaft in den Aussenbeziehungen | Grupo interservicios Competencias externas de la Comunidad |
diese Erzeugnisse werden in die Liste aufgenommen | los productos serán añadidos a la lista A |
diese Laender sind in Anhang IV zu diesem Vertrag aufgefuehrt | dichos países se enumeran en la lista que constituye el Anexo IV del presente Tratado |
Diplom in Veterinärmedizin | diploma de veterinario |
doppelseitig offener Bruch in der groessten Hauptkuehlmittelleitung | rotura de dos frentes en la tubería mayor del refrigerante del reactor |
Dual-in-line-Gehäuse | paquete en línea doble |
Dual-in-line-Gehäuse | encapsulamiento de doble hilera |
EG-Projekt für die Schulung in zivilen Aspekten des Krisenmanagements | proyecto CE sobre formación en aspectos civiles de la gestión de crisis |
Eindringen des Spermiums in die Eizelle | fecundación del óvulo impregnación |
eine durch Erfahrungen aus der Vergangenheit erhoehte Verantwortung in Gegenwart und Zukunft | una responsabilidad presente y futura, fortalecida por la experiencia del pasado |
eine groessere Kenntnis der Leistungen anderer Laender in verschiedenen Bereichen | un mayor conocimiento de las realizaciones de otros países en diversos aspectos |
Einflug in gesperrtes Gebiet | vuelo de incursión |
Einflug in gesperrtes Gebiet | vuelo de hostigación |
Einlage in bar | aportación en efectivo |
Einpressung in tiefe Schluckbohrungen | inyección en pozos profundos |
Einsatz von Dolmetschern in Sitzungen | asignación de los intérpretes en reunión |
Einschluss in Druckgaszylinder | confinamiento en forma gaseosa en recipientes a presión |
Einströmung in die Druckkammer | purga de los pozos de confinamiento secos |
Einstufung in die Besoldungsgruppe | clasificación en grado |
Einstufung in eine niedrigere Besoldungsgruppe | descenso de grado |
Einstufung in eine niedrigere Dienstaltersstufe | descenso de escalón |
Einwalzen von DE-Rohren in Rohrboeden mittels Sprengladungen | expansión explosiva |
Empfehlung betreffend die Bekämpfung gesundheitsschädlichen Lärms in den Quartier- und Arbeitsräumen an Bord von Schiffen | Recomendación relativa a la lucha contra los ruidos nocivos en los espacios destinados a la tripulación y en los puestos de trabajo en los buques |
Empfehlung betreffend die betriebsärztlichen Dienste in den Arbeitsstätten | Recomendación sobre los servicios de medicina del trabajo en la empresa |
Empfehlung betreffend Wanderarbeitnehmer in Beschäftigungsländern | Recomendación relativa a los trabajadores migrantes |
Endlagerung in Felskavernen | desechamiento en una cavidad rocosa |
Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage | decisión con conocimiento de causa |
Entscheidungsträger in der Regierung | funcionario encargado de la adopción de políticas |
Entsendung in einen Drittstaat | desplazamiento a un Estado tercero |
Entwicklung einer engen und dauerhaften Partnerschaft auf der Ebene der Städte und Gemeinden in Europa und Lateinamerika | Desarrollo de relaciones de asociación directas y duraderas entre los agentes locales europeos y latinoamericanos |
erhaltene Provisionen aus dem in Rückdeckung gegebenen Versicherungsgeschäft und Gewinnbeteiligungen | comisiones de los reasegurados y participación en los beneficios |
Erhebungen in der Landwirtschaft | sistema de encuestas agrícolas |
Ermittlungen in Geschäftsangelegenheiten | investigaciones para negocios |
Erteilung von Auskünften in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | agencias de información comercial |
Erteilung von Auskünften in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | agencias de informaciones comerciales |
Erteilung von Auskünften in Versicherungsangelegenheiten | informaciones en materia de seguros |
EU-Mission zur Unterstützung des Grenzschutzes in Moldau und der Ukraine | Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea en la frontera entre Moldova y Ucrania |
EU-Polizeimission in Bosnien und Herzegowina | Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina |
European Cooperation for the Long Term in Defence | Cooperación Europea a Largo Plazo en Defensa |
EU-Sonderbeauftragter für die Krise in Georgien | REUE para la crisis en Georgia |
EU-Sonderbeauftragter für die Krise in Georgien | Representante Especial de la Unión Europea para la crisis en Georgia |
EU-Sonderbeauftragter in Bosnien und Herzegowina | Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina |
EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Representante Especial de la Unión Europea en la Antigua República Yugoslava de Macedonia |
EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | REUE en la Antigua República Yugoslava de Macedonia |
EU-Verhaltenskodex für Komplementarität und Arbeitsteilung in der Entwicklungspolitik | Código de conducta de la UE sobre complementariedad y división del trabajo en la política de desarrollo |
Fachkommission für konstitutionelle Fragen, Regieren in Europa und für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Comisión de Asuntos Constitucionales, Gobernanza Europea y Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia |
Fachkommission für konstitutionelle Fragen, Regieren in Europa und für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts | Comisión de Asuntos Constitucionales y Gobernanza Europea |
Fachkommission für konstitutionelle Fragen und Regieren in Europa | Comisión de Asuntos Constitucionales, Gobernanza Europea y Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia |
Fachkommission für konstitutionelle Fragen und Regieren in Europa | Comisión de Asuntos Constitucionales y Gobernanza Europea |
Fahrzeuge zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft, zu Wasser und auf Schienen | vehículos de locomoción terrestres, aéreos, náuticos y por rail |
Familienbegegnungen in Dringlichkeitsfällen | encuentros familiares en casos urgentes |
fernbedientes Handhabungsgerät zur Verwendung in Abfallagern | teleoperador para funcionar en los almacenes de residuos |
fernbedientes Handhabungssystem zum Einsatz in gefährlichem und gestörtem Umfeld | telemanipulación en ambientes alterados y peligrosos |
Fernüberprüfung in Lagerbereichen | verificación a distancia en zona de almacenamiento |
Festkörper in Pulverform | sólidos en forma pulverulenta |
first in - first out | primera entrada, primera salida |
Flüssigkeit in fest verschließbaren Behältern sammeln | recoger el líquido procedente de una fuga en recipientes herméticos |
Flüssigkeit in geschlossenen Behältern sammeln | recoger el líquido procedente de una fuga en recipientes tapados |
Flüssigkeit zur Anwendung in der Mundhöhle | Líquido bucofaríngeo |
Folgetagung in Helsinki | Reunión de Continuidad de Helsinki |
Forum zum Thema Ultraperipherie in Europa | foro de las regiones ultraperiféricas europeas |
Friedensinitiative in Nordirland | iniciativa de paz para Irlanda del Norte |
Früchte in Alkohol | frutas conservadas en alcohol |
Gebiet, das für eine Förderung nicht in Betracht kommt | zona no subvencionable |
Gebiete, in denen der Tourismus Umweltschaeden verursacht hat | zonas en que el turismo ha causado daños al medio ambiente |
Gefaehrliches Erzeugnis - Ueberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung EWG Nr. | Producto peligroso - no se autoriza su despacho a libre práctica - Reglamento CEE no |
Gemeinsame Sitzung der Verwaltungsausschüsse: "Währungsfragen in der Landwirtschaft", "Handelsmechanismen", "Wettbewerbsbedingungen in der Landwirtschaft", "Absatzförderung" | Reunión conjunta de los comités de gestión: "asuntos agromonetarios", "mecanismos comerciales", "condiciones de competencia en la agricultura", "promoción" |
Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Comité mixto del Acuerdo entre la CE, Islandia y Noruega relativo a los criterios y mecanismos para determinar el Estado responsable de examinar las peticiones de asilo presentadas en un Estado miembro o en Islandia o Noruega |
Gemeinsamer Dienst für die Verwaltung der Hilfe der Gemeinschaft in Drittländern | Servicio común de gestión de la ayuda comunitaria a terceros países |
Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken | Guía práctica común |
Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen Seen | Comunicado de Nairobi |
Gemeinsames Kommuniqué der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der Regierung der Republik Ruanda über ein gemeinsames Konzept zur Beendigung der Bedrohung des Friedens und der Stabilität in beiden Ländern und in der Region der Großen Seen | Comunicado conjunto del Gobierno de la República Democrática del Congo y el Gobierno de la República de Rwanda sobre un planteamiento común para poner fin a la amenaza contra la paz y la estabilidad en ambos países y en la región de los Grandes Lagos |
Gemeinschaftsaktion auf dem Gebiet der Vorausschau und Bewertung in Wissenschaft und Technologie | Acción Comunitaria en el campo de la Previsión y Evaluación de la Ciencia y la Tecnología |
Generalkommissariat für die Weltausstellung in Sevilla | Comisariado General para la Exposición Universal de Sevilla |
Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten | Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra |
Glas in Brocken, ausgenommen optisches Glas | vidrio en masa, excepto el vidrio óptico |
gleichphasige Spannungen in einer symmetrischen Leitung | tensiones continuas de igual polaridad |
gleichphasige Ströme in einer symmetrischen Leitung | corrientes continuas de igual polaridad |
gruendliche Kenntnisse in einer Sprache | conocimiento en profundidad de una lengua |
Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit in der Gemeinschaft | principio de legalidad comunitaria |
Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean | Grupo de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico |
Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean | Grupo ACP |
Gruppe "Gebiete in äußerster Randlage" | Grupo "Regiones Ultraperiféricas" |
Gruppe "Genetische Ressourcen in der Landwirtschaft" | Grupo "Recursos Genéticos Agrícolas" |
Gruppe "Zusammenarbeit in Strafsachen" | Grupo "Cooperación en Materia Penal" |
Grünbuch - Anpassung an den Klimawandel in Europa – Optionen für Maßnahmen der EU | Libro Verde - Adaptación al cambio climático en Europa: Opciones de actuación para la UE |
GSVP-Mission der Europäischen Union in Niger | Misión PCSD de la Unión Europea en Níger |
Haager Programm zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union | Programa de La Haya: consolidación de la libertad, la seguridad y la justicia en la Unión Europea |
Haager Programm zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union | Programa de La Haya |
Hinweise in Konsultation | directrices sobre consulta |
hohe Regierungsberater der ECE-Mitgliedstaaten in Energiefragen | asesores de los gobiernos de la CEPE en materia de energía |
im Rahmen eines Ziels für eine Förderung in Betracht kommendes Gebiet | zona subvencionable en virtud de un objetivo |
in einem oder in ein BlUt- oder Lymphgefäß | situado dentro de un vaso |
Infrastruktur für raumbezogene Informationen in Europa | INSPIRE |
Initiative für Nachhaltigkeit in derZementindustrie | Iniciativa para la Sostenibilidad del Cemento |
Initiative in Bezug auf neue Nachbarländer | Iniciativa "Vecinos nuevos" |
Innovative Regionen in Europa | Regiones innovadoras en Europa |
Integration in alle relevanten Politikbereiche | transversalidad |
interdirektionale Gruppe "Zuständigkeit der Gemeinschaft in den Aussenbeziehungen" | Grupo mixto de competencias externas - BTB |
interdirektionale Gruppe "Zuständigkeit der Gemeinschaft in den Aussenbeziehungen" | Grupo interservicios "competencias externas de la Comunidad" |
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Die Wissenschaft in der Gesellschaft" | Intergrupo sobre la ciencia en la sociedad |
Internationale Unterstützungsmission in Mali unter afrikanischer Führung | Misión Internacional de Apoyo a Mali con Liderazgo Africano |
Internationale Vereinbarung über die Nutzung von INMARSAT-Schiffs- Erdfunkstellen innerhalb des Küstenmeers und in Häfen | Acuerdo sobre la utilización de estaciones terrenas de barco de INMARSAT en el mar territorial y en los puertos |
Internationale zivile Unterstützungsmission in Haiti | Misión Civil Internacional de Apoyo a Haití |
Internationalen Unterstützungsmission in der Zentralafrikanischen Republik unter afrikanischer Führung | Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano |
Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937 | Convenio relativo al Instituto Internacional del Frío |
Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937 | Convenio Internacional del Frío |
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in Seeschiffe | Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas al embargo preventivo de buques de navegación marítima |
Investitionen, die zu Einnahmen in begrenzter Höhe führen | inversiones generadoras de ingresos limitados |
Kapsel zur Anwendung in der Mundhöhle | Cápsula bucofaríngea |
Kassierer in Banken | cajero de banco |
Kassierer in Banken | cajero |
Kassierer in Geschäften | cajero de tienda |
Kenntnisse in Meteorologie und Ozeanographie | conocimientos de meteorología y oceanografía |
Kenntnisse in Seerecht | conocimientos del derecho marítimo |
Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen | 15.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático |
Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen | Conferencia de Copenhague |
Kolloquium "Die Zukunft der sozialistischen Idee in Europa" | Coloquio "El futuro de la idea socialista en Europa" |
Kongreß der Gemeinden und Regionen in Europa | Congreso de Poderes Locales y Regionales de Europa |
Kontaktausschuss für die Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Comité de contacto para la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información |
Kontaktausschuss für die Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren OGAW | Comité de contacto de coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios OICVM |
Konvention des Europarates über die Vermeidung von Staatenlosigkeit in Zusammenhang mit Staatennachfolge | Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención de los casos de apatridia en relación con la sucesión de Estados |
Konventionelle Streitkräfte in Europa | Fuerzas Armadas Convencionales en Europa |
Konzentration in Bodennähe | concentración a nivel del suelo |
Konzentration in Bodennähe | concentración en el suelo |
Koordinierungsausschuss für den Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen | Comité de Coordinación en el ámbito de la Cooperación Policial y Judicial en Materia Penal |
krankhafte Bindegewebsvermehrung in Organen | aumento anormal de tejido conjuntivo |
Krisenreaktionsfazilität zur Bewältigung des drastischen Anstiegs der Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern | mecanismo para productos alimenticios |
Krisenreaktionsfazilität zur Bewältigung des drastischen Anstiegs der Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern | Mecanismo Alimentario de la UE |
Krisensektoren in der Industrie | sectores industriales en declive |
Lagerung in Druckbehältern | almacenamiento en vasijas de presión |
Lehrmethoden, die in den verschiedenen Bildungssystemen zur Anwendung kommen | los métodos pedagógicos aplicados en los distintos sistemas educativos |
Leitlinien für den Einsatz von Militär- und Zivilschutzmitteln zur Unterstützung humanitärer Maßnahmen der Vereinten Nationen in komplexen Notsituationen | Directrices sobre la utilización de recursos militares y de la defensa civil en apoyo de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas en situaciones de emergencia complejas |
Leitlinien für eine Verstärkung der operativen Koordinierung und Kommunikation in Bezug auf EU-Maßnahmen in den westlichen Balkanstaaten | Directrices para fortalecer la coordinación y la comunicación operativas en el marco de la acción de la UE en los Balcanes Occidentales |
Lösung zur Anwendung in der Mundhöhle | Solución bucofaríngea |
mangelhafte Umsetzung in einzelstaatliches Recht | déficit de transposiciones nacionales |
Maschine zum Verpacken in Dosen | máquina para estuchar casetes |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | Programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa Tacis |
Mehrjahresprogramm zur Umwandlung von Stellen auf Zeit in Planstellen | programa plurianual de conversión de puestos temporales en puestos permanentes |
Mehrjähriges Programm zur Förderung der sprachlichen Vielfalt der Gemeinschaft in der Informationsgesellschaft | Programa plurianual para fomentar la diversidad lingüística de la Comunidad en la sociedad de la información |
Mehrjähriges Programm zur Förderung der sprachlichen Vielfalt der Gemeinschaft in der Informationsgesellschaft | Programa plurianual para promover la diversidad lingüística de la Comunidad en la sociedad de la información |
Menschenrechtsbüro der Vereinten Nationen in Abchasien | Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Abjasia |
Militärische Ausbildungsmission der EU in Mali | misión militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la formación de las fuerzas armadas de Mali |
militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina | Operación Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina |
militärische Operation der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo | operación Artemis |
militärische Operation der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Operación Concordia |
militärische Operation der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | operación militar de la Unión Europea en la ex República Yugoslava de Macedonia |
militärische Überbrückungsoperation der EU in der Republik Tschad und der Zentralafrikanischen Republik | EUFOR Chad/RCA |
militärische Überbrückungsoperation der EU in der Republik Tschad und der Zentralafrikanischen Republik | operación militar puente |
militärische Überbrückungsoperation der EU in der Republik Tschad und der Zentralafrikanischen Republik | Operación Militar de la Unión Europea en la República de Chad y la República Centroafricana |
Militäroperation der Europäischen Union zur Unterstützung humanitärer Hilfseinsätze als Reaktion auf die Krisensituation in Libyen | EUFOR Libia |
Militäroperation der Europäischen Union zur Unterstützung humanitärer Hilfseinsätze als Reaktion auf die Krisensituation in Libyen | operación militar de la Unión Europea en apoyo de las operaciones de asistencia humanitaria como respuesta a la situación de crisis existente en Libia |
Mindestdienstzeit in einer Besoldungsgruppe | antigüedad mínima en un grado |
Minister für Volksbildung, Hochschulen, Forschung und Eingliederung in das Berufsleben | Ministro de Educación, de la Enseñanza Superior, de Investigación y de la Inserción Profesional |
Minister in der Regierungskanzlei | Ministro de la Presidencia del Gobierno |
Mission der Afrikanischen Union in Somalia | Misión de la Unión Africana en Somalia |
Mission der Afrikanischen Union in Sudan | Misión de la Unión Africana en Sudán |
Mission der AU in der Region Darfur in Sudan | Misión de la Unión Africana en Sudán |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors in der Republik Guinea-Bissau | EU SSR GUINEA-BISSAU |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors in der Republik Guinea-Bissau | Misión de la Unión Europea de apoyo a la reforma del sector de la seguridad en la República de Guinea-Bissau |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des integrierten Grenzmanagements in Libyen | EUBAM Libia |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des integrierten Grenzmanagements in Libyen | Misión de la Unión Europea de asistencia y gestión integrada de las fronteras en Libia |
Mission für die Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik | Misión de Consolidación de la Paz en la República Centroafricana |
Mission zur Förderung des Dialogs in Togo | Misión de mediación en el diálogo entre togoleses |
Missstand in der Verwaltungstätigkeit | mala administración |
mit Eintragung eines Vermerks in das Sitzungsprotokoll | ...que conste en acta... |
mit Hilfe der Beamten in den Informationsbüros | por mediación de los funcionarios de las oficinas de información |
Mittel gegen Wärmeabstrahlung in Heizkessel | materias para impedir la irradiación del calor en las calderas |
Mittel gegen Wärmeabstrahlung in Heizkesseln | materias para impedir la irradiación del calor en las calderas |
Modellierung von Unfällen in einem Reaktorkern | simulación de accidentes en núcleos |
Modellvorhaben zur Einbeziehung des Konzepts der Informationsgesellschaft in die regionalpolitischen Maßnahmen für die Entwicklung der weniger begünstigten Regionen | Operaciones piloto destinadas a integrar el concepto de "sociedad de la información" en las políticas de desarrollo regional de las regiones menos favorecidas |
Montreux-Dokument über einschlägige völkerrechtliche Verpflichtungen und Gute Praktiken für Staaten im Zusammenhang mit dem Einsatz privater Militär- und Sicherheitsunternehmen in bewaffneten Konflikten | Documento de Montreux sobre las empresas militares y de seguridad privadas |
Moratorium für die Versenkung von Atommüll in Ozeane und Meere | moratoria sobre vertido de residuos nucleares en los mares y océanos |
Multinationales Seetransport-Koordinierungszentrum in Athen | Centro Multinacional de Coordinación del Transporte Estratégico Marítimo de Atenas |
nachhaltiges Entwässerungssystem in städtischen Gebieten | sistema de alcantarillado sostenible |
Nahrungsmittelhilfe in Form von Milcherzeugnissen | asistencia con productos lácteos |
Namensarmbänder, aus Metall, zur Verwendung in Krankenhäusern | brazaletes de identificación para hospitales metálicos |
Namensarmbänder aus Metall zur Verwendung in Krankenhäusern | brazaletes de identificación para hospitales metálicos |
Namensarmbänder, nicht aus Metall, zur Verwendung in Krankenhäusern | brazaletes de identificación para hospitales no metálicos |
Namensarmbänder nicht aus Metall zur Verwendung in Krankenhäusern | brazaletes de identificación para hospitales no metálicos |
ne bis in idem | non bis in idem (ne bis in idem, non bis in idem) |
nicht in der vorgeschiebenen Frist angefochtene Entscheidung | decisión no recurrida en el plazo legal |
nicht in die Kanalisation gelangen lassen | no verter en el alcantarillado |
nicht in die Kanalisation gelangen lassen | S29 |
nicht in die Kanalisation gelangen lassen | no tirar los residuos por el desagüe |
nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben | S56 |
nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben | no verter en desagües o en el medio ambiente. Elimínese en un punto autorizado de recogida de residuos |
Nichteinmischung in innere Angelegenheiten | no intervención en los asuntos internos |
Nichterscheinen der Parteien in der mündlichen Verhandlung | ausencia de las partes en la vista |
Nichtkonformes Erzeugnis - UEberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung EWG Nr. | Producto no conforme - no se autoriza su despacho a libre práctica - Reglamento CEE no |
nur in gut gelüfteten Bereichen verwenden | úsese únicamente en lugares bien ventilados |
nur in gut gelüfteten Bereichen verwenden | S51 |
nur in stabilisierter Form lagern | almacenar solamente si está estabilizado |
Oberstes Hauptquartier der Alliierten Mächte in Europa | Cuartel General Supremo de las Potencias Aliadas en Europa |
Oberstes Hauptquartier der Alliierten Mächte in Europa | Cuartel General Supremo de las Fuerzas Aliadas en Europa |
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa |
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa |
Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Organización de Seguridad y Cooperación en Europa |
Organisation zum Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und in der Karibik | Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe |
Organisationberatung in Geschäftsangelegenheiten | servicios de asesores para la organización de negocios |
Organisationsberatung in Geschäftsangelegenheiten | servicios de asesores para la organización de negocios |
OSZE-"Spillover"-Überwachungsmission in Skopje | Misión de la OSCE a Skopje para evitar la propagación del conflicto |
Partnerschaft für Demokratie und Entwicklung in Zentralamerika | Asociación para la Democracia y el Desarrollo en Centroamérica |
Partnerschaft für mehr Sicherheit in unseren Städten und Gemeinden | vigilancia policial de barrio |
Partnerschaft in der Entwicklung | participación conjunta para el desarrollo |
persoenlich mit Informationsquellen in Verbindung treten | comunicarse personalmente con las fuentes de información |
Plan zur Stimulierung von Zusammenarbeit und Austausch im wissenschaftlichen und technischen Bereich in Europa1985-1988 | Plan de Estímulo de las Cooperaciones y de los Intercambios Científicos y Técnicos Europeos1985-1988 |
Planungsarbeit in den Ausschüssen | trabajo de programación de las comisiones parlamentarias |
Politisch-Militärischer Lenkungsausschuss/ Ad-hoc-Gruppe für Zusammenarbeit in der Friedenserhaltung | Comité de Dirección Político Militar/Grupo ad-hoc de Cooperación en el mantenimiento de la paz |
Prinzipien für internationales Engagement in fragilen Staaten | Principios para el compromiso internacional en Estados frágiles y en situaciones de fragilidad |
Prinzipien für internationales Engagement in fragilen Staaten | Principios para la intervención internacional en Estados frágiles y en situaciones de fragilidad |
Programm zur Unterstützung der Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Europa und in den Drittländern im Mittelmeerraum | Programa de apoyo a la cooperación entre las colectividades locales de Europa y las de los Países Terceros Mediterráneos |
Programm zur Unterstützung der Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Europa und in den Drittländern im Mittelmeerraum MDL | Programa de apoyo a la cooperación entre las colectividades locales de Europa y las de los países terceros mediterráneos |
Programm zur Unterstützung der Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften in Europa und in den Drittländern im MittelmeerraumMDL | Programa de apoyo a la cooperación entre las colectividades locales de Europa y las de los Países Terceros MediterráneosPTM |
Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen, und zur Förderung ihrer Entwicklung | Programa de mejora del entorno empresarial y de fomento del desarrollo de las empresas y, en especial, de la pequeña y mediana empresa, en la Comunidad |
Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft,insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen,und zur Förderung ihrer Entwicklung | Programa de mejora del entorno empresarial y de fomento del desarrollo de las empresas y,en especial,de la pequeña y mediana empresa,en la Comunidad |
Programm zur Verbesserung der Zusammenarbeit in der Europäischen Union im Hinblick auf die Prävention und die Begrenzung der Folgen chemischer, biologischer, radiologischer oder nuklearer terroristischer Bedrohungen | Programa de mejora de la cooperación en la Unión Europea para prevenir y limitar las consecuencias de amenazas terroristas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares |
Programm zur Verbesserung der Zusammenarbeit in der Europäischen Union im Hinblick auf die Prävention und die Begrenzung der Folgen chemischer, biologischer, radiologischer oder nuklearer terroristischer Bedrohungen | Programa QBRN |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend den Anwendungsbereich des Waschens von Erträgen in dem Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich sowie die Aufnahme des amtlichen Kennzeichens des Transportmittels in das Übereinkommen | Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, sobre la definición del concepto de blanqueo de capitales y sobre la inclusión de información sobre matrículas de vehículos en la lista de datos del Convenio relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros |
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen durch den Gerichtshof | Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio de 27 de septiembre de 1968 sobre la Competencia Judicial y la Ejecución de Resoluciones Judiciales en Materia Civil y Mercantil |
Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union | Protocolo Schengen |
Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden | Protocolo para la fiscalización internacional de drogas sintéticas no comprendidas en el Convenio de 13 de julio de 1931, para limitar la fabricación y reglamentar la distribución de los estupefacientes, modificado por el Protocolo firmado en Lake Success el 11 de diciembre de 1946 |
Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden | Protocolo enmendando los Acuerdos, Convenciones y Protocolos sobre Estupefacientes concertados en La Haya el 23 de enero de 1912, en Ginebra el 11 de febrero de 1925 y el 19 de febrero de 1925, y el 13 de julio de 1931, en Bangkok el 27 de noviembre de 1931 y en Ginebra el 26 de junio de 1936 |
Protokoll über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand | Protocolo Schengen |
Protokoll über die vorläufige Anwendung einiger Bestimmungen des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa | Protocolo sobre Aplicación Provisional de Ciertas Disposiciones del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa |
Protokoll über die vorläufige Anwendung einiger Bestimmungen des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa | Protocolo sobre Aplicación Provisional |
Protokoll über Verfahren zur Reduzierung von durch den Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa begrenzten konventionellen Waffen und Ausrüstungen | Protocolo sobre los Procedimientos por los que se regirá la Reducción de Armamentos y Equipos Convencionales limitados por el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa |
Protokoll über Verfahren zur Reduzierung von durch den Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa begrenzten konventionellen Waffen und Ausrüstungen | Protocolo sobre Reducción |
Qüllung in Wasser | hinchamiento por agua |
Rahmen für Massnahmen der EU in Bunia | Marco para una acción de la UE en respuesta a la crisis en Bunia |
Rahmenprogramm für die industrielle Zusammenarbeit und die Investitionsförderung zugunsten der Länder in Lateinamerika | Programa marco de cooperación industrial de las inversiones en favor de los países de la América Latina |
Rahmenprogramm für die industrielle Zusammenarbeit und die Investitionsförderung zugunsten der Länder in Lateinamerika | Programa-marco de cooperación industrial y fomento de las inversiones en favor de los países de América Latina |
Rahmenvertrag über demokratische Sicherheit in Zentralamerika | Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica |
Raumdateninfrastruktur in der Gemeinschaft | INSPIRE |
reagiert mit vielen Metallen in Gegenwart von Wasser | ataca a muchos metales en presencia de agua |
red.in pulv. | pulverizar |
Regeln über die Einstufung in Besoldungsgruppen | normativa relativa a la clasificación en grado |
Rehabilitation in der Konfliktfolgezeit | rehabilitación posterior al conflicto |
Revolver in Miniaturausfuehrung | revolver miniatura |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | Directiva sobre el comercio de derechos de emisión |
Richtlinie zur Festlegung von Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern in den Mitgliedstaaten | Directiva sobre las condiciones de acogida |
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft | Directiva sobre procedimientos de asilo |
Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union | cometido de los Parlamentos nacionales en la Unión europea |
Rückverlagerung in normale anatom. Lage | retorno a la forma inicial o normal |
Schiedsklauseln in Vertraege ueber Handelsgeschaefte oder in Sonderabmachungen aufnehmen | incluir en los contratos comerciales o en los acuerdos especiales cláusulas de arbitraje |
Schiessen in der Dämmerung | tiro crepuscular |
Schlussakte der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Acta final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa |
Schlussakte der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Acta final de Helsinki |
schnelle Steueroberfläche in Fuzzy-Logik | lenguaje de control rápido de lógica borrosa |
seinen Beitrag zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in der Welt leisten | contribuir al fortalecimiento de la paz y la seguridad mundiales |
Seminar "Ein Markt der sauberen Produkte 1992 in Aussicht" | Seminario "Un mercado de productos limpios en la perspectiva de 1992" |
Siegelabdruck in Siegellack | sello en lacre |
Siegelabdruck in Siegellack | sello de lacre |
so niedrig wie in zumutbarer Weise erreichbar | tan bajo como sea razonablemente posible |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Krise in Georgien | REUE para la crisis en Georgia |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Krise in Georgien | Representante Especial de la Unión Europea para la crisis en Georgia |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina | Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | REUE en la Antigua República Yugoslava de Macedonia |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Representante Especial de la Unión Europea en la Antigua República Yugoslava de Macedonia |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der Stadt Mostar | Enviado Especial de la Unión Europea en la ciudad de Mostar |
Sonderprogramm zur Unterstützung der Rehabilitation in den Entwicklungsländern | Programa especial de apoyo a la rehabilitación en los países en desarrollo |
soziale Komponente des Erwerbs von Wohnungseigentum in Europa | aspectos sociales del acceso a la propiedad de la vivienda en Europa |
Spannungsrisskorrosion - Laugenproedigkeit in stark alkalischem Milieu | fragilidad cáustica en medios fuertemente alcalinos |
Spezielle Zeitschrift in geringer Auflage | revistita |
Spray zur Anwendung in der Mundhöhle | Aerosol bucofaríngeo en solución |
staatliche Stellen in ihrer Eigenschaft als Eigentümer von Grundstücken und vorhandenen Gebäuden | administraciones públicas como propietarias de terrenos y de edificios existentes |
Staatssekretär in der Regierungskanzlei | Secretario de Estado de la Presidencia |
Sternpunkt in einem Mehrphasensystem | punto neutro en una red polifásica |
Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961 | Acta Complementaria de Estocolmo del 14 de julio de 1967 |
Suspension zur Anwendung in der Mundhöhle | Suspensión bucofaríngea |
System zur Stabilisierung der Ausfuhrerlöse zugunsten am wenigsten entwickelter Länder in Asien und Lateinamerika | Sistema de estabilización de los ingresos por exportaciones en favor de los países menos avanzados de Asia y América Latina ALA |
Systematik der Zweige des produzierenden Gewerbes in den Europäischen Gemeinschaften | Nomenclatura de las industrias establecidas en las Comunidades Europeas |
Tag der offenen Tür in Bauernhausern | jornada de puertas abiertas en casas de campo |
Tendenz- und Lagebericht über den Terrorismus in der EU | Informe sobre la situación y las tendencias del terrorismo en Europa |
transeuropäische Netze in den Bereichen Verkehr,Telekommunikation und Energie | redes transeuropeas en los sectores del transporte, de las telecomunicaciones y de la energía |
Treuhandfonds für die öffentliche Ordnung in Afghanistan | Fondo Fiduciario para el mantenimiento del orden público en el Afganistán |
Treuhandfonds für Recht und Ordnung in Afghanistan | Fondo Fiduciario para el mantenimiento del orden público en el Afganistán |
Trilog in vereinfachter Form | diálogo tripartito simplificado |
Tropfen zur Anwendung in der Mundhöhle | Gotas bucofaríngeas |
Ueberkopfschweissen in schraeger Lage | soldeo de techo en posición inclinada |
Ueberkopfschweissen in Schraeglage | soldeo de techo en posición inclinada |
Umstellungsmassnahme in den EGKS-Gebieten | medida de reconversión en las zonas CECA |
Umstufung von Planstellen, Neueinstufung von Planstellen in eine andere Laufbahngruppe | reclasificación de puestos |
Umstufung von Planstellen, Neueinstufung von Planstellen in eine andere Laufbahngruppe | reclasificación de la plaza |
Umwandlung einer Gewebsart in eine andere | proceso de transformación de células o tejidos en otros distintos |
Umwandlung einer neg. in eine pos. Antikörperreaktion | cambio de una prueba serológica de negativa a positiva |
Umwandlung von Mitteln in Planstellen | transformación de créditos en empleo |
Umwandlung von Mitteln in Planstellen | transformación de créditos en empleos |
Ungarische Demokratische Union in Rumänien | Unión Democrática de los Húngaros en Rumania |
Unionistpartei in Ulster | Partido Unionista del Ulster |
Universitätsdiplom in Veterinärmedizin | diploma universitario en veterinaria |
Unterrichtsmittel in Form von Spiele | material de enseñanza en forma de juego |
Unterrichtsmittel in Form von Spielen | material de enseñanza en forma de juego |
Untersuchungen ueber endemische Krankheiten in den Entwicklungslaendern | estudio de enfermedades endémicas en los países en desarrollo |
Verbesserung der Umweltbedingungen in menschlichen Siedlungsgebieten | mejoramiento de las condiciones ambientales en las zonas de asentamiento humano |
verbleibt ein Mitgliedstaat in der Minderheit... | cualquier Estado miembro que ha quedado en minoría... |
Vereinigung für Demokratie und Entwicklung in Zentralamerika | Asociación para la Democracia y el Desarrollo en Centroamérica |
Verguetung Bereitschaft am Arbeitsplatz und in der Wohnung | indemnización de disponibilidad en el lugar de trabajo o a domicilio |
Vermittlung von Vermögensanlagen in Fonds | constitución de fondos |
Vermittlung von Vermögensanlagen in Fonds | constitución de capitales |
Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung | Reglamento "Bruselas II bis" |
Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten | Reglamento "Bruselas II" |
Verpflegung von Gästen in Cafeterias | cafeterías |
Verpflegung von Gästen in Cafés | cafés-restaurantes |
Verpflegung von Gästen in Kantinen | cantinas |
Verpflegung von Gästen in Restaurants | restaurantes comida |
Verpflegung von Gästen in Schnellimbißrestaurants Snackbars | restaurantes de servicio rápido y permanente snack-bar |
Verpflegung von Gästen in Selbstbedienungsrestaurants | restaurantes autoservicio |
Verpflegung von Gästen in Snackbars | restaurantes de servicio rápido y permanente snack-bar |
Vertrag ist in einer Urschrift abgefasst | el presente Tratado redactado en un ejemplar único |
Verwahrung von Wertstücken in Safes | depósitos en cajas-fuertes |
Verwahrung von Wertstücken in Safes | depósito en cajas-fuertes |
Verzeichnis der aufgrund ihrer Verdienste in Betracht kommenden Beamten | lista de los funcionarios considerados con más méritos |
VN-Menschenrechtsbüro in Abchasien | Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Abjasia |
vorbehaltlich der in diesem Vertrag vorgesehenen Ausnahmen | sin perjuicio de las excepciones previstas en este Tratado |
Vorkehrungen der EU zur Koordinierung in Krisen- und Notfällen | Dispositivo Integrado de Respuesta Política a las Crisis |
Vorkehrungen der EU zur Koordinierung in Krisen- und Notfällen | Dispositivo Integrado de Respuesta Política de la UE a las Crisis |
Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Maßnahmen zur Gewährleistung einer hohen gemeinsamen Netz- und Informationssicherheit in der Union | Directiva sobre ciberseguridad |
Wertermittlungen in Geschäftsangelegenheiten | estimaciones en negocios comerciales |
Wertpapiere, die in Aktien umgewandelt werden können | títulos convertibles en acciones |
Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit | reconstrucción tras el conflicto |
Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit | reconstrucción posterior a un conflicto |
Wirtschaftshilfe in Form von Zuschüssen | ayuda económica en forma de donaciones |
Wissenschaftliche Gutachten in Gesundheitsfragen | Informes Científicos relacionados con la Salud |
Wissenschaftliches Gremium für Zusatzstoffe, Erzeugnisse und Stoffe in der Tierernährung | Comisión Técnica de Aditivos y Productos o Sustancias Utilizados en los Piensos para Animales |
Zahlung der Bezüge in Ecu | pago en ecus de las remuneraciones |
Zeitraum, in dem die erste Monatsblutung stattfindet | fecha de la primera menstruación |
zeitweiliges Versagen des Aufsteigens in den Dienstaltersstufen | suspensión temporal del derecho de ascenso de escalón |
zeitweiliges Versagen des Aufsteigens in den Dienstaltersstufen | suspensión temporal de subida de escalón |
Zentrum für regionale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Erwachsenenbildung in Lateinamerika und der Karibik | Centro Regional de Cooperación en Educación de Adultos y Alfabetización Funcional para América Latina y el Caribe |
Zerlegen von Brennelementsaeulen in Einzelelemente | desmontaje de ristras de combustible en elementos individuales |
Zimmerreservierung in Hotels | reserva de hoteles |
Zimmerreservierung in Pensionen | reserva de pensiones |
zivil-militärische Unterstützungsaktion der Europäischen Union für die Mission der Afrikanischen Union in der Region Darfur in Sudan | acción de apoyo de la UE a AMIS |
zivil-militärische Unterstützungsaktion der Europäischen Union für die Mission der Afrikanischen Union in der Region Darfur in Sudan | acción de apoyo civil y militar de la Unión Europea a la misión de la Unión Africana en la región sudanesa de Darfur |
Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen in Fragen der Visumerteilung | cooperación consular en materia de visados |
Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen vor Ort in Fragen der Visumerteilung | Cooperación local Schengen |
Zusammenarbeit in den Bereichen der Justiz und Inneres | cooperación en los ámbitos de la justicia y de los asuntos de interior |
Zusammenarbeit in der Strafverfolgung | cooperación en materia de ejecución de las leyes |
Zusammenarbeit in der Suche nach neuen Energiequellen | cooperación en la búsqueda de nuevas fuentes de energía |
Zusammenschluss der Jagdschutzverbände in der EU | Federación de las Asociaciones de Cazadores de la UE |
Zusatzprotokoll zum Übereinkommen über den internationalen Austausch von Auskünften in Personenstandsangelegenheiten | Protocolo adicional al Convenio relativo al intercambio internacional de informaciones en materia de estado civil |
Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 | Acta Adicional al Arreglo de La Haya, relativa al depósito Internacional de Dibujos y Modelos Industriales, de 6 de noviembre de 1925, revisada en Londres el 2 de junio de 1934 |
Änderungsprotokoll zu dem Europäischen Übereinkommen zum Schutz von Tieren in landwirtschaftlichen Tierhaltungen | Protocolo de enmienda del Convenio europeo sobre protección de los animales en las ganaderías |
Äusserungen,die in der Aussprache gefallen sind,zurückweisen | refutar aseveraciones hechas durante el debate |
öffentlicher Auftrag in dem Telekommunikationsbereich | compra pública de material de telecomunicaciones |
Öffnung der Märkte für öffentliche Aufträge in den Mitgliedstaaten | liberalización de la contratación pública nacional |
über Änderungsanträge in geheimer Abstimmung entscheiden | pronunciarse mediante votación secreta sobre las enmiendas |
übertritt von fetalem Blut in den mütterlichen Kreislauf | relativo a los intercambios entre feto y placenta |